Методика обучения письму и письменной речи на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе
Курсовая работа, 24 Марта 2014, автор: пользователь скрыл имя
Краткое описание
Цель исследования – изучить методику обучения письму и письменной речи на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе.
Объект исследования – письмо и письменная речь как вид речевой деятельности.
Предмет исследования – методика обучения письму.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
1.1 Письмо как вид речевой деятельности
1.2 Содержание обучения письму
1.3 Обучение письму на различных этапах изучения немецкого языка
II. ПРАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МЕТОДИКИ ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМУ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЕ
2.1 Изучить опыт работы учителя по обучению письменной речи на уроках немецкого языка
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Вложенные файлы: 1 файл
1 часть курсовой.docx
— 58.54 Кб (Скачать файл)Для правильного языкового оформления письменного высказывания надо сформировать действия, которые служили бы не только средством оформления речи, но и аппаратом мыслительно – мнемических процессов. К таким действиям, которые в процессе тренировки переходят во внутренние мыслительные операции, можно отнести выбор (отбор), сличение (сопоставление), противопоставление, дифференциацию, набор (составление целого из частей), комбинирование, замену, построение по аналогии [7].
Чтобы ученики могли использовать речевые клише, формулы, типичные для той или иной формы письменной коммуникации, необходимо сформировать и довести до определенного уровня совершенства действия по аналогии, отбора, комбинирования, сличения. Формирование механизма развертывания высказывания предполагает действиям по аналогии, расширения (экспансии) текста, трансформации, замены, объединения (составления целого из частей), комбинирования [24].
Для пользования приемами компрессии текста при составлении резюме, аннотации, реферата необходимо овладеть действиями расчленения (композиционное членение исходного текста), дифференциации (различение целых предложений и отдельных частей предложений, содержащих новую информацию и не вносящих ничего нового), трансформации (отсечение избыточных элементов конструкций, лексическое свертывание, замена сложных синтаксических конструкций более простыми), объединения (составление текста с наибольшей информационной нагрузкой), сличения (сопоставления с исходным текстом) [7].
Для логически последовательного письменного высказывания необходимы, главным образом, действия композиционного членения текста и трансформации на уровне текста.
Выбор способов формирования и доведения до определенного уровня совершенства действий, составляющих механизм построения и реализации письменного речевого высказывания, зависит и от трудностей, с которыми ученики встречаются в процессе овладения письменной иноязычной речью [18].
Анализируя выше сказанное можно сказать, что письменная речь – это особый речевой процесс, это речь – монолог, осознанный и произвольный, «контекстный» по своему содержанию и избирательно «языковой» по средствам его реализации.
- Содержание обучения письму
На различных этапах содержание обучения письму будет различным, однако надо всегда быть последовательным в обучении и идти путем от простого к сложному. Именно поэтому на начальном и среднем этапах обучения в школе формирование письменной речи не рассматривается в качестве цели обучения. Письмо как самостоятельный вид речевой деятельности используют лишь на старшем, завершающем этапе. Но путь к письменной речи довольно длителен и далеко не прост. Успех завершающего этапа во многом зависит от того, насколько хорошо были сформированы базовые навыки письма как такового [1].
Обучение графике. Чтобы человек научился писать на иностранном языке, он, прежде всего, должен научиться писать буквы, знать их конфигурацию. Здесь обучение письму теснейшим образом взаимодействует с обучением чтению. Установление графемно-фонемных соответствий на данном этапе идет одновременно. В современных учебных программах определено, что учащиеся должны овладеть полупечатным-полупрописным шрифтом [22].
Во-первых, надо учить узнавать буквы и передаваемые ими звуки, называть их и различать.
Во-вторых, надо учить писать эти буквы правильно, с учетом свойственной им конфигурации.
В-третьих, надо учить правильно соединять буквы в словах.
Как учить графике:
1. Прежде всего, учитель знакомит учеников с буквой, т.е. называет ее, говорит, какие она может передавать звуки, а возможно, и вспоминает уже знакомые ученикам слова, где есть данная буква (или просит учеников сделать это).
2. Ученики знакомятся с написанием буквы. Для этого учитель либо сам медленно пишет ее на доске, либо использует учебное пособие, где это подробно показано: со стрелками, точками и цифрами, обозначающими, в какой последовательности и в каком направлении должна двигаться рука, чтобы образ буквы получился правильным. Легче сразу научить правильно, чем переучить.
3. Затем ученики пишут заглавную и строчную буквы, сначала обводя контуры по точкам, а затем свободно. Чтобы закрепить навык и снять возможные сложности, можно выполнить следующие упражнения.
1. Определить:
– Какие буквы учащиеся могут перепутать в родном и иностранном языках и почему;
– Какие буквы пишутся одинаково в родном и иностранном языках, какие звуки они передают;
– Каких букв нет в родном языке;
– Какие буквы имеют схожие элементы и т.д.
2. Написать буквы под диктовку:
– Строчную и прописную;
– Только строчную или только прописную (здесь необходимо учитывать возможные уровни интерференции и ставить наиболее проблемные буквы парами);
– С указанием, помимо собственно буквы, писать только строчную / прописную или и ту и другую. Здесь также можно прогнозировать и заведомо планировать ошибки с их последующим исправлением и анализом. Помимо этого, данное упражнение учит быть внимательным на уроке и хорошо дисциплинирует память;
– Писать первую букву называемых слов (здесь совсем не важно, знакомые это слова или незнакомые, последние даже лучше). Суть данного упражнения заключается в умении услышать первый звук, соотнести его с буквой и записать ее. Здесь ученик идет реверсивным путем – от звука к букве, т.е. так, как это и будет на письме в дальнейшем. Это упражнение, как показывает практика, может быть очень интересным, если учитель привносит в него элемент неожиданности [22].
Обучение орфографии. Каждый из нас делал и делает ошибок на правописание не только в иностранном, но и в родном языке. Орфографические ошибки неизбежны, однако их количество можно и нужно сократить до минимума, если учесть определенные типологические группы сложностей и сформировать навыки самоконтроля и коррекции у самих учащихся [22].
Существуют следующие типологические группы написания слов и возможные трудности.
- Написание на основе фонетического принципа. Группа слов, где количество букв соответствует количеству звуков, представляет наименьшую сложность. однако и здесь не все просто для начинающих. Тем не менее, даже в односложных словах начинающие изучать иностранный язык могут делать значительное количество ошибок. В таком случае их надо попросить прочитать то, что они написали, и вспомнить основные правила чтения. Иногда ошибки бывают просто курьезными.
- Буква пишется, но не имеет звукового эквивалента. Речь идет о традиционных правилах чтения. Здесь необходимо формировать парадигматические связи слов на уровне графической формы, создавать определенный ассоциативный ряд. Опосредованно это помогает и формированию лексических навыков, и, конечно, позволяет осуществлять положительный перенос при чтении.
- Типичные буквосочетания и передаваемые ими звуки. Основная трудность данной группы состоит в том, что здесь правила чтения могут изменяться. Один и тот же звук на письме может передаваться разными буквами и буквосочетаниями, но в то же время одно и то же буквосочетание может обозначать разные звуки в языке.
- Трудные словарные слова. Это те слова, которые практически невозможно объяснить, а надо запомнить. Часто это слова, которые имеют древний корень или являются заимствованиями из других языков [22].
Обучения различным формам записи. Данный этап является промежуточным, подготовительным этапом перед обучением письменной речи как таковой. Именно на этом этапе письмо может выступать и средством и целью обучения одновременно. Очень часто учителя дают задания подготовить доклад, сообщение на тему и т.д., не задумываясь о том, умеет ли ученик рационально работать с источниками, выделять ключевую информацию, делать выписки, составлять план или тезисы, сокращать текст или расширять его, логически связывать и грамотно оформлять мысли. А ведь данные мелочи могут стать основательными, а подчас и непреодолимым барьером в выполнении творческих письменных заданий [22].
Нельзя рассчитывать и на то, что кто-то уже научил ваших учеников делать необходимые записи на родном языке и они могут просто осуществить положительный перенос навыка. Как это ни странно, но чаще такой перенос происходит с иностранного языка на родной, поскольку многие вещи учителя воспринимают как врожденный дар и не уделяют им достаточного внимания даже на уроках развития речи на родном языке [24].
В англоязычной и общеевропейской культуре обучению письму уделяется значительное внимание. Делается это последовательно, от стадии записи идей, ключевых предложений, всевозможных трансформаций текстов к написанию собственных речевых произведений, различных по объему и характеру.
Упражнения и задания по формированию навыков записи:
- Списывание с дополнительным заданием. Это могут быть различные упражнения лексического, грамматического или иного характера, где учащиеся списывают текст с доски или учебного пособия, раскрывая скобки, вставляя пропущенные слова, заменяя выделенные слова на синонимы и т.д.
- Выписывание из текста или записывание со слуха при прослушивании текста:
- ключевых слов;
- ответов на вопросы;
- доводов в защиту или опровержение предложенных утверждений;
- основных идей;
- примеров на употребление конкретных слов;
- примеры на употребление конкретных грамматических структур и т.п.
Выполнение таких заданий одновременно способствует развитию навыков поискового чтения, умения выделять главное и аргументировать свой выбор со ссылкой на источник, а также решению целого ряда других задач [22].
- Упражнения на трансформации.
Трудно не согласиться с тем, что умение перестроить фразу, легко найти замену слову, передать одну и ту же мысль различными способами может значительно способствовать развитию речевых навыков на родном языке, а тем более на иностранном, где запас слов и грамматических структур гораздо скромнее. Упражнения на грамматические, лексические, синтаксические трансформации шлифуют различные языковые навыки, формируют большую речевую подвижность и мобильность [22].
- Нахождение в предложениях и текстах ошибок, связанных с нарушением лексических, грамматических, стилистических норм употребления.
Даже на русском языке обучаемые не всегда обращают внимание на отличия письменной речи от устной, недостаточно учитывают степень формальности общения. Стоит обратить внимание и на особенности оформления тех или иных письменных текстов, их отличия от аналогичных устноречевых произведений, а также аналогичных текстов на родном и иностранном языках [22].
- Упражнения на развитие логического замысла.
- на завершение предложений;
- составление вопросов к имеющимся ответам и наоборот;
- на соединение разрозненных частей предложений/текста в логическом порядке и т.д.;
- на предвосхищение окончания текста, который был прочитан или прослушан лишь частично.
- Упражнения на сжатие текста.
Под текстом можно понимать и предложение, и более развернутое речевое произведение. Главное – научить учащихся выделять в нем ключевую мысль и отбрасывать второстепенные детали. Без этого невозможно работать со справочной литературой, писать конспекты, выполнять другие задания, теснейшим образом связанные с подготовкой и выполнением творческих письменных работ. Сюда же относятся и умение составить план текста, сформулировать его основную тему/идею и т.д. [22].
- Упражнения на расширения текста
Расширение может идти по линии добавления:
- прилагательных;
- глаголов;
- придаточных предложений;
- 1–2 предложения;
- абзацев;
- собственных комментариев и т.д.
Можно сделать вывод, что содержание обучения письму включает в себя: обучение графики, орфографии, обучения различным формам записи. И каждый из этих этапов имеет ряд упражнений, которые учащимся необходимо выполнить, чтобы успешно овладеть всеми видами обучения.
- Обучение письму на различных этапах
изучения немецкого языка