Советская детская литература в современной критике

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2014 в 23:49, курсовая работа

Краткое описание

Детская тема для русских писателей всегда была особенно трепетной. Это связанно с тем, что детство – это пора невинности и чистоты. Но взгляд на юное поколение и политику государства в сфере детства менялись. Не исключение и советская эпоха, детская литература, которая нас заинтересовала, а точнее то, как она оценивается в критике. Тема нашего исследования актуальна, так как детская литература советского времени является посредником между двумя эпохами.

Содержание

Введение .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:. 1
Глава 1. Советская детская литература в работах современных критиков: :.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:..6
§1.1 Детская литература: проблема выбора предмета анализа
§1.2. Авторы работ и типология исследований
Гл. 2 .Стратегии осмысления советской детской литературы в современной критике .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:. 19
§2.1 Стратегия проецирования текста
§2.2 Стратегия мифологизации текста
Заключение .:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:..39

Вложенные файлы: 1 файл

титул_курс_+ план и текст курсовой работы.doc

— 241.50 Кб (Скачать файл)

 

1.2. АВТОРЫ РБОТ И  ТИПОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЙ

 

Современные критики: М.Д. Эльзон, М.Я.Горелик, Павел и Оксана Маслак, И.Н. Арзамасцева (в соавторстве  с Софьей Анатольевной Николаевой), Марк Наумович Липовецкий имеют богатые научные наработки в виде статей и монографий и других исследований, в которых они анализируют советскую детскую литературу.

Обратимся к авторам  этих критических статей. М.Д. Эльзон родился в 1945 году в семье театрального администратора. Вся его жизнь прошла в Ленинграде. С юных  лет он отдавал предпочтение литературе, хотя имел многосторонние увлечения (занятия и в балетном, и в шахматном кружках). На рубеже 1960-х писал стихи, которые были напечатаны в газете «Строительный рабочий». Позднее он стал публиковаться под псевдонимом Михаил Ефимов. Вне конкурса поступил в Ленинградский университет, но  выбрал Ленинградский институт культуры, который окончил в 1967 году. Во время учёбы в аспирантуре (1968-1971) приобщился к истории литературы и истории библиографии, так как научным его руководителем был известный учёный, литературовед Б.Я. Бухштаб, работавший на кафедре общей библиографии Института культуры. В 1972 году. М.Д. Эльзон защитил кандидатскую диссертацию о библиографе-пушкинисте А.Г. Фомине, а в 1975 году в серии «Деятели книги» издал подготовленный сборник «Избранное» А.Г. Фомина. В последующие годы Михаил Давыдович работал в Научно-исследовательском секторе Института культуры, в Библиотеке Академии наук, с 1992 года – в Российской национальной библиотеке. (РНБ). Автор более 800 публикаций. В круг его научных интересов входили также история книжного и издательского дела, история библиографии. Он собрал редкую коллекцию книг и автографов, которую передал в Отдел рукописей и книжный фонд РНБ.

М.Я. Горелик, в отличие от Эльзона, не имеет филологического образования, в 1970 году он окончил Московский экономико-статистический институт. Однако он профессионально занялся изучением литературы и стал публиковать свои публикации в отечественных и зарубежных изданиях. Также он является постоянным автором и обозревателем «Нового мира». Особое место в его публикациях занимает еврейская тема. Он развивает её в обзорах «Иерусалимского журнала». В статье «Прощание с ортодоксией» автор рассматривает роман современного публициста Л. Улицкой «Даниель Штайн, переводчик». Здесь Горелик анализирует взаимосвязь христианской и иудейской религии. Публицист отмечает, что дистанция между автором и героями романа демонстративно снята: автор сам становится персонажем. По его словам, Л. Улицкая тонко противопоставляет христианство главного героя Даниэля: «малое христианство», личное христианство, «религию милосердия и любви к Богу и ближним» – «религии догматов и власти, могущества и тоталитаризма». Совсем недавно (в начале этого года) он анализирует произведение современной литературы: роман «Суть дела» (1953) английского писателя Г. Грина (1904–1991)14. Здесь он анализирует не только сам сюжет, но и качество перевода стихов, которая читает одна из героинь Луиза. Его литературный критик находит банальным и низкокачественным.

Ещё один талантливый  критики И.Н. Арзамасцева доктор филологических наук, доцент Московского  педагогического государственного университета. Интерес к детской  литературе был привит ей с детства. В одном из интервью она рассказала, как её соседка Евгения Семёновна давала ей книги, а потом после их прочтения заставляла писать отзывы, рецензии и дискутировала с ней15. Так у И.Н. Арзамасцевой развился вкус и навык анализа литературных произведений и, в первую очередь, для детей. С 1991 года она пишет книги и литературно-критические статьи по проблемам детской литературы. В период с 1972 по 1995 год она заведует отделом литературоведения и критики русской детской литературы в журнале «Детская литература». В 2006 году она защищает докторскую диссертацию на тему «Художественная концепция детства в русской литературе 1900–1930-х годов»16. Здесь литературный критик анализировала традицию изучения детской литературы. И.Н. Арзамасцева стремилась определить специфику и вывить модели художественной концепции детства в русской литературе 1900-1930-х годов, сравнив их с предшествующими представлениями детства в литературе. Она отметила, что литературоведческая тенденция последней четверти XX века и начала XXI века переходит от освещения творчества классиков детской литературы к представлениям литературы о детстве на широком историческом материале.

Однако основное внимание И.Н. Арзамасцева сосредоточила на трансформации художественного  концепта «детство» во «взрослой» литературе. Примечательно, что автор анализирует детскую литературную тему в контексте трёх литературно-философских культурных течений первой половины XX века: символизма, акмеизма, футуризма. Ведь именно в этот период были заложены основы современной культурологи и языкознания. Кстати, она активно использует новый и довольно редко употребляемый научный термин «концепт». Это понятие появилось в 1990-е годы. Многие исследователи (например, языковед И.Г. Добродомов) предпочитают использовать русское слово понятие. Однако И.Н. Арзамасцева полагает, что значения этих слов расходятся с каждой новой работой, которых насчитываются уже с десяток.

То же касается отражения  этого самого концепта в детской  литературе, она отметила, что чётче  всего тему детства раскрывают те авторы, кто, не имея «детской» репутации, осваивал выходы в «детское» литературное пространство из новых идейно-эстетических систем. Таковыми являются старшие символисты (Д.С. Мережковский и З.Н. Гиппиус), акмеист Н.С. Гумилёв, один из первых футуристов А.Е. Кручёных (предпочтение последнему отдано по причине его постоянного интереса к детскому восприятию и творчеству). Отдельно она изучает сказки для детей учёного-педагога Ф.Ф. Зелинского и, конечно, творчество «детских» писателей: К.И. Чуковского, С.М. Городецкого, Э.Г. Багрицкого, Н.П. Саконской, В.П. Катаева и Ю.К, Олеши. Кроме этого, автор не упустила из виду реалистическое направление в литературе, которое представлено именами М.В. Езерского, А.С. Неверова, А.П. Гайдара. Их выбор обусловлен тем, что в произведениях этих авторов отчётливо представлена концепция детства и детской литературы. Таким образом, литературный процесс рассмотрен не только в свете художественных достижений, но и в культурно-философском срезе. Концепт «детство» сложно структурирован, так как он исторически изменяется. Ирина Николаевна изучает его с помощью историко-типологического метода, предложенного литературоведом А.Н. Веселовским. Данный метод развит в учении об архетипическом начале культуры (Е. Мелетинский). А свои философско-культурологические обобщения она основывает на учении А. Лосева, теории диалогичности культуры М. Бахтина и Ю. Лотмана.

Таким образом, в своей  диссертации она приходит к выводу, что детство в русской литературе 1900-1930-х годов выражалось символически, содержание этой символики соединяло антропологическую и историософскую парадигмы миропонимания того времени.  А детство в историко-литературном представлении есть комплекс этико-эстетических оценок периодов человеческой жизни, а также антропоморфно выражаемых феноменов (природы, истории, культуры и т.п.), оценок, скрепленных культурной традицией и меняющихся под воздействием различных общественных движений.

Помимо чисто исследовательских  трудов И.Н. Арзамасцева пишет учебник  по детской литературе. Он был издан  лишь в прошлом году. А писала она его ещё в 1990-е. годы в соавторстве с С.А. Николаевой17, тогда заведовавшей отделом критики в журнале «Детская литература». К сожалению, после смерти главного редактора И.Г. Нагаева, журнал был закрыт. В этом пособии понятие «детская литература» раскрывается на материале устного народного творчества, русской и переводной литературы. Также освещается историография изучения науки о детской литературе, проводятся обзоры литературы ранней русской эмиграции, постсоветского периода и начала XXI века, а также рассматривается детская литература народов России. То есть охвачена история детской литературы от периода блистательного Гильгамеша до Чуковского и Маршака. Не забыты и древние петербуржцы, например, Алексей Шевченко, Валерий Роньшин, С. Махотин, которым посвящены небольшие отдельные главки, и москвичи уровня В. Лунина, М. Москвиной, Б. Минаева, С. Георгиева, М. Есеновского и А. Гиваргизова. Помимо этого есть раздел, посвящённый теории детской литературы. Подобную книгу оценили высоко, так как работ, анализирующих нынешнюю жизнь детской литературы, практически нет.  А этот учебник объясняет это «по живому», то есть рассказывает про то, что происходит в детской литературе сегодня. По сути, это «моментальный снимок» состояния всех жанров современной отечественной детской литературы. В будущем по ней можно смело изучать состояние детской литературы в начале XXI века. Софья Анатольевна, кроме учебника, в 1991 году издала серию литературно-критических очерков «Дети и война»18. В этой работе она анализировала все жанры детской публицистики, написанной в годы Великой Отечественной войны. Это и очерки, фельетоны, агитационные стихи: «Быль для детей» С. Михалкова, «Почта военная» С. Маршака. Отдельно анализируется образ ребёнка–мстителя («Партизан» З. Александровой, «Сын полка» В. Катаева, «Маленький солдат» А. Платонова) и образ подростка-труженика в поэзии С. Михалкова и А. Барто, в прозе Л. Пантелеева и Л. Кассиля. Но и в XXI веке есть молодые исследователи, имеющие оригинальный взгляд не только на сами произведения детской литературы, но и на устоявшиеся стандартные трактовки. Например, критики П. Маслак19 и Липовецкий20 анализировали творчество Алексея Толстого, в частности, его знаменитое произведение «Золотой ключик». На их мнения опирается Сергей Курий21. Также нестандартно анализирует детский стих «Тараканище» К.И. Чуковского исследователь М.Н. Липовецкий в своей статье «Сказковласть: «Тараканище» Сталина» в журнале «Новое литературное обозрение»22.

Теперь, немного рассказав  об авторах, составим коллективный портрет исследователя детской литературы. Как видно, это люди зрелые (от 40 лет), или даже пожилые (от 60 лет), которые давно сделали себе имя в научной среде. Одни из них пришли к этому профессионально (как М.Д. Эльзон, И.Н. Арзамасцева, М.Н. Липовецкий), а некоторые (как М.Я. Горелик, С. Курий) пришли к этому из других сфер. Но можно сказать одно: интерес к литературе (в том числе и детской) проявился в юности, что предопределило сферу их научных интересов.

Теперь обратимся непосредственно к исследованиям, использованным в работе. В целом, эти исследования небольшие по объёму статьи, написанные как в специализированных журналах («Детская литература»), так и в научно-публицистических изданиях общего характера («Новое Литературное Обозрение» (НЛО), «Звезда», «Новый мир»). Однако их интересы не ограничиваются только областью деткой и юношеской литературы. Так Марк Липовецкий пишет рецензии на произведения современных авторов и театральные постановки. Например, в 2005 году в журнале «НЛО» он разметил статью-рецензию на современную театральную постановку режиссёров Владимира и Олега Пресняковых23 , или анализирует творчество современного поэта Фазиля Искандера24.

М.Я. Горелик развивает  изучение отражения темы иудейской  философии, религии и культуры в литературе (о чём мы говорили выше). М. Эльзон же пишет об опальном в советское время поэте Андрее Новикове25. То есть современные критики интересуются творчеством малоизвестных и незаслуженно забытых деятелей литературы, рассматривают литературу в связи в связи с разными сферами не только науки, но и жизни в целом, например, религии, активно обсуждают современные книги и театральные постановки.

То же касается работ, посвящённых творчеству и личности «детских» писателей. Часто к  их написанию двигает тот же исследовательский интерес, например, Ю. Буртин написал монографию Жизнь и творчество К.И. Чуковского»26, или желание автора подвергнуть научной критике уже существующие точки зрения, как С. Курий27 или П. и О. Маслак28. В своих работах они по-новому интерпретируют сказку А. Толстого «Золотой ключик», а М.Н. Липовецкий проанализировал стихотворение К.И. Чуковсокго «Тараканище». Однако этих критиков интересует творчество А.К. Толстого, Л.Н. Толстого и К.И. Чуковского, потому они в своих сказках и рассказах анализируют современную им действительность, социальные отношения в ней, раскрывая их в интересных и ярких архетипах. Детское литературное творчество некоторых публицистов тесно связано с религиозным воспитанием и просвещением. Потому некоторых критиков, например, А.З. Горелика, интересует морально-психологический аспект воспитания детей. Критики, как и публицисты, задаются вопросом: какая модель воспитания детей подходит лучше всего?

М.Н. Липовецкий29, С. Курий30, П. и О. Маслак31 в своих работах сосредотачивают внимание на вопросах проекции советского прошлого в своих произведениях. Они находят, что подобное отражение советской действительности было многогранным: от открытой мифологизации (причём они стали глубже развивать изучение явления советского мифа, который начал М.С. Петровский). Также они углубляются во временной контекст создания произведения, тем самым раскрывая всё новые и новые образы и архетипы. Изучением последних особенно подробно занимается М.Н. Липовецкий32. Он подтверждает выдвинутую гипотезу о том, что Буратино – прототип самого автора, в котором заключено его желание быть более или менее свободным творцом. Он же изучает все тонкости взаимоотношений писателя и «вождя народов» и изучает путь становления Алексея Толстого от опального и сомнительного писателя до классика советской литературы. Также М. Липовецкий подробно разбирает сагу о деревянном мальчике, которую он рассматривает как многослойный пирог с множеством архетипов. Каждый герой сказки – многогранный персонаж, имеющий множество трактовок. Например, Буратино. Этот герой заключает в себе архетипы художника-творца, трикстера (то есть шалуна) и т. д. То же самое с Карабасом-Барабасом, который заключает в себе личность и Сталина и Мейерхольда. Примечательно, что они не анализируют эти произведения изолированно: в статьях чувствуются параллели с личностью автора, его эпохой, мировоззрением (Петровский, например, изучая творчество К.И. Чуковского, анализирует его дневники) и с похожими произведениями. Критики, например, дискутируют о соотношении «Золотого ключика» и «Приключений Пиноккио» Карла Коллоди, стихов К.И. Чуковского и басен И.А. Крылова.

Таким образом, современные критики – это  давно состоявшиеся учёные, изучающие  разные аспекты литературы, анализируют  советскую детскую литературу как продукт своего времени, то есть, как часть советской действительности. Но в то же время они пытаются рассмотреть их и изолированно, выявляя и доказывая или опровергая самые необычные трактовки привычных сюжетов и персонажей. Это позволяет довольно подробно изучить творчество знаковых советских «детских» писателей и по-новому взглянуть на привычные и знакомые с детства сказки и рассказы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. СТРАТЕГИИ ОСМЫСЛЕНИЯ СОВЕТСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТРАТУРЫ  В СОВРМЕННОЙ КРИТИКЕ

 

2.1 СТРАТЕГИЯ ПРОЕЦИРОВАНИЯ ТЕКСТА НА СОВЕТСКУЮ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ

 

Многие произведения советской детской литературы стали  культовыми в постсоветские времена. Они являются объектом пристального внимания  литературных критиков, таких  как М.С. Петровский, Ю.С. Степанов, Е.Д. Толстая, М.Н. Липовецкий М.Д. Эльзон, М.Я. Горелик. Литераторы исследуют произведения Алексея Толстого (1882-1945) «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936) и стихотворение Корнея Ивановича Чуковского (1882-1969) «Тараканище» (1921). На мотивы этих сказок и рассказов были поставлены многочисленные театральные постановки и фильмы. Так, сказка «Мороз Иванович» была экранизирована в фильме «Морозко» в 1964 году (режиссёр Александр Роу) и в одноимённом мультфильме. Произведения К.И. Чуковского и А.К. Толстого экранизировали чаще. Мультфильмы по детскому стихотворению «Тараканище» был создан дважды: в 1927 (озвучен в 1929 году) (режиссёр А.Иванов), хотя этот фильм не сохранился и в 1963 году (режиссёр В.Полковников). Детской саге про Буратино повезло ещё больше. О деревянном мальчике был снят мультфильм Иванова-Вано, классический фильм А. Птушко и мюзикл Л. Нечаева. К этому стоит прибавить песни (в том числе и на слова Булата Окуджавы), конфеты, вафли, лимонад, игрушки, игры и многое другое33.

Информация о работе Советская детская литература в современной критике