Методика обучения письму и письменной речи на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2014 в 15:58, курсовая работа

Краткое описание

Цель исследования – изучить методику обучения письму и письменной речи на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе.
Объект исследования – письмо и письменная речь как вид речевой деятельности.
Предмет исследования – методика обучения письму.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
1.1 Письмо как вид речевой деятельности
1.2 Содержание обучения письму
1.3 Обучение письму на различных этапах изучения немецкого языка
II. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМУ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
2.1 Изучить опыт работы учителя по обучению письменной речи на уроках немецкого языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Вложенные файлы: 1 файл

1 часть курсовой.docx

— 58.54 Кб (Скачать файл)

Для правильного языкового оформления письменного высказывания надо сформировать действия, которые служили бы не только средством оформления речи, но и аппаратом мыслительно –  мнемических процессов. К таким действиям, которые в процессе тренировки переходят во внутренние мыслительные операции, можно отнести выбор (отбор), сличение (сопоставление), противопоставление, дифференциацию, набор (составление целого из частей), комбинирование, замену, построение по аналогии [7].

Чтобы ученики могли использовать речевые клише, формулы, типичные для той или иной формы письменной коммуникации, необходимо сформировать и довести до определенного уровня совершенства действия по аналогии, отбора, комбинирования, сличения. Формирование механизма развертывания высказывания предполагает действиям по аналогии, расширения (экспансии) текста, трансформации, замены, объединения (составления целого из частей), комбинирования [24].

Для пользования приемами компрессии текста при составлении резюме, аннотации, реферата необходимо овладеть действиями расчленения (композиционное членение исходного текста), дифференциации (различение целых предложений и отдельных частей предложений, содержащих новую информацию и не вносящих ничего нового), трансформации (отсечение избыточных элементов конструкций, лексическое свертывание, замена сложных синтаксических конструкций более простыми), объединения (составление текста с наибольшей информационной нагрузкой), сличения (сопоставления с исходным текстом) [7].

Для логически последовательного письменного высказывания необходимы, главным образом, действия композиционного членения текста и трансформации на уровне текста.

Выбор способов формирования и доведения до определенного уровня совершенства действий, составляющих механизм построения и реализации письменного речевого высказывания, зависит и от трудностей, с которыми ученики встречаются в процессе овладения письменной иноязычной речью [18].

Анализируя выше сказанное можно сказать, что письменная речь – это особый речевой процесс, это речь – монолог, осознанный и произвольный, «контекстный» по своему содержанию и избирательно «языковой» по средствам его реализации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    1.  Содержание обучения письму

 

На различных этапах содержание обучения письму будет различным, однако надо всегда быть последовательным в обучении и идти путем от простого к сложному. Именно поэтому на начальном и среднем этапах обучения в школе формирование письменной речи не рассматривается в качестве цели обучения. Письмо как самостоятельный вид речевой деятельности используют лишь на старшем, завершающем этапе. Но путь к письменной речи довольно длителен и далеко не прост. Успех завершающего этапа во многом зависит от того, насколько хорошо были сформированы базовые навыки письма как такового [1].

Обучение графике. Чтобы человек научился писать на иностранном языке, он, прежде всего, должен научиться писать буквы, знать их конфигурацию. Здесь обучение письму теснейшим образом взаимодействует с обучением чтению. Установление графемно-фонемных соответствий на данном этапе идет одновременно. В современных учебных программах определено, что учащиеся должны овладеть полупечатным-полупрописным шрифтом [22].

Во-первых, надо учить узнавать буквы и передаваемые ими звуки, называть их и различать.

Во-вторых, надо учить писать эти буквы правильно, с учетом свойственной им конфигурации.

В-третьих, надо учить правильно соединять буквы в словах.

Как учить графике:

1. Прежде всего, учитель знакомит учеников с буквой, т.е. называет ее, говорит, какие она может передавать звуки, а возможно, и вспоминает уже знакомые ученикам слова, где есть данная буква (или просит учеников сделать это).

2. Ученики знакомятся с написанием буквы. Для этого учитель либо сам медленно пишет ее на доске, либо использует учебное пособие, где это подробно показано: со стрелками, точками и цифрами, обозначающими, в какой последовательности и в каком направлении должна двигаться рука, чтобы образ буквы получился правильным. Легче сразу научить правильно, чем переучить.

3. Затем ученики пишут заглавную и строчную буквы, сначала обводя контуры по точкам, а затем свободно. Чтобы закрепить навык и снять возможные сложности, можно выполнить следующие упражнения.

1. Определить:

– Какие буквы учащиеся могут перепутать в родном и иностранном языках и почему;

– Какие буквы пишутся одинаково в родном и иностранном языках, какие звуки они передают;

– Каких букв нет в родном языке;

– Какие буквы имеют схожие элементы и т.д.

2. Написать буквы под  диктовку:

– Строчную и прописную;

– Только строчную или только прописную (здесь необходимо учитывать возможные уровни интерференции и ставить наиболее проблемные буквы парами);

– С указанием, помимо собственно буквы, писать только строчную / прописную или и ту и другую. Здесь также можно прогнозировать и заведомо планировать ошибки с их последующим исправлением и анализом. Помимо этого, данное упражнение учит быть внимательным на уроке и хорошо дисциплинирует память;

– Писать первую букву называемых слов (здесь совсем не важно, знакомые это слова или незнакомые, последние даже лучше). Суть данного упражнения заключается в умении услышать первый звук, соотнести его с буквой и записать ее. Здесь ученик идет реверсивным путем – от звука к букве, т.е. так, как это и будет на письме в дальнейшем. Это упражнение, как показывает практика, может быть очень интересным, если учитель привносит в него элемент неожиданности [22].

Обучение орфографии. Каждый из нас  делал и делает ошибок на правописание не только в иностранном, но и в родном языке. Орфографические ошибки неизбежны, однако их количество можно и нужно сократить до минимума, если учесть определенные типологические группы сложностей и сформировать навыки самоконтроля и коррекции у самих учащихся [22].

Существуют следующие типологические группы написания слов и возможные трудности.

  1. Написание на основе фонетического принципа. Группа слов, где количество букв соответствует количеству звуков, представляет наименьшую сложность. однако и здесь не все просто для начинающих. Тем не менее, даже в односложных словах начинающие изучать иностранный язык могут делать значительное количество ошибок. В таком случае их надо попросить прочитать то, что они написали, и вспомнить основные правила чтения. Иногда ошибки бывают просто курьезными.
  2. Буква пишется, но не имеет звукового эквивалента. Речь идет о традиционных правилах чтения. Здесь необходимо формировать парадигматические связи слов на уровне графической формы, создавать определенный ассоциативный ряд. Опосредованно это помогает и формированию лексических навыков, и, конечно, позволяет осуществлять положительный перенос при чтении.
  3. Типичные буквосочетания и передаваемые ими звуки. Основная трудность данной группы состоит в том, что здесь правила чтения могут изменяться. Один и тот же звук на письме может передаваться разными буквами и буквосочетаниями, но в то же время одно и то же буквосочетание может обозначать разные звуки в языке.
  4. Трудные словарные слова. Это те слова, которые практически невозможно объяснить, а надо запомнить. Часто это слова, которые имеют древний корень или являются заимствованиями из других языков [22].

Обучения различным формам записи. Данный этап является промежуточным, подготовительным этапом перед обучением письменной речи как таковой. Именно на этом этапе письмо может выступать и средством и целью обучения одновременно. Очень часто учителя дают задания подготовить доклад, сообщение на тему и т.д., не задумываясь о том, умеет ли ученик рационально работать с источниками, выделять ключевую информацию, делать выписки, составлять план или тезисы, сокращать текст или расширять его, логически связывать и грамотно оформлять мысли. А ведь данные мелочи могут стать основательными, а подчас и непреодолимым барьером в выполнении творческих письменных заданий [22].

Нельзя рассчитывать и на то, что кто-то уже научил ваших учеников делать необходимые записи на родном языке и они могут просто осуществить положительный перенос навыка. Как это ни странно, но чаще такой перенос происходит с иностранного языка на родной, поскольку многие вещи учителя воспринимают как врожденный дар и не уделяют им достаточного внимания даже на уроках развития речи на родном языке [24].

В англоязычной и общеевропейской культуре обучению письму уделяется значительное внимание. Делается это последовательно, от стадии записи идей, ключевых предложений, всевозможных трансформаций текстов к написанию собственных речевых произведений, различных по объему и характеру.

Упражнения и задания по формированию навыков записи:

  1. Списывание с дополнительным заданием. Это могут быть различные упражнения лексического, грамматического или иного характера, где учащиеся списывают текст с доски или учебного пособия, раскрывая скобки, вставляя пропущенные слова, заменяя выделенные слова на синонимы и т.д.
  2. Выписывание из текста или записывание со слуха при прослушивании текста:
  1. ключевых слов;
  1. ответов на вопросы;
  2. доводов в защиту или опровержение предложенных утверждений;
  3. основных идей;
  4. примеров на употребление конкретных слов;
  5. примеры на употребление конкретных грамматических структур и т.п.

Выполнение таких заданий одновременно способствует развитию навыков поискового чтения, умения выделять главное и аргументировать свой выбор со ссылкой на источник, а также решению целого ряда других задач [22].

  1. Упражнения на трансформации.

Трудно не согласиться с тем, что умение перестроить фразу, легко найти замену слову, передать одну и ту же мысль различными способами может значительно способствовать развитию речевых навыков на родном языке, а тем более на иностранном, где запас слов и грамматических структур гораздо скромнее. Упражнения на грамматические, лексические, синтаксические трансформации шлифуют различные языковые навыки, формируют большую речевую подвижность и мобильность [22].

  1. Нахождение в предложениях и текстах ошибок, связанных с нарушением лексических, грамматических, стилистических норм употребления.

Даже на русском языке обучаемые не всегда обращают внимание на отличия письменной речи от устной, недостаточно учитывают степень формальности общения. Стоит обратить внимание и на особенности оформления тех или иных письменных текстов, их отличия от аналогичных устноречевых произведений, а также аналогичных текстов на родном и иностранном языках [22].

  1. Упражнения на развитие логического замысла.
  1. на завершение предложений;
  1. составление вопросов к имеющимся ответам и наоборот;
  2. на соединение разрозненных частей предложений/текста в логическом порядке и т.д.;
  3. на предвосхищение окончания текста, который был прочитан или прослушан лишь частично.
  1. Упражнения на сжатие текста.

Под текстом можно понимать и предложение, и более развернутое речевое произведение. Главное – научить учащихся выделять в нем ключевую мысль и отбрасывать второстепенные детали. Без этого невозможно работать со справочной литературой, писать конспекты, выполнять другие задания, теснейшим образом связанные с подготовкой и выполнением творческих письменных работ. Сюда же относятся и умение составить план текста, сформулировать его основную тему/идею и т.д. [22].

  1. Упражнения на расширения текста

Расширение может идти по линии добавления:

  1. прилагательных;
  2. глаголов;
  3. придаточных предложений;
  4. 1–2 предложения;
  5. абзацев;
  6. собственных комментариев и т.д.

 

Можно сделать вывод, что содержание обучения письму включает в себя: обучение графики, орфографии, обучения различным формам записи. И каждый из этих этапов имеет ряд упражнений, которые учащимся необходимо выполнить, чтобы успешно овладеть всеми видами обучения. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    1.  Обучение письму на различных этапах

изучения немецкого языка

 

Обучение письму на начальном этапе.  Обучать детей письму можно с самых первых уроков. Ощутимую помощь может оказать так называемое пиктографическое письмо – картинки с буквами [22].

На начальном этапе написание даже несложных слов может вызвать у школьников большие трудности. Легче всего усваивается написание слов, подчиняющихся фонетическому принципу орфографии (как слышишь, так и пишешь). Формированию у учащихся указанных навыков способствуют все упражнения, выполняемые письменно. Кроме этого, рекомендуется использовать специальные упражнения, а именно:

Информация о работе Методика обучения письму и письменной речи на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе