Праздники Кореи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Апреля 2014 в 01:30, курсовая работа

Краткое описание

Содержание

Подъемы и причудливые нагромождения корейского гранита и известняка создали захватывающие виды гор и долин. Горные цепи пересекают весь полуостров на восточном побережье, круто вдаваясь в Восточное море, в то время как на западном побережье они медленно опускаются, образуя обширные долины, на которых выращивается главная корейская агрокультура — рис.

Содержание

Вступление 3
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ТРАДИЦИЙ КОРЕИ 5
1.1. Модернизация обрядов жизненного цикла 5
1.2. Подарки в традициях Кореи 9
2. ОБРЯДЫ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА 12
2.1 Обряды по случаю рождения ребенка. дни рождения. шестидесятилетний юбилей. годовщина свадьбы. 12
2.2. Свадебный ритуал 16
2.3. Похороны 22
3. ПРАЗДНИКИ И ОБРЯДЫ ГОДОВОГО ЦИКЛА 29
3.1. Общая характеристика 29
3.2. Лунный новый год сольналь 34
3.3. Чхусок 37
3.4. Прочие праздники годового цикла 40
Выводы 43
БИБЛИОГРАФИЯ 46

Вложенные файлы: 1 файл

Праздники Кореи.doc

— 240.50 Кб (Скачать файл)

 

Содержание

 

 

 

 

 

Вступление

«Страна утренней свежести» — это неофициальное название Кореи происходит от слова «Чосон» — названия последнего корейского королевства. «Чо» означает «утро», а «сон» — «светлое».

«Светлое утро» вызывает образ солнца, поднимающегося над рисовыми полями и сжигающего пелену тумана в горах, образ утренней тишины и покоя, когда можно, вдохнув свежего воздуха, зарядиться энергией и подготовиться к трудовому дню в вечно движущейся, постоянно динамичной Корее.

Корейский полуостров располагается в восточной части азиатского континента, вытянувшись по направлению к югу, его приблизительная длина 1030 километров и ширина 175 километров в самой узкой его точке. Горы покрывают почти 70% территории Кореи, что делает этот регион одним из самых гористых в мире.

Подъемы и причудливые нагромождения корейского гранита и известняка создали захватывающие виды гор и долин. Горные цепи пересекают весь полуостров на восточном побережье, круто вдаваясь в Восточное море, в то время как на западном побережье они медленно опускаются, образуя обширные долины, на которых выращивается главная корейская агрокультура — рис.

Корея, как и любая страна, прочно ассоциируется с определенными образами. Во-первых, это национальная одежда Хандбок, которую обязательно надевают на праздники. Во-вторых, здоровая пища пулькоги и кимчи («огненное мясо» и овощи, выдержанные в соленой воде с последующим добавлением специй). В-третьих, корейский алфавит Хангул..

Праздники и обряды в Корее в течение последних десятилетий претерпели немалые изменения. Перемены в обрядах — как календарных, так и жизненного цикла — стали ощущаться уже в начале нашего столетия, а после 1945 г. они происходили во все более убыстряющемся темпе. Отчасти эти перемены вызваны исчезновением старого корейского общества — аграрного, патриархального, с четко выраженным сословным делением, отчасти же они произошли под влиянием все более распространяющейся в Корее западной (преимущественно — американской) культуры, а отчасти — и являлись результатом прямого правительственного вмешательства.

 

1. Общая характеристика традиций Кореи

1.1. Модернизация обрядов жизненного цикла

Традиционная система обрядов жизненного цикла в Корее включала в себя:

1) обряды, связанные с рождением  ребенка;

2) обряды по случаю ста дней  со дня рождения;

3) обряды по случаю первой  годовщины со дня рождения;

4) обряды в связи с достижением  совершеннолетия;

5) свадебные обряды;

6) обряды по случаю шестидесятилетия;

7) похоронные обряды.

Характерной чертой традиционной системы обрядовости Корее является семейственность. Все они в целом соответствовали конфуцианскому ритуалу с определенными национальными особенностями.

Период после окончания второй мировой войны стал для Кореи временем решительной перестройки всей системы обрядов жизненного цикла, которая подверглась существенной вестернизации. Эта вестернизация отчасти отражала высокий престиж западной культуры, отчасти была вызвана постепенной утратой связи с конфуцианской традицией, а отчасти — и напрямую поощрялась правительством. После 1945 г. корейская правящая элита состояла из людей, в своем большинстве получивших западное образование, тесно связанных с Соединенными Штатами и, при всем своем национализме (искреннем или притворно-прагматическом), стремившихся проводить политику вестернизации страны. Это привело к тому, что многие обряды, которые в силу тех или иных причин воспринимались как символы "отсталости", стали искореняться властями, у которых для этого были в руках немалые рычаги — как чисто административные, так и идеологические. Вдобавок, некоторые обряды, в особенности жизненного цикла, традиционно отмечались в Корее с невероятной пышностью и были связаны с немалыми затратами. В период "экономического чуда" корейское правительство проводило политику поощрения сбережений и борьбы с роскошью и непроизводительными тратами, так что многие из традиционных обрядов стали объектом правительственного регулирования, направленного в первую очередь на то, чтобы сделать их менее расточительными. Немалую роль сыграла и происходившая в послевоенный период стремительная христианизация Кореи, которая привела к тому, что некоторые старинные обряды стали восприниматься как "языческие", а участие в них превратилось в поступок, недопустимый или, по крайней мере, предосудительный для христианина1.

Оказывают на повседневную обрядность влияние и объективные социальные процессы, разворачивающиеся в современном городе. На смену традиционному общинному коллективизму постепенно приходит западный индивидуализм, распадается патриархальная семья, ослабевает духовная и материальная связь с родными местами и родным кланом (правда, в Корее все эти неизбежные процессы идут, как уже не раз отмечалось, достаточно медленно). Корейские этнографы и социологи отмечают, что в последние десятилетия в семейной обрядности центр тяжести все более смещается от ритуалов, связанных с культом предков, к ритуалам, которые отмечают те или иные события в жизни семьи или же посвящены ныне здравствующим представителям старших поколений. Хотя жертвоприношения душам предков по-прежнему проводятся и в наши дни, однако обставляться они стали куда более скромно, чем несколько десятилетий назад, не говоря уже об эпохе династии Ли. В то же время, большее значение в повседневной жизни современных корейцев стали играть отмечаемые с исключительной пышностью свадьбы и шестидесятилетние юбилеи. Почти полностью перестали проводиться обряды, связанные с достижением совершеннолетия. В современном обществе они стали такой редкостью, что мы в данной книге считаем возможным даже не рассматривать их.

Начавшийся около 1970 г. быстрый рост доходов и уровня жизни привел к тому, что траты на отправление тех или иных семейных ритуалов стали стремительно возрастать. Как уже говорилось выше, эта тенденция противоречила экономической политике правительства, которая в тот период была направлена в первую очередь на максимальную аккумуляцию средств, на поощрение сбережений и ограничение непроизводительного потребления. Поэтому пышные свадьбы, похороны и шестидесятилетние юбилеи стали проблемой, с которой правительству надо было что-то делать. Ситуация облегчалась тем обстоятельством, что, как известно, конфуцианская традиция не только не осуждала вмешательство властей в организацию тех или иных ритуалов, но, напротив, считало подобное вмешательство желательным, а в некоторых случаях — и неизбежным. Поэтому корейское правительство, приняв на рубеже 70-х гг. ряд законов и нормативных актов, регламентирующих проведение семейных торжеств, действовало в общем и целом в русле древних традиций, корни которых уходят в доханьский Китай.

Первым из законов, касающихся организации семейных торжеств, стало правительственное постановление 1961 года, на смену которому в 1969 г. пришел новый "Закон о правилах организации семейных ритуалов", дополнявшийся и пересматривавшийся в 1973 и 1980 годах, что показывает, какое большое значение корейские власти в то время придавали этой проблеме2. Законы 1969-1980 гг. существенно ограничивали траты, связанные с проведением тех или иных семейных торжеств. В частности, запрещалась рассылка печатных приглашений, публикация объявлений о предстоящих торжествах в газетах, ношение траурной одежды. За нарушение этих предписаний виновные должны были выплатить штраф в 2 млн. вон, что и в наше время представляет из себя деньги немалые, а в тот момент, когда законы были впервые введены в действие, было просто огромной суммой (средняя зарплата в 1970 г. составляла 17.800 вон, а в 1980 г. — 176.000 вон3 . Корейское правительство пошло даже на то, чтобы пересмотреть предписываемую конфуцианской традицией продолжительность траура. В соответствии с законами 1969-80 гг., траур по ближайшим родственникам следовало носить в течение не более чем 100 дней.

До какой степени жестко соблюдались эти правила? Ответить на этот вопрос со всей определенностью нельзя, но создается впечатление, что в разных случаях степень жесткости была довольно разной. В частности, как заметила корейская газета в связи с отменой части правил весной 1994 года, "едва ли кто-либо отпраздновал свадьбу, не разослав предварительно открыток с извещением об этом"4. Однако теоретически за подобные действия могли и привлечь к ответственности. В то же самое время, например, запрет на проведение семейных торжеств в отелях соблюдался неукоснительно. В апреле 1994 года эти правила были, наконец, отменены. Впрочем, отмена эта была не совсем полной, и некоторые ограничения сохранились.

 

1.2. Подарки в традициях Кореи

В Корее, как впрочем и в других странах Дальнего Востока, подаркам придается чрезвычайно большое значение. Подарок, тщательно и красиво упакованный, в обязательном порядке нужно брать с собой, отправляясь в гости. Прийти в какой-либо дом с пустыми руками (кор. пин сон-ыро), особенно если ты в нем появляешься впервые или же после долгого перерыва — это явное проявление невоспитанности. В особой степени относится это к отношениям между деловыми партнерами, где обмен подарками — практически неизбежный ритуал, сопровождающий любое серьезное знакомство. Во всех корейских магазинах — от огромных дорогих универмагов до захолустных сельских лавчонок — есть специальный отдел или стойка, отведенная под подарки или подарочные наборы — разложенные по специальным коробкам и заранее красиво упакованные.

Представления корейцев о том, что можно, а что нельзя дарить, во многом отличаются от российских. Так, корейцы не видят ничего зазорного в том, чтобы подарить своему знакомому или коллеге продовольственный набор, банку с ветчиной или, скажем, нижнее белье (впрочем, в последнее время под американским влиянием появились рекомендации воздерживаться от того, чтобы преподносить не слишком знакомым людям противоположного пола в дар трусики или лифчики, но эти рекомендации5 не слишком соблюдаются). Продовольственные подарки также встречаются очень часто. По случаю осеннего праздника Чхусок и лунного Нового года часто дарят наборы консервов, мясную вырезку, растительное масло (чаще всего — весьма дорогое и любимое корейцами кунжутное) или свежие фрукты. Сравнительно недавно появившиеся в Корее торты вручают по случаю дня рождения, а также на Рождество.

Любопытно, какие подарки рекомендуется делать в одном из корейских руководств по правилам хорошего тона: на свадьбу жениху — портфели, ручки, коробки сигарет, бумажники; на свадьбу невесте — сумочки, украшения, наборы колготок; по случаю поступления в университет — портфели, ручки, словари, часы, письменные принадлежности, настольные лампы; ко дню рождения мужчине — галстуки, рубашки, ручки, обувь, ремни; ко дню рождения женщине — косметические наборы, шарфики, украшения, блузки, наборы колготок, сумочки. Кроме того, в качестве подарка рекомендуются продукты, причем, в первую очередь, такие, которые считаются специфическими для данного времени года или местности. Например, в марте или апреле вполне кстати подарить ведерко с клубникой, а в конце лета — красиво упакованную коробку с дыней6.

В отличие от строго соблюдаемой на Западе (да, отчасти, и в России) практики, подарок не распаковывают и не смотрят тут же, в присутствии дарителя. Наоборот, такое поведение по корейским стандартам считается невежливым. Получив подарок, за него благодарят и тут же откладывают в сторону, чтобы посмотреть впоследствии.

В некоторых случаях вполне допустимым видом подарка является и конверт с деньгами. Принято, например, дарить деньги на свадьбу, можно давать их близким друзьям или родственникам по по случаю какого-нибудь семейного торжества. По традиции, все пришедшие на свадьбу гости передают молодоженам конверты с деньгами, в то время как вещевые подарки на свадьбе делают довольно редко. Такие конверты принято также вручать и во время похорон.

Любопытной формой подарка являются специальные талоны на право покупки в каком-нибудь универмаге товаров на определенную сумму. Такие талоны играют роль заменителя денег, их дарят в тех случаях, когда вручение обычных банкнот считалось бы неприличным. Эти талоны (стоимостью обычно в 50 или 100 тысяч вон, т.е. примерно 40$ и 80$) активно выпускаются многими универмагами.

Еще одним видом подарков, очень распространенным в Корее, являются кольца. Корейцы, в том числе и мужчины, помимо обручальных, носят и другие кольца. Кольцами часто обмениваются друг с другом друзья. Кольца вручают выпускникам школы или вуза. Кольцо — обычный подарок родителей сыну или дочери, успешно закончившему какое-либо учебное заведение или, наоборот, поступившему в него. Кольца дарят друг другу супруги на годовщину свадьбы. Наконец, во время очень торжественно отмечаемой в Корее первой годовщины со дня рождения ребенка наиболее распространенным подарком является именно золотое кольцо. Поэтому большинство корейцев, в том числе и мужчин, постоянно носят кольца, которые русские часто ошибочно принимают за обручальные. В действительности кольцо на руке корейца, хотя, как правило, и связано с каким-то важным событием его жизни, может иметь самое разное и, порою, довольно неожиданное для русского значение.

Любопытно, что подарок принято принимать двумя руками. Это, вообще говоря, одно из категорических требований традиционного корейского этикета. Когда в ходе разговора необходимо что-то передать собеседнику или, наоборот, взять от него, то предмет этот берут обязательно двумя руками. Особо жестко это правило соблюдается в тех случаях, когда что-либо передается человеку, находящемуся на существенно более высокой ступени социальной лестницы. Разумеется, в подобной ситуации передачу чего-либо сопровождает и поклон.

 

2. ОБРЯДЫ ЖИЗНЕННОГО ЦИКЛА

2.1 Обряды по случаю рождения ребенка. дни рождения. шестидесятилетний юбилей. годовщина свадьбы.

В традиционной Корее рождению детей (точнее, детей мужского пола) придавалось огромное значение, так как в соответствии с господствующими представлениями они не только служили продолжателями рода, но и, принося жертвы душам своих предков, обеспечивали само их загробное существование. Поэтому в традиционном обществе беременность была окружена многочисленными и сложными обрядами, которые, как считались, облегчали будущие роды и повышали вероятность рождения сына. Рождение сыновей считалось важнейшей обязанностью женщины и укрепляло ее положение в семье.

Информация о работе Праздники Кореи