Фонетические особенности английской спонтанной речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Ноября 2012 в 15:07, курсовая работа

Краткое описание

Объект исследования: объектом исследования являются фонетические особенности английской спонтанной речи.
Предмет исследования: предметом данного исследования являются отклонения от фонетической нормы английского языка при спонтанной речи.
Цель исследования: цель данного исследования заключается в выявлении основных фонетических особенностей английской спонтанной речи, и в частности в интонации, ритме, громкости, темпе, паузации и звуковых фонетических процессах для совершенствования фонематического слуха у изучающих английский язык.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………..2
Глава 1. Интонационная составляющая фонетики современного английского языка………………………………………………………………………………6
Функции языка и функции речи в современном аспекте………………….6
Понятие интонации………………………………………………………….11
Глава 2. Понятие устной и письменной речи………………………………….17
2.1 Определение понятий языка и речи, значение терминов «язык», «речь».17
2.2 Просодические параметры устной речи……………………………………21
2.3 Параметры письменной речи………………………………………………24
Глава 3. Фонетические модификации английской спонтанной речи………...30
Заключение……………………………………………………………………….51
Список литературы………………………………………………………………52
Приложение 1. Аннотация………………………………………………………55
Приложение А……………………………………………………………………57

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая+++++.docx

— 86.59 Кб (Скачать файл)

В спонтанной речи имеют  место следующие звуковые процессы:

а) гласные переднего и  заднего ряда стремятся к своему оформлению в виде нейтрального звука;

б) степень округления гласных  зависит от индивидуальных особенностей говорящего;

в) дифтонги часто монофтонгизируются;

г) элизия нейтрального звука;

д) адаптация [ t ], [ d ], [ n ], [ m ], f z ], [ s ] перед велярными или губными;

е) элизия согласных звуков.

 

2. Сопоставительный анализ  фонетических особенностей английской  спонтанной речи с фонетической  нормой английского языка на  базе аудиовизуального материала

В практической части данной работы предлагается рассмотреть фрагмент диалога, взятого из фильма режиссера  Клинта Иствуда «Мосты округа Мэдисон» , который ведется между двумя  главными героями фильма, охватывающий эпизоды их встречи и знакомства и на основе уже имеющейся теоретической информации проанализировать, как фонетические модификации проявляют себя в английской спонтанной речи.

 

Одним из важнейших факторов просодии признается динамика изменений частоты  основного тона. В ходе исследования обнаружилось принципиальное отличие  спонтанной речи, заключается в ее ритмомелодическом оформлении. Особенности  ритмо-мелодического оформления синтагмы заключаются в ином количественном соотношении просодических моделей  синтагм в спонтанно созданных  текстах. В соответствии с результатами данного исследования можно сделать  вывода, что ритмо-мелодического  оформления синтагмы в спонтанной речи характеризуется относительной  незавершенностью (повышение основного  тона к концу синтагмы с последующим  понижением на заударной части), неполной завершенностью (общее понижение  основного тона к концу синтагмы с последующим повышением на финальной  заударной части), вводностью (некоторое  понижение основного тона в начале синтагмы с последующим ровным контуром на невысоком уровне, тенденцией к  интонации перечисления с характерной  незаконченностью в финальной части. Модель перечисления превалирует в  монологической спонтанной речи вследствие того, что ее специфика диктует  такое состояние, при котором  синтагма сформирована в рамках блока  кратковременной памяти.

В спонтанной речи наблюдается более  высокая частотность фразовых выделительных  акцентов. Спонтанность во многом осуществляется с помощью интонационных центров  и усиления словесных ударений, которые  подчеркивают смысловое и эмоциональное  выделение отдельных слов и частей предложения.

На уровне восприятия мелодика спонтанных текстов оценивается как «бедная» и «монотонная». Это происходит за счет того, что в спонтанной речи общий диапазон движения основного тона в среднем ниже, чем в - не спонтанной речи. Таким образом, спонтанная речь характеризуется пониженной громкостью и более узким диапазоном голоса. Но следует отметить, что это всегда обусловлено темпераментом и характером собеседников, а также характером их беседы. На основе материалов, исследованных в данной работе можно сказать, что характерная монотонность и бедность интонационного оформления высказывания были главным образом замечены со стороны женского персонажа, что можно объяснить характером героини. Речь мужского персонажа оказалась более живой и разнообразной в интонационном плане, что обуславливалось ситуацией общения: мужчина явился инициатором общения, и большинство вопросительных реплик исходило с его стороны.

Robert: Which way?

Robert: To Cu…, to Cutter’s?

Robert: Mean, yellow dog?

Robert: And than where, after the fork?

Robert: Peterson’s?

Результаты исследования показали высокий процент членимости спонтанного  текста на отрезки, равные фонетическому  слову. Сопоставление количественного  состава синтагм в спонтанном тексте нормой деления потока английской речи на синтагмы выявило меньшую  среднюю длительность синтагм в  спонтанной речи, что дает основания  говорить о большей дробности  спонтанного текста. Результаты исследование свидетельствует о значительной рассогласованности синтагматического  строения и семантико-синтаксической структуры в спонтанных текстах. Это позволяет сделать вывод, что в спонтанной речи синтагмы не всегда обладают семантико-синтаксическим единством.

Специфика спонтанной речи заключается  еще и в большей темповой неоднородности по сравнению с чтением. Темп вариативен и носит сложный характер, связанный  с условиями порождения высказывания. Процесс создания и произнесения текста включает разные фазы речепроизводящей деятельности: обдумывание речи происходит во время пауз, а не во время говорения  как такового, чему свидетельствует  значительное количество хезитаций (неуверенности, остановок в потоке речи) и повторений.

Особый интерес представляют собой  звуковые изменения в английской спонтанной речи. Несмотря на то, что  звуковые изменения свойственны  неподготовленной речи любого языка  и некоторые звуковые модификации  являются нормой, те звуковые изменения, которые можно услышать, например, при чтении на английском языке, явно отличаются от изменений, имеющих место  при спонтанном произнесении тех  же слов или словосочетаний:

Spelling Formal Informal

been married [bi:n mærɪd]  [bɪn mærɪd]

called Bari [kɔ:ld ba:rɪ] [kɑlb bʌrɪ]

just get [dʒʌst get] [dʒʌz get]

train [treɪn] [tren]

stayed [steɪd] [sted]

А порой фонетическая транскрипция одного и того же слова при разных условиях его произнесения будет  на столько разниться, что само слово  может быть практически неузнаваемо:

Spelling Formal Informal

I get the [a ged də]

I wouldn’t want [a wu:dnt wɔ:nt]

Neighborhood  [neɪbəhu:d] [neɪbhd]

По результатам практического  исследования можно сделать следующие  выводы относительно звуковых модификаций  в спонтанной речи:

звуковые изменения в  речи происходят с увеличением скорости произношения, так как речевой  аппарат просто физически не способен пройти все 3 фазы артикуляции фонем. Также немаловажен оказался такой  фактор, как ослабление внимания к  правильности артикуляции, так как  в такие моменты речевой аппарат  относительно расслаблен.

 

Заключение

 

Значительная качественная и количественная вариативность  фонетического оформления высказывания наблюдается в спонтанной речи английского  языка. Мелодико–интонационное оформление высказывания обуславливается личностным отношением говорящего к высказыванию, его темпераментом и характером, а также межличностными отношениями  самих собеседников. Наиболее значимым лингвистически фактором, приводящим к количественным модификациям звуков, является темп речи. Все эти факторы  необходимо учитывать при изучении английского языка, так как изучаемый  стандартный вариант расходится с тем, с чем приходится встречаться  на практике. Конечно, при личном, непосредственном общении, будь то встреча друзей или  официальный прием, мы стремимся  подать себя с лучшей стороны, надежным и достойным доверия человеком. Это одно из самых необходимых  условий для установления контакта. До тех пор пока вы не заговорили, за вас говорят ваши мимика и язык телодвижений (дружеская улыбка, крепкое  рукопожатие, кивок, поворот головы, проксемика, т.е. соблюдение дистанции  между вами и собеседниками). Однако данная визуальная информация — это  уже 50 % (а по данным некоторых исследователей — 80 %) того впечатления, которое мы пытаемся произвести. Но избежать приветствий  и других речевых формул невозможно.

В ситуации реального межличностного общения необходимо реагировать на этот культурный код вербально, с соответствующей интонацией, с соответствующими фонетическими особенностями данного языка Дружелюбный вид и приветливая улыбка, прямой взгляд в глаза способствуют установлению контакта, но не могут заменить человеческой речи.

 

Список использованной литературы

 

Книги одного, двух, трёх авторов

  1. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис/ О.В. Александрова, Т.А. Комова – М., 1998 –С.159.
  2. Антипова А.М. Система английской речевой интонации: Учебное пособие для вузов/ А.М. Антипова - М.: Высшая школа, 1979 – С. 142.
  3. Антипова А.М., Шахбагова Д. А. Методическое пособие по курсу теоретической фонетики английского языка/ А.М. Антипова, Д.А. Шахбагова – М., 1968 – С. 135.
  4. Антипова Е.Я. и др. Пособие по английской интонации: (на англ. яз.)/ Е.Я. Антипова – М.: Просвещение, 1985. – С. 224.
  5. Ахманова О. С. Фонология/ О.С Ахманова – М., 1954 – С. 123.
  6. Бондаренко Л.В. Фонетическое описание языка и фонетическое описание речи/ Л.В Бондаренко – Л., 1981 – С. 245.
  7. Борисова Л.В., Метлюк А.А Теоретическая фонетика английского языка/ Л.В. Борисова, А.А. Метлюк - Москва, «Высшая школа», 1980 – С. 68.
  8. Бурая Е.А. Фонетика современного английского языка/ Е.А. Бурая – М.: Академия, 2006 – С. 145.
  9. Васильев В.А. и др. Фонетика английского языка. Нормативный курс (на англ. яз.)/ В.А. Васильев – М.: Высшая школа, 1948 – С. 256.
  10. Васильев В.А. Фонетика английского языка. Теоретический курс/ В.А. Васильев – М.: Высшая школа, 1970 – С. 321.
  11. Давыдов М.В. Пособие по интонации английского языка/ М.В. Давыдов - М.: Высш. школа, 1975 – С. 104.
  12. Давыдов М.В., Малюга В.Н. Интонация коммуникативных типов предложений в английском языке: Учебник/ М.В. Давыдов, В.Н. Малюга – М.: Издательство «Дело и Сервис», 2002 – С. 224.
  13. Зиндер Л.Р. Общая фонетика/ Л.Р. Зиндер – М.: Наука, 1979 – С. 475.
  14. Карневская Е.Б. Практическая фонетика английского языка на продвинутом этапе обучения./ Е.Б. Карневская. - Минск, 2003 – С. 350.
  15. Кодзасов С.В., Кривнова О.Ф. Общая фонетика: Учебник/ С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова - М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001 – С. 592.
  16. Кузнецова Е.Е. Основы фонетики английского языка/ Е.Е. Кузнецова – СПб, 2000 – С. 204.
  17. Леонтьева С.Ф. Теоретическая фонетика современного английского языка/ С.Ф. Леонтьева — Санкт-Петербург, Менеджер, 2011 г.- С. 360.
  18. Лукина Н.Д. Практический курс фонетики английского языка. Уч. пособие для институтов и ф-тов иностранных языков/ Н.Д. Лукина - М., 2003 – С. 93
  19. Соколова М.А., Гинтовт К.П., Кантер Л.А. Практическая фонетика английского языка: Учебник/ М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, Л.А. Кантер. – М.: Гуманит. изд. центр Владос, 1997. – С. 384.
  20. Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2004, с.43.
  21. Якобсон Р.О. Работы по поэтике/ Р.О. Якобсон – М.: Прогресс, 1987 – С.80.
  22. O’Connor J.D., Arnold G.F. Intonation of Colloquial English/ J.D. O’Connor, G.F. Arnold – L., 1961 – P. - 131.

 

 

 

 

 

 

 

 

Книги четырёх и более  авторов, а также сборники статей

  1. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для студ. ин-тов и фак. иностр. яз./М.А. Соколова, К.П. Гинтовт, И.С. Тихонова, Р.М. Тихонова. – М.: Высш. школа, 1991. – С. 240.
  2. English Pronunciation in Use/ Mark Hancock. - Cambridge University Press, 2003 – P. 105

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Аннотация

Данная курсовая работа посвящена  исследованию фонетических особенностей английской спонтанной речи и состоит  из введения, трех глав, заключения и  списка использованной литературы.

Во введении формируются  цели и задачи работы, актуальность исследования, определяются объект и  предмет, также выводятся результаты исследования и его практическая и теоретическая значимость.

В первой главе рассматривается  интонационная составляющая фонетики современного английского языка, подробно изучаются функции языка и  речи в современном аспекте, и  раскрывается понятие интонации.

Вторая глава заключается  в раскрытии понятий устной и  письменной речи, для чего дается их определение и детальное описание особенностей и параметров.

Третья глава изучает  непосредственно фонетические модификации  английской спонтанной речи.

 

Annotation

The given coursework is devoted to the studying of phonetic features of English spontaneous speech and consists of the introduction, 3 chapters, the conclusion and the list of the literature.

In the introduction the aims, tasks and actuality are formed, also the object and the subject are determined, and the results, practical and theoretical significance are derived.

The second chapter is about the concept of oral and written speech, so the definition and particular description of their parameters are given.

The third chapter concerns of the phonetic modifications of English spontaneous speech proper.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Фонетические особенности английской спонтанной речи