Культурные образы Британии (на материале ОМК Headway)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Января 2014 в 01:26, курсовая работа

Краткое описание

Целью данной работы является сравнение представлений самих носителей языка о Великобритании с популярными стереотипами, бытующими среди россиян, а также с культурными реалиями, представленными в ОМК Headway.

Содержание

Введение 3
1. Учебный текст как особый вид дискурса 5
1.1. Особенности прагмалингвистического функционального стиля 7
1.2. Вертикальный контекст учебного текста 9
2. Культурологические символы Британии: взгляд извне и изнутри 13
2.1. Представления британцев о себе и своей стране 14
2.2. Представления россиян о британцах 19
3. Практическая глава: культурные образы Британии в ОМК Headway 26
Заключение 28
Библиография 29

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая.docx

— 87.22 Кб (Скачать файл)

Закончить данную главу хотелось бы цитатой, обобщающей вышесказанное  и подчеркивающей особое значение текста: «Через тексты обучаемый приобщается к знаниям, социальным ценностям и нормам, к разнообразным сведениям, накопленным людьми в ходе практической и теоретической деятельности, что важно ему для участия в социальной жизни, для совместной с другими людьми социальной деятельности; поэтому столь значимым является то, войдут ли полученные знания в картину мира, сформированную в сознании индивида, и какое место отвел человек каждому конкретному тексту в общей системе своих знаний и представлений об окружающем мире»14

 

 

 

2. Культурологические символы Британии: взгляд извне и изнутри

Прежде чем  перейти непосредственно к описанию культурологических символов Британии, необходимо уточнить, что именно мы будем понимать под этим понятиям. Словосочетания культурологические символы  и культурные образы выступают синонимами. В данной работе под этими понятиями  мы подразумеваем те или иные события, явления, географические понятия, предметы материальной и нематериальной культуры, традиции, обычаи и обряды, известные персоналии, которые являются основными ассоциациями и характеризуют страну (в нашем случае Великобританию) и народ, населяющий ее (британцев).

 

2.1. Представления британцев о себе и своей стране

В первой части второй главы  мы приведем список двенадцати символов Великобритании с позиции самих британцев, двенадцати «икон» британской культуры15. Этот список был составлен министерством культуры, спорта и СМИ Великобритании в 2006 году16 и размещен на специальном веб-сайте www.icons.org.uk.

Итак, вот что вошло  в список:

1. Стоунхендж (англ. Stonehenge, букв. «каменный хендж») - внесённое в список Всемирного наследия каменное мегалитическое сооружение (кромлех) в графстве Уилтшир (Англия) недалеко от города Солсбери, излюбленное место паломничества туристов.

2. Скульптура «Ангел Севера» (англ. Angel of the North) - самое большое изваяние ангела в мире; создана Энтони Гормли и установлена в 1998 году в Гейтсхеде, близ Ньюкасла, Англия; представляет собой стальную скульптуру высотой 20 метров, с размахом крыльев 54 метра и весом 208 тонн (больше Статуи Свободы).

3. Портрет короля Генриха VIII – 16-й век, принадлежит кисти Ганса Гольбейна-младшего, вошел в число легендарных вещей Англии за мастерское изображение личности знаменитого короля. Генрих VIII Тюдор (англ. Henry VIII; 28 июня 1491, Гринвич – 28 января 1547, Лондон) – сын и наследник короля Англии Генриха VII, король Англии с 22 апреля 1509, второй английский монарх из династии Тюдоров. Генрих VIII больше всего известен Английской Реформацией, что сделало Англию в большинстве своем протестантской нацией; и необычным для христианина числом браков – всего у короля было 6 жён, с двумя из которых он развёлся, а двух казнил по обвинению в измене. Его известными наследницами были Мария I (известна как Мария Кровавая (или Кровавая Мэри, англ. Bloody Mary), Мария Католичка) и Елизавета I (Королева-дева, «золотой век Англии»).

4. Библия короля Якова I (англ. King James Version, KJV) – первый перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии Якова I в 1604-1611 годах. Вплоть до настоящего времени Библия короля Якова носила статус утверждённого, «авторизованного» королем перевода (англ. Authorized Version), хотя, в отличие от предыдущих «авторизованных» переводов, начиная с Большой Библии, изданной при Генрихе VIII, на самом деле никакого королевского «утверждения» никогда не получала.

5. «Приключения Алисы в Стране чудес» (англ. Alice’s Adventures in Wonderland, иногда используется сокращенный вариант «Алиса в Стране чудес») – сказка, написанная английским математиком, поэтом и писателем Чарльзом Лютвиджом Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл и изданная в 1865 году. В ней повествуется о девочке по имени Алиса,  попадающей сквозь кроличью нору в воображаемый мир, населённый странными, антропоморфными существами. Книга считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурд. Она примечательна многочисленными математическими, лингвистическими и философскими шутками и аллюзиями.

6. Кукольное шоу Панч и Джуди – Панч (англ. Punch, сокращение от Puncinello) – персонаж английского народного театра кукол. Впервые Панч появился в Англии в 1662 году в представлениях итальянских марионеточников. Со временем Панч становится постоянной маской шута в кукольных представлениях. Панч представляет собой горбуна с острым крючковатым носом, в остроконечном колпаке. Он гуляка, плут, весельчак и драчун. На подмостках театра Панч приобрёл сценического партнёра – Джуди, вместе они составляют вот уже несколько сотен лет дуэт Панч и Джуди. Панч близок по характеру с такими персонажами как Пульчинелла, Полишинель, Петрушка.

7. Песня «Иерусалим» на стихи поэта Уильяма Блейка Иерусалим, Новый Иерусалим (англ. And did those feet in ancient time…) – стихотворение Уильяма Блейка из предисловия к его эпической поэме «Мильтон» (1804). Положенное на музыку в 1916 году композитором Хьюбертом Пэрри для собрания движения «Fight for Right» в лондонском Альберт-Холле, оно получило широкую известность как гимн «Иерусалим» и стало неофициальным гимном Великобритании. Стихотворение, малоизвестное в течение столетия после написания, было включено в патриотическую антологию стихов, изданную в 1916 г. для поднятия боевого и морального духа народа в затянувшейся Первой мировой войне, давая ответ на вопрос, за что сражается Великобритания. Самая известная оркестровка была выполнена Эдвардом Элгаром в 1922 году для фестиваля в Лидсе. После первого прослушивания оркестровой версии король Георг V сказал, что он предпочёл бы, чтобы «Иерусалим» сменил «God Save the King» в качестве государственного гимна. Сегодня этот гимн считается самой популярной патриотической песней в Англии и часто заменяет государственный гимн.

8. Кубок английской Футбольной Ассоциации – Кубок вызова Футбольной ассоциации (англ. The Football Association Challenge Cup, сокращённо FA Cup – Кубок ФА), более известный как Кубок Англии – национальный кубковый турнир в английском футболе, проводящийся Футбольной ассоциацией Англии. Под названием «Кубок Англии» обычно понимается мужской турнир, хотя существует также Кубок Англии среди женщин. Кубок Англии является старейшим футбольным соревнованием в мире: первый розыгрыш Кубка состоялся в сезоне 1871/72. В розыгрыше Кубка принимает участие большое количество команд из разных дивизионов английского чемпионата, что иногда приводит к неожиданным победам команд из низших дивизионов над большими клубами, хотя обычно клубы из низших дивизионов редко доходили до финала турнира.

9. Военный истребитель Spitfire, Супермарин Спитфайр (англ. Supermarine Spitfire) – английский истребитель, считающийся одним из лучших истребителей II Мировой Войны. Его различные модификации использовались в качестве истребителя, истребителя-перехватчика, высотного истребителя, истребителя-бомбардировщика и самолёта-разведчика. Часть машин оставалась в строю до середины 1950-х годов.

10. Легендарный красный двухэтажный автобус «Рутмастер» (англ. Routemaster – «хозяин дорог») – самый культовый и самый старый из лондонских автобусов на сегодняшний день. Первый Routemaster появился на лондонских улицах в далеком 1956 году. Дизайн автобуса разрабатывался почти 9 лет. Открытая задняя платформа позволяла большому количеству пассажиров входить и выходить, не задерживаясь, даже на перекрестках и светофорах. Routemaster выпускался с 1956 по 1968 годы. На сегодняшний день количество двухэтажных красных автобусов Routemaster стремительно сократилось из-за солидного срока службы и невозможности принять инвалидные кресла и коляски. Также Routemaster достаточно немобилен, и в лондонском музее транспорта до сих пор крутится видеоролик с сюжетом, где рассказывается об экстремальной тренировке лондонских водителей.  За последние десять лет в Лондоне произошла практически полная замена автобусного парка. Но правительство британской столицы решило оставить знаменитый красный Routemaster курсировать по городским маршрутам №9 и № 15 – данные маршруты пользуются огромным спросом среди туристов, желающих осмотреть достопримечательности старого доброго Лондона.

11. Корабль SS Empire Windrush, на котором прибыли в Великобританию большинство выходцев из карибских колоний. (8 июня 1948 г. корабль «Эмпайр Уиндраш» отплыл из Кингстона, Ямайка; на борту находились 492 пассажира, собирающихся начать новую жизнь в Великобритании; это событие положило начало иммиграции жителей Вест-Индии в Великобританию).

12. Чашка настоящего английского чая, ставшего неотъемлемой частью культуры Соединенного Королевства, связанной с торговлей, путешествиями, колониальным прошлым и развитием светских привычек. Первой, кто привил у англичан любовь к чаю, была невеста короля Карла II португальская принцесса Катарина Браганская, получившая в приданое сундук с чайными листьями, которые в то время были еще большой редкостью в Европе. Новый напиток пришелся по вкусу придворным дамам, и вскоре чай стал вытеснять алкоголь, который лорды и леди употребляли «утром, днем и вечером», из покоев Букингемского дворца. Настоящий переворот в чайном деле и чайных традициях начался, когда на трон взошла юная королева Виктория. Говорят, что после коронации королева сразу же попросила чашечку чая и свежий выпуск газеты «Times».  В период своего правления королева Виктория подписала указ об учреждении государственной чайной компании в британской колонии – северо-индийской провинции Ассам. Позднее английские чайные компании появились и на острове Цейлон, поэтому настоящим индийским и цейлонским черным чаем мы обязаны именно ей. Кроме того, Виктория сформировала в Англии целую философию под названием «викторианская мораль». Ею собственноручно были написаны правила чайного этикета – «Tea Moralities», в которых королева Виктория прописала и правила проведения файф-о-клок (пятичасового чаепития в Великобритании).

2.2. Представления россиян о британцах

Некоторое время  назад журнал EUROMAG и рекрутинговый портал SuperJob.ru запустили совместный проект, целью которого было выяснить, с чем ассоциируются у россиян те или иные страны Европы.

На сайте  журнала имеется заметка от 10 августа 2011 года «ВЕЛИКОБРИТАНИЯ АССОЦИИРУЕТСЯ  С...», в которой приведены результаты проведенного опроса. Согласно нему, в первую очередь россияне ассоциируют Великобританию с королевой и монархией. Такой вариант ответа набрал 14% голосов. Второе место поделили между собой столица Британии Лондон и его главный символ - Биг-Бен, которые набрали по 6% ответов. 5% респондентов ассоциируют Великобританию с туманом, а 3% безапелляционно называют Королевство «врагом России». Причем россияне помнят не только натянутые отношения между Москвой и Лондоном в последнее десятилетие, но и антисоветские высказывания «железной леди» Маргарет Тэтчер. «Великобритания на протяжении веков всегда негативно относилась к России», – говорят некоторые респонденты. Впрочем, это не последняя негативная ассоциация в адрес Британии. Столько же – 3% – россиян считают Королевство «заповедником» для преступников, в связи с чем считают внешнюю политику Лондона «абсолютно безнравственной», в которой присутствуют «сплошные двойные стандарты». Для 3% респондентов  Британия – это, прежде всего, футбол, и для стольких же опрошенных эта страна ассоциируется с дождем и сыростью. Только 2% респондентов назвали Соединенное Королевство «великой страной», в которой «счастливые лица людей». Для двух процентов Британия ассоциируется лишь с одной своей частью – Англией, и столько же респондентов при слове Великобритания сразу представляют себе остров. По 1% голосов набрали такие варианты ответов, как Березовский, английский флаг, Шерлок Холмс, Черчилль, принцесса Диана, чопорность, «Битлз», Тауэр и снобизм. Среди других ответов встречались и Гарри Поттер, «овсянка, сэр», умение говорить одно, а делать другое и правостороннее автомобильное движение.

 

Также для подготовки второй части второй главы нами был проведен самостоятельный опрос: «Какие культурные образы ассоциируются у вас с Британией и британцами?». Респондентами выступили студенты разных московских вузов как основная целевая аудитория учебных пособий Headway. Возраст участников варьировался от 18 до 25 лет, всего было опрошено 100 человек, каждый из которых мог назвать сколько угодно ассоциаций. Большинство из респондентов никогда не были в Великобритании, но в той или иной мере владеют английским языком.

Итак, мы отобрали 12 наиболее часто встречающихся ассоциаций:

1) Туман, Туманный Альбион – Лондон - 68

2) Биг Бен - 60

3) Королева и монархия (в этой связи были названы Елизавета 1, Принцесса Диана, Елизавета 2, королева Виктория, Маргарэт Тэтчер) – 59

4) Чай  5 o’clock – 57

5) Двухэтажный автобус – 51

6) Красная телефонная будка – 50

7) Колонии, колониальная империя – 40

8) Язык – британский английский – 39

9) Тауэрский  мост - 37

10) Шерлок Холмс – 32

11) Футбол  – 29

12) Британский  флаг – 29

Во вторую десятку попали Бэкхэм, Трафальгарская площадь, Full English breakfast, Fish-and-chips, Овсянка (сэр!), дождь, зонт-трость, Стоунхендж, Битлз, замки. Также многие вспомнили про чопорность, сдержанность, нетрадиционалов, панков, вседозволенность, Ирландию, Шотландию (килт, клетку шотландку, Лохнесское чудовище, шотландского терьера), пабы, денди, правостороннее движение, английский юмор, Мистера Бина, меховые шапки у полицейских, Оксфорд. На удивление, Робин Гуд, король Артур и Рыцари круглого стола, Шекспир, Чарльз Диккенс, Вальтер Скотт («Айвенго»), Ричард Львиное Сердце, Джером («Трое в лодке, не считая собаки») остались далеко за пределами десятки наиболее частотных ассоциаций. Некоторые респонденты называли Титаник, Sex pistols, Хичкока, Хемпшир, Джуда Лоу, Музей Мадам Тюссо, Скотланд-Ярд, Тop gear, BBC, доки Тилбури, Букингемский дворец, Peep show, овец, Гарри Поттера, Даунинг стрит, Доктора Кто, Адмирала Нельсона и его памятник в виде Колонны, Английского дога, Олимпийские игры, Burberry, Manolo Blahnik, черные такси, пенсне, мятные шоколадки after8, плащ в пол, строгих женщин, Гая Ричи, God Save The Queen, Мисс Марпл, Мэри Поппинс, однако все же эти культурные образы остались в меньшинстве.

 

Как мы видим из опроса, с представлениями  британцев о самих себе и представлениями  россиян о британцах коррелируют  только:

- традиционное чаепитие 5 o’clock/ чашка английского чая.

- красные  двухэтажные автобусы в Лондоне (однако никто из респондентов не сказал, что они называются Рутмастер)

- футбол (можно  условно отнести к Кубку Английской футбольной ассоциации).

Согласно  опросу респондентов, скульптура «Ангел Севера», Библия короля Якова I, портрет короля Генриха VIII и песня «Иерусалим» никак не ассоциируются у них с Британией, более того, многие в принципе не знают конкретно, что это за культурные образы и чем они знамениты.

В ходе первого опроса Стоунхендж был назван всего несколько раз, дальнейший опрос показал, что большинства респондентов знают о том, что это «древние каменные сооружения в Англии», но не знают, где именно он находится.

Сказка «Алиса в стране чудес» ассоциируется в  первую очередь с галлюцинациями, но не Британией.

Про военный  самолет Spitfire слышала преимущественно мужская часть респондентов, поскольку многие из них играют в компьютерные игры.

Вместо корабля SS Empire Windrush россияне вспомнили о  Титанике.

Про кукольное шоу Панч и Джуди слышало 11 человек из 100 опрошенных, но и эти 11 не считают это шоу ярким символом Британии.

Информация о работе Культурные образы Британии (на материале ОМК Headway)