Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2013 в 19:00, курсовая работа
Саме мова газети є дзеркалом соціальної, політичної культури суспільства. Категорія мови відноситься до тих культурних універсалій, які складаються і розвиваються на перетині різноманітних векторів пізнання (культурно-антропологічного, лінгвокультурологічного, науково-філософського та ін.), формуючи модель глибокого, різностороннього і цілісного осмислення світу. Розуміння мови як багатозначного і багатофункціонального культурного феномену пояснює необхідність її комплексного розбору, що відповідає перспективній науковій спрямованості до інтеграції знань і методів різних дисциплін з метою системного вирішення конкретних проблем. Використання міждисциплінарного підходу в рамках даної роботи виправдано також специфікою об'єкту дослідження – процесами глобалізації, що виявилися в комунікативному зближенні, окультуренні і наступному мовному запозиченні при домінуючій ролі англійської мови – вивчення якої, через її синтетичний характер, неможливе поза широким історико-культурним контекстом.
ВСТУП…………………………………………………………………………2
Розділ 1. АНГЛОМОВНІ ЗАПОЗИЧЕННЯ В
НІМЕЦЬКОМОВНІЙ ПРЕСІ…………………………………....6
Визначення терміну «запозичення» та його
собливості………………………………………………….....6
Класифікація запозичень в сучасній германістиці………....8
.1.3. Лексико-граматичні особливості англомовних
Запозичень………………………………………………..…10
1.4. Гаєета як форма міжкультурної та міжмовної
Взаємодії……………………………………………………..15
1.5. Стилістичні особливості заголовків
німецькомовних періодичних видань……………………19
Розділ 2. СТИЛІСТИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ
ВЖИВАННЯ АНГЛОМОВНИХ ЗАПОЗИЧЕНЬ
В ГАЗЕТНИХ ТА ЖУРНАЛЬНИХ ТЕКСТАХ……………….21
2.1. Вживання англіцизмів у заголовках……………………..22
2.2. Вживання англіцизмів в журнальних та газетних
Статтях…………………………………………………….25
ВИСНОВКИ………………………………………………………………….29
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖКРЕЛ…………………………………30
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ФАКТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ…………………...33
Ми вивчили культурну місію преси, зосередивши увагу на газетній семантиці в межах німецької журналістики. Була розглянута певна кількість газет, спрямованих на різну читацьку аудиторію для кращого та об'єктивнішого аналізу даної проблеми запозичення.
Нами було досліджене співвідношення поняття мовного запозичення з культурологічною категорією ідентичності, що визначає межі і форми приналежності певному типу культури.
Ми дослідили одну з класифікацій англомовних запозичень, яка існує в даний час в сучасній германістиці.
Також нами були розглянуті стилістичні, лексичні та граматичні особливості англіцизмів.
Отже, на даний момент спостерігається масове запозичення з англійської мови (англіцизми) в середовище існування німецької мови, на що подається ряд доказів (практична частина).
Проте, варто відзначити,
що даний процес не має ніякого
логічного та виправданого підґрунтя,
адже майже кожен англіцизм має
відповідний німецький
Ця курсова робота піднімає важливі питання лінгвістики та розглядає актуальні проблеми мовного середовища (зокрема германістики). Тому вона може бути використана як основа для наступних робіт з цієї галузі дослідження.
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ФАКТИЧНОГО МАТЕРІАЛУ
1. Крисенко С. М. Новітній Англо-український, українсько-англійський словник. – Х.: Промінь; Фоліо, 2004. – 960 c;
2. Duden Fremdwörterbuch – Berlin: Duden, 1990. S. 325;
3. Wörterbuch Huber Duden. München. 2007. S. 430;
4 Die Zeitung «Blickpunkt Fürstenwalde», (8.03.2006) ;
5 Die Zeitung «Der Weg», Ausgabe .Na.57,4 – 2007 ;
6 Die Zeitung «Handelsblatt», JYs 234,04.12.2007 ;
7 Die Zeitung «Hallo Sonntag» №33; 16. August 2009;
8 Die Zeitung «Leinenachrichten» Dienstag, 22. September 2009;
9 Die Zeitung «Neue Presse» №221 Dienstag, 22 September 2009;
10 Die Zeitung «Süddeutsche Zeitung», JNa274, München,
27.11.2007 ;
11 Die Zeitung «Der Tagesspiegel», JVд 19734,21.11.2007 ;
12 Die Zeitung «Unsere Stadt» №36; 16. September 2009;
13 Die Zeitschrift «Alverde» Juli 2009;
14 Die Zeitschrift «AMICA» № 4 April 2009;
15 Die Jugendzeitschrift «Bravo» №35; 19. August 2009;
16 Die Zeitschrift «Deutschland» l, 2008 Februar/März ;
17 Die Zeitschrift «Frau» №38; 9. September 2009;
18 Die Zeitschrift «Focus», 2,2000; №15; 6.April 2009.
19 Die Zeitschrift «Gute Laune», Jfc 12,10.06.2008 ;
20 Die Zeitschrift «H&M Magasine» Frühjahr 2009;
21 Die Zeitschrift «Das Jugendmagasin» ("Juni"), 04.2001.
22 Die Zeitschrift «Intouch» №17; 16. April 2009;
23 Die Zeitschrift «Der Spiegel» Ks 45,2000 ;
Информация о работе Вживання англіцизмів в журнальних та газетних Статтях