Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Сентября 2013 в 16:54, реферат
Сборник законов шестого царя Первой Вавилонской династии Хаммурапи (1792-1750 гг. до н.э.) был найден в 1901 году Французской археологической экспедицией под руководством Ж.де-Моргана при раскопках на месте, где в древности находились Сузы - столица Эламского царства, восточного соседа Вавилонии.
Сборник Законов царя Хаммурапи // Источники права. Вып. 1 – Тольятти: ИИП «Акцент», 1996. – 56 с.
Сборник законов шестого царя Первой
Вавилонской династии Хаммурапи (1792-1750
гг. до н.э.) был найден в 1901 году Французской
археологической экспедицией
Законы были вырезаны на большом базальтовом столбе (стеле), найденном разбитым на три куска. Еще в древности небольшая часть текста была выскоблена, вероятно, по приказу эламского царя, привезшего в Сузы после удачного набега на Вавилонию столб с законами Хаммурапи, как свой трофей. На выскобленном месте победитель, возможно, хотел, чтобы была вырезана надпись о его победе. Законы Хаммурапи в древности много раз переписывались на глиняных таблетках. Некоторые таблетки дошли до нашего времени, что дало возможность восстановить несколько статей законов из числа выскобленных на столбе. Так, в 1914 году Пенсильванский университет опубликовал найденную при раскопках в Ниппуре таблетку, содержащую текст статей 90-162 законов Хаммурапи.
Законы Хаммурапи представляют собой запись норм обычного права, судебной практики, узаконений царя Хаммурапи. Видимо, были и заимствования из ранее принятых законов в XX веке до нашей эры.
Значение Законов Хаммурапи выходит далеко за рамки правления самого Хаммурапи и за хронологические пределы существования древневавилонского царства. Они легли в основу вавилонского права на многие столетия. Основной текст законов состоит из 282 статей, из числа которых несколько статей до сих пор еще не восстановлены.
Социальное назначение законов Хаммурапи имело юридическое и идеологическое значение. Заключение, восхваляющее Хаммурапи как царя, "водворившего истинное благополучие и доброе управление в стране", призванного богом, "чтобы дать сиять справедливости в стране",— декларации, дающие идеализированной образ царя, заинтересованного в улучшении положения своих подданных. Продолжительное царствование (43 года) Хаммурапи ознаменовалось освобождением страны и возвышением города Вавилона (по аккадски - "врата бога").
Необходимость принятия законов Хаммурапи диктовалось объединением под властью Вавилона народов с различным уровнем развития и культуры. С помощью этих законов Хаммурапи стремился смягчать произвол и устранить коррупцию, царившие в государственном аппарате.
Сборник законов царя Хаммурапи затрагивает различные вопросы права. Его многие правовые положения изложены казуистически и в тесной связи с ритуалом, символической процедурой. По этой причине некоторые ученые полагали, что законы Хаммурапи представляют собой запись судебных решений или наиболее важных распоряжений царя по отдельным конкретным вопросам. Но нам кажется, что это не совсем так. Прежде всего отметим, что сборник законов Хаммурапи имеет свою внутреннюю логику изложения правого материала. Система законов Хаммурапи представлены в таком виде:
1. Суд (ст.ст.1-5);
2. Собственность (ст.ст.6-124);
3. Брак и семья (ст.ст.126-195);
4. Преступления против личности (ст.ст.196-214);
5. Договоры найма (ст.ст.215-282)
Законы Хаммурапи были выставлены на видном и общедоступном месте, где и отправлялось правосудие. Такая законодательная и судебная практика означала: нельзя отговариваться незнанием закона.
Законы Хаммурапи - древнейшие законодательные акты Двуречья и заметные памятники в истории права.
§1. Если человек станет обличать под клятвой человека, бросив на него (обвинение) в убийстве, и не докажет этого, (то) обличавшего его должно убить.
§2. Если человек бросит на человека (обвинение) в чародействе и не докажет этого, (то) тот, на кого брошено (обвинение в) чародействе, должен пойти к Реке1 и броситься (в нее). Если Река овладеет им, (то) обличавший его может забрать его дом; (а) если Река этого человека очистит и он останется невредим, (то) того, кто бросил на него (обвинение в) чародействе, должно убить; бросившийся в Реку получает дом обличавшего его.
§3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет сказанных им слов, (то), если это судебное дело (о) жизни, этого человека должно убить.
§4. Если же он выступил для свидетельствования в судебном деле о хлебе или серебре, (то) он должен понести наказание, (налагаемое в) таком судебном деле.
§5. Если судья будет судить судебное дело, постановит решение, изготовит документ с печатью, а потом свое решение изменит, то этого судью должно изобличить в изменении решения, и он должен уплатить (сумму) иска, предъявленного) в этом судебном деле, в 12-кратном (размере), а также должен быть в собрании поднят со своего судейского кресла и не должен возвращаться и заседать с судьями на суде.
§6. Если человек украдет достояние бога или дворца, (то) этого человека должно убить; а также того, кто примет из его рук украденное, должно убить.
§7. Если человек купит из руки сына человека или из руки раба человека2 без свидетелей и договора или возьмет на хранение либо серебро/либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо что бы ни было, (то) этот человек — вор, его должно убить.
§8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо лодку; то, если (это) божье (или), если (это) дворцовое, он может отдать (это) в 30-кратном (размере), а если (это принадлежит) мушкенуму3, - он может возместить в 10-кратном (размере); если же вору не чем отдать, (то) его должно убить.
§9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках (другого) человека, (и) тот, в чьих руках будет схвачена пропавшая (вещь), скажет: "Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях", а хозяин прощавшей (вещи) скажет: "Я мол, представлю свидетелей, знающих мою пропавшую (вещь", то) покупатель должен привести продавца, продавшего ему (вещь), и свидетелей, при ком он купил; также и хозяин пропавшей (вещи должен привести свидетелей, знающих его пропавшую (вещь). Судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, при которых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую (вещь), должны рассказать перед богом то, что они знают и (тогда) продавец - вор, его должно убить, хозяин пропавшей (вещи) должен получить свою пропавшую (вещь обратно); покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца.
§10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей (вещи) приведет свидетелей, знающих его пропавшую (вещь, то) покупатель - вор, его должно убить; хозяин пропавшей (вещи) должен получить свою пропавшую (вещь).
§11. Если хозяин пропавшей (вещи) не приведет свидетелей, знающих его пропавшую (вещь, то) он лжец, взводит напраслину; его должно убить.
§12. Если продавец (чужой вещи) ушел к судьбе4, (то) покупатель получает в 5-кратном (размере) иск, предъявленный в этом судебном деле, из дома продавца.
§13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, (то) судьи назначают ему срок до истечения шестого месяца. Если на шестой месяц своих свидетелей он не приведет, (то) он лжец, должен понести наказание, налагаемое (при) таком судебном деле.
§14. Если человек украдет малолетнего сына человека, (то) его должно убить.
§15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, (то) его должно убить.
§16. Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, (принадлежащих) дворцу или мушкенуму. и не выведет (их) на клич глашатая, (то) этого хозяина дома должно убить.
§17. Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его господину его, (то) господин раба должен дать ему 2 сикля серебра.
§18. Если этот раб не назовет своего господина, (то) должен привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.
§19. Если он удержит этого раба в своем доме, и потом раб будет схвачен в его руках, (то) этого Человека должно убить.
§20. Если раб бежит из рук схватившего его, (то) этот человек должен поклясться богом господину раба и будет свободным (от ответственности).
§21. Если человек сделает пролом в доме, (то) перед этим проломом его должно убить и зарыть.
§22. Если человек свершит грабеж и будет схвачен, (то) его должно убить.
§23. Если грабитель не будет схвачен, (то) ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум5, на земле и в пределах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.
§24. Если (при этом загублена) жизнь, (то) община и рабианум, должны отвесить 1 мину серебра его родственникам.
§25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет (себе что-нибудь) из пожитков хозяина дома, (то) этого человека должно бросить в этот огонь.
§26. Если редум или баирум6, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемника, пошлет его в замену :себя, (то) этого редума или баирума должно убить, нанятый им может забрать его дом.
§27. Если редум или баирум будет уведен (в плен) (?), будучи на царской службе, (а) после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет нести его (воинскую) повинность, (то) если он вернется и достигнет своего поселения, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам нести свою повинность.
§28.. Если редум или баирум будет уведен (в плен) (?), будучи на царской службе, (а) его сын может нести повинность, (то) должно отдать ем(у) поле и сад, и он будет не(ст)и повинное(ть) своего (о)тца.
§29. Если сын его малолетен и, не может нести повинность своего отца, (то) должно отдать треть поля и сада его матери, и мать его вырастит его.
§30. Если редум или - баирум из-за (бремени) своей повинности бросит свое поле; сад и дом и будет отсутствовать, и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение трех лет, (то) если отвернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их, и нес его повинность, сам будет нести (ее).
§31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, (то) должно отдать ему его поле, сад и дом, ион сам будет нести свою повинность.
§32. (Ее) ли редума или баирума. который был уведен (в плен) (?) во время царского похода, выкупит тамкар7 и доставит в его поселение, (то) если в его доме есть чем выкупиться, он должен выкупить себя сам; если в его доме нечем выкупиться, он должен быть выкуплен в храме своего поселения8. Если у храма его поселения нечем выкупить его, (то) его должен выкупить дворец. Его поле, сад и дом не должно отдавать на его выкуп.
§33. Если декум или лубуттум9 приобретет "человека исторжения"10 или на (время) царского похода примет наемника (в качестве) замены и пошлет (его, то) этого декума или лубуттума должно убить.
§34. Если декум или лубуттум возьмет пожитки редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст редума на суде (более) сильному (или) возьмет (себе) подарок, (который) дал редуму царь, (то) этого декума или лубуттума должно убить.
§35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, (то) он теряет свое серебро.
§36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход11 не могут быть отданы за серебро.
§37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего доход, (то) его табличку должно разбить, а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращается их хозяину.
§38. Редум, баирум или приносящий доход не может отписывать из поля, сада или дома, (связанных) с его повинностью, своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.
§39. Из поля, сада или дома, которые он купил и приобрел он может отписывать своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.
§40. Божья жена12, тамкар или (обязанный) другой повинностью могут отдать свое поле, свой сад и свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, (связанную) с полем, садом или домом, которые он купил.
§41. Если человек обменяет поле, сад и дом редума баирума или приносящего доход (на свое имущество) и сделает приплату, (то) редум, баирум или приносящий доход может вернуться к своему полю, саду, а также может забрать приплату, которую ему дали.
§42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хлеба, (то) его должно изобличить в том, что он не делал (необходимой) работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.
§43. Если он не обработает поля и бросит (его, то) он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи, а поле, которое он бросил, должен вспахать (?), взборонить и вернуть хозяину поля.
§44. Если человек арендует на 3 года целину для поднятия, но, по лености, не возделает поля, то на четвертый год он должен поле вспахать (?), вскопать и взборонить и вернуть поле хозяину поля, а также, отмерить (ему) по 10 курру хлеба за 1 бур.
§45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату за свое поле, (а) потом Адад13 затопит поле или наводнение унесет (жатву, то) убыток (падает) только (на) земледельца.
§46. Если он не получит арендной платы, или отдаст поле из-полу или из третьей доли, (то) находящийся на поле хлеб земледелец и хозяин поля должны делить по (условленному) соотношению (частей) (?).
§47. Если земледелец, ввиду того, что он не получил в первый год (пользы от) своих трудов, скажет: "Я обработаю поле для себя", (то) хозяин поля не должен противиться (этому): поле его должен обрабатывать только (этот) его земледелец, и при жатве он получит хлеб сообразно с договором.
§48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет (жатву), или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, (то) он может в этом году хлеб сво (ему) за (им) одавцу не возвращать и увлажнить14 свой документ; также и проценты за этот год он может не отдавать.
§49. Если человек возьмет серебро у тамкара, и отдаст тамкару годное для обработки хлебное или кунжутное поле, говоря ему: "Возделай поле, хлеб или кунжут, который вырастет, собери (и) возьми (себе", и) если земледелец вырастит на поле хлеб или кунжут, (то) при жатве выросший на поле хлеб и кунжут должен взять только хозяин поля и должен отдать тамкару хлеб за серебро, взятое им у тамкара, (и) проценты (на) него, а также (за) издержки тамкара по обработке.
§50. Если он отдаст (в погашение долга уже) возделанное хлебное поле или возделанное кунжутное поле, (то) находящийся на поле хлеб или кунжут должен взять только хозяин поля и должен вернуть тамкару серебро (и) проценты (на) него.