Автор работы: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2013 в 09:55, реферат
Что такое культура речи? - вот главный вопрос, ответу на который посвящен этот реферат. Учение о культуре речи зародилось еще в Древней Греции в рамках риторики как учение о достоинствах и недостатках речи. В риторических трактатах давались предписания, какой должна быть речь и чего нужно в ней избегать. В этих трудах содержались рекомендации по соблюдению правильности, чистоты, ясности, точности, логичности и выразительности речи.
Введение
1. Общее определение понятия "культура речи"
2. Ее составляющие:
а) нормативный компонент культуры речи
б) коммуникативный компонент культуры речи
в) этический компонент культуры речи.
3. Список использованной литературы
ее и т.п. Если же гармония иллокуции и перлокуции разрушена, эффективность
коммуникации может понизиться и дойти до нуля: "меня информируют, но мне
эта информация не нужна, и я просто не буду слушать это".
2. Ситуация общения как важный прагматический фактор определяет выбор
одной из тех присущих участнику коммуникации ролей, которую он должен
исполнить в данной ситуации, например отец в общении со своим ребенком,
руководитель производственного подразделения в общении с подчиненными,
покупатель в общении с продавцом и т.д. Один из создателей теории речевых
актов, Дж.Р. Серль, при классификации последних выделяет такой параметр:
"различия
в статусе или положении
какой это связано с иллокутивной силой высказывания". Этот параметр
поясняется следующим примером: "Если генерал просит рядового убраться в
комнате, - это, конечно, команда или приказ. Если же рядовой просит
генерала убраться в комнате, то это может быть советом, предложением или
просьбой, но не приказом или командой". Не менее важно учитывать роли
адресанта и адресата и при создании текста. Яркий негативный пример в этом
плане дает современная российская парламентская деятельность: в парламенте
от депутата ждут деловых аргументированных выступлений, взамен же их часто
звучат публицистические речи в наиболее одиозном митинговом исполнении.
Всякое отклонение от ожидаемой в данной коммуникативной ситуации роли
снижает эффективность общения.
3. Частные прагматические характеристики участников коммуникации
чрезвычайно разнообразны и многоаспектны. В этом убеждают работы
психологов, посвященные проблемам эффективности общения. Большую
популярность - и не только в научной среде - получили рекомендации по
эффективности общения Д. Карнеги, основанные на учете тонких
психологических особенностей адресата и адресанта.
Напомним только некоторые. Вот правила, "соблюдение которых позволяет
склонить людей к вашей точке зрения": 1) "единственный способ одержать верх
в споре — это уклониться от него"; 2) "проявляйте уважение к мнению вашего
собеседника. Никогда не говорите человеку, что он не прав"; 3) "если вы не
правы, признайте это быстро и решительно"; 4) "с самого начала
придерживайтесь дружелюбного тона"; 5) «заставьте собеседника сразу же
ответить вам "да"»; 6) "пусть большую часть времени говорит ваш
собеседник"; 7) "пусть ваш собеседник считает, что данная мысль принадлежит
ему"; 8) "искренне старайтесь смотреть на вещи с точки зрения вашего
собеседника"; 9) “относитесь сочувственно к мыслям и желаниям других»; 10)
"взывайте к более благородным мотивам"; 11) "драматизируйте свои идеи,
попинайте их эффектно"; 12) "бросайте вызов, задевайте за живое". А вот
некоторые правила, "соблюдение которых позволяет воздействовать на людей,
не оскорбляя их и не вызывая у них чувства обиды": 1) "начинайте с похвалы
и искреннего признания достоинств собеседника"; 2) "указывайте на ошибки
других не прямо, а косвенно";
3) "сначала
поговорите о собственных
собеседника";
4) "задавайте собеседнику
то приказывать"; 5) "давайте людям возможность спасти свой престиж"; 6)
"выражайте людям одобрение по поводу малейшей их удачи и отмечайте каждый
их успех".
Работы Д. Карнеги не принадлежат к числу строго научных исследований,
что, впрочем, нисколько не умаляет их достоинств. Автор как бы, предлагает
читателю самому на примере известных исторических личностей и не очень
известных людей искать пути реального осуществления правил. Возможны,
однако, и научно обоснованные языковые рекомендации по применению правил Д.
Карнеги.
Предпринимаются в этом плане и достаточно строгие собственно научные
психологические разработки. Назовем только одну из них. В книге,
рассчитанной для внутриведомственного пользования на телевидении,
разрабатывается в целях эффективности телевизионного общения со зрителем
метод экспериментальной аудитории, который определяется как "метод анализа
целостной среды в системе массовой коммуникации, причем становление этой
среды осуществляется в четырех ее аспектах: когнитивном, аффективном,
поведенческом и экологическом".
По-видимому, в каждом достаточно развитом тексте есть языковые Средства
трех видов: а) такие, которые являются нейтральными для данной
функциональной разновидности и не могут быть замещены специфическими для
нее средствами; в этом сл
специфическими. В случаях (б) и (в) задаваемая параметрами позиция является
сильной. Простейший пример из области лексики: специальный термин,
соответствующий тематике текста, в научном стиле занимает сильную позицию;
сильной будет
и позиция нейтральной
термина; нейтральное же логическое средство, не имеющее специфического
соответствия в научном стиле, например глагол быть, в этом стиле находится
в слабой позиции.
Должна быть поставлена задача: определить и систематизировать набор
всех специфических для данной функциональной разновидности средств и всех
средств, способных замещаться специфическими, т.е. тех средств, способных
занимать сильную позицию. Определение систематизированного набора
специфических для данной функциональной разновидности средств - это та
задача, которая решается, как уже было сказано, в русле функциональной
лингвистики. Это, следовательно еще не собственная задача культуры речи.
Собственной же задачей определения культуры владения функциональными
разновидностями и кажется следующая: определить ту пропорцию между
взаимозамещаемыми нейтральными и специфическими средствами в сильной
позиции, а также ту пропорцию между разными специфическими средствами,
которые соответствуют понятию хорошего стиля. Ставя в центр следования
коммуникативного компонента культуры речи эти пропорции, мы исходим из
чисто эмпирических наблюдений: большинство текстов разной функциональной
направленности
оставляют впечатление
специфическими для них средствами, и оставляют впечатление функционально-
стилистической неопределенности, если этих средств недостаточно.
Естественно, для выявления функционально маркированных средств
необходимо их исчисление на всех уровнях языковой системы В этой связи
актуально широкое развитие функциональных исследований в направлении от
смысла к способам его выражения с распределением этих способов по
функциональным разновидностям.
Наиболее трудоемкой представляется задача выявления тех языковых
средств и их организации, которые обеспечивают прагматические потребности
общения. В решении этой задачи пока делаются только первые шаги. Отметим, в
частности, попытку Е.М. Верещагина ввести такое важное для понимания
организации текста понятие, как тактика его развития с явным учетом
восприятия текста адресатом. Заслуживает внимания опыт сопоставления в
плане восприятия участниками коммуникации полемических текстов Л.А.
Шкатовой. Сравниваются, например, такие зачины, как: 1) Вы не правы
(совершенно не правы, абсолютно не правы, несомненно не правы; ошибаетесь,
глубоко ошибаетесь; заблуждаетесь, вводите в заблуждение; лжете,
сознательно лжете...), и я вам сейчас это докажу! и 2) Наши позиции не
совпадают (мы расходимся во мнениях, я не могу согласиться с вами, мне
трудно признать вашу правоту, я придерживаюсь другого мнения...), но,
возможно, я ошибаюсь. Такие способы убеждения, как: 1) - Я абсолютно
убежден в том, что.../ -Нет никакого сомнения.../ - Не будете же вы
спорить.../ - Никто не станет отрицать.../ - Все согласятся.../ - Только
глупый человек не поверит.../ — Одни дураки станут доказывать... и 2) -
Надеюсь, мы с вами вместе заинтересованы в том, чтобы найти правильное
решение.../ - Я убежден в своей правоте, но допускаю, что другая точка
зрения имеет право на существование./ - Каждый может ошибаться, и я хотел
бы лучше понять ваши доводы, потому что моя позиция представляется мне
справедливой. Л.А. Шкатова, естественно, отдает предпочтение второму
варианту.
В большой
работе Л.Г. Кайды
текста языковые средства, позволяющие читателю не только понять текст, но и
обнаружить соответствующий подтекст. Список интересных наблюдений в этой
области можно было бы без труда продолжить, но и упомянутых работ
достаточно, чтобы понять: какой-либо единой методики в этом поиске нет. Не
ставя себе целью предложить в деталях такую методику, сформулируем только
ее основу. Полезно, на наш взгляд, идти от ясно заданной прагматической
установки, используя на первых порах формулировки в духе Д. Карнеги, к
разным языковым
способам ее существования,
могут вызвать протест адресата, а все другие распределяя по функциональным
разновидностям языка и их жанрам.
Следует
подчеркнуть, что создание
текстов - процесс творческий: не может быть рекомендовано готовых формул,
шаблонных
заготовок текстов, за
некоторых
реализации официально-
задались все же целью предложить такие формулы, то это была бы
антикультурно-речевая задача. К одной и той же цели можно с равным успехом
идти разными путями, оставаясь в пределах одной функциональной
разновидности. Способность к разнообразию в построении текстов, умение
создать и утвердить свой "речевой почерк" - важный показатель общей речевой
культуры
носителя языка. Поэтому
коммуникативным компонентом культуры речи должны оставлять свободу для
творчества. При разработке коммуникативного компонента встает чисто
методический вопрос: как определить, какие тексты являются образцовыми и
поэтому могут служить материалом для "извлечения" из них коммуникативного
компонента культуры речи? При решении этого вопроса модель экспертной
комиссии по определению нормы неприемлема. Оценка качества текста требует