Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Мая 2013 в 20:51, реферат
ЖУКОВСКИЙ, ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (1783–1852) – русский поэт, переводчик, один из основоположников русского романтизма. Он был человеком своего времени, и его творчества не могли не коснуться те изменения, которые происходили в русской действительности, в мироощущении, а именно то перемещение в общественном сознании, когда центром мира вместо государства стал восприниматься человек. Жуковский был очевидцем и подчас участником великих социально-политических потрясений в России и Европе. Его сознательная жизнь и творческая деятельность продолжались более полувека. Как поэт он вошел в русскую литературу при господстве классицизма и сентиментализма, приобрел славу как крупнейший представитель раннего русского романтизма и оказался очевидцем оттеснения романтизма на второй план литературы вследствие несоответствия его новому уровню общественного и художественного сознанияв России 40-х годов.
Моя честь, моя фортуна,
и всё - моё перо.
В С Т У П Л Е Н И Е
ЖУКОВСКИЙ, ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (1783–1852) – русский поэт, переводчик, один из
основоположников русского романтизма. Он был человеком своего
времени, и его творчества не могли не коснуться те изменения, которые
происходили в русской действительности, в мироощущении, а именно то
перемещение в общественном сознании, когда центром мира вместо
государства стал восприниматься человек. Жуковский был очевидцем и
подчас участником великих социально-политических потрясений в России и
Европе. Его сознательная жизнь и творческая деятельность продолжались
более полувека. Как поэт он вошел в русскую литературу при господстве
классицизма и сентиментализма, приобрел славу как крупнейший
представитель раннего русского романтизма и оказался очевидцем
оттеснения романтизма на второй план литературы вследствие
несоответствия его новому
уровню общественного и
в России 40-х годов.
ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ ЖУКОВСКИЙ - ПОЭТ-РОМАНТИК
|
Родился 29 января (9 февраля) 1783 в селе Мишинском, что на стыке трех
губерний – Орловской, Тульской и Калужской. По своему рождению Жуковский был
незаконнорожденным: его отец, богатый помещик Афанасий Иванович Бунин, когда-
то взял в дом пленную турчанку Сальху, которая и стала матерью будущего
поэта. Фамилию свою ребенок получил от жившего в имении бедного дворянина
Андрея Ивановича Жуковского, который по просьбе Бунина стал крестным отцом
ребенка и затем его усыновил.
Жена Афанасия Ивановича Марья Григорьевна и ее мать заботились о Василии как
о родном ребенке, и недостатка в ласковом и заботливом отношении он не
испытывал. Несмотря на это, мальчик тяжело переживал свое двойственное
положение, и уже с юных лет мечтал как о чем-то несбыточном о семейном
счастье, о близких, которые принадлежали бы ему «по праву».
В четырнадцатилетнем возрасте Жуковского определяют в Благородный пансион при
Московском университете, где юноша с особым чаяньем изучает рисование,
словесность, историю, французский и немецкий языки, и где он скоро становится
одним из первых учеников.
Уже в те годы поэт делает первые пробы пера, наиболее значительные из которых –
стихотворение Майское утро (1797) и прозаический отрывок Мысли при
гробнице (1797), написанные явно под влиянием Н.Карамзина и его Бедной
Лизы.
Неопределённость семейного и общественного положения с юных лет
сказалась на внутренней жизни Жуковского и определила самый образ его
чувствования и поведения. Он стал нерешительным, внешне медлительным,
осторожным, искал компромиссов, когда дело касалось его. Но он же
принял участие в Бородинском сражении и решительно выступил в защиту
Н .И. Тургенева, несмотря на то, что смертный приговор Н. И. Тургеневу
был утверждён самим Николаем I .
В эти годы Жуковский много работает, и уже в 1804 выходит первая книжка из его
шеститомного перевода с французского Дон Кишота Сервантеса. Читатели
были поражены – в общем-то сухой, вялый французский перевод заиграл под пером
Жуковского русской, мелодичной, завораживающей речью.
|
|
|
«Америка романтизма». В сущности, сама натура поэта, впечатлительного и
ранимого, противилась размеренной и упорядоченной работе чиновником в Соляной
конторе, куда он был определен после окончания пансиона в 1800. Повод, чтобы
порвать со службой, не замедлил представиться – однажды резко ответив на
грубость начальника, он попал под арест, после чего тут же ушел в отставку и
удалился в родное имение. В Мишинском , где он не был долгие годы, поэт
отдыхает душой, предается созерцанию природы и анализирует свою душевную
жизнь – ведет дневник, и, конечно же, не забывает о стихах. И тут судьба
посылает ему встречу с
вошла в историю русской поэзии как муза, ангел-хранитель поэта, и в то же
время – неиссякаемый источник его страданий. Влюбленные мечтали об одном –
соединить навеки свои жизни, вступить в законный союз. Но мать Маши была
категорически против браков между родственниками, даже дальними, и вплоть до
смерти Маши Протасовой не отступилась от своего решения.
После смерти Маши Протасовой ( любовь к которой он пронёс через всю
жизнь ) он убедил себя в том, что личного счастья и любви для него
уже не может быть, все надежды и упованья он возложил на инобытие,
на торжество справедливости в загробном мире. Он не преувеличивал,
когда в конце 30-х годов писал: " Во все последние года не помню
дня истинно счастливого, сколько же печального! А всё вместе - удел
незавидный". И после этого - неожиданная женитьба на 18-летней девушке
( Елизавете Рейтерн ) в то время, как возраст самого поэта перевалил
за 55-летний рубеж.
Поистине кричащие противоречия наполняли Жуковского.
|
Так в творчестве Жуковского с новой силой начинает звучать неистребимый, на
грани надежды и утраты мотив противостояния, а порой и переплетение земной
печальной юдоли с небесным, совершенным там, придающей его стихам
пронзительно-щемящее, страстное звучание. Недаром назвал поэта «Литературным
Коломбом Руси» Белинский. Дымка таинственности, существование как бы на грани
двух миров – видимого и невидимого, сосредоточенность на чувствах души – все
эти неизменные спутники романтизма давали критику полное право назвать
Василия Андреевича Жуковского одним из создателей новой русской поэзии,
открывшим «Америку романтизма».
В то же время Жуковский мог быть и человеком действия, и беспристрастным
критиком, и организатором. Уже в 1808 он становится у кормила журнала
«Вестник Европы» и в свои 25 лет успешно справляется с обязанностями главного
редактора. При этом он успевает переводить, писать сказки, стихи,
литературно-критические
Работая на поприще главного редактора «Вестника Европы», Жуковский одним из
первых привлек внимание читателя к критике как таковой и «уважать ее
заставил» как особый, самостоятельный жанр литературного творчества. В своих
критических статьях поэт заявляет о новом направлении в русской литературе –
о романтизме. Вместо старых строгих норм классицизма он предлагает иные
критерии оценки литературного произведения – вкус, а также стилистическую
сочетаемость, «соразмерность» и «сообразность».
Художественные изыскания молодого Жуковского отличаются особой
напряжённостью, новаторство его проявляется и в идейно-художественной
области, и в области языка и стиха. Но при всей сложности, при
заметном разнообразии своих литературных пристрастий Жуковский по сути
своей, по основным тенденциям своего творчества был поэтом именно
романтического склада и направления.
Литературное наследство Жуковского принято делить на три основные
сферы: лирика, баллады, переводы. Более половины написанного Жуковским
составляют переводы с древнегреческого, итальянского, английского,
немецкого... Жуковский открыл русскому читателю Гёте, Шиллера, Байрона, В
Скотта, Бюргера, братьев Гримм, Юнга и других, менее значительных, но не
менее известных западноевропейских поэтов и писателей.
|
Однако у Жуковского переводы не являются переводами в обычном смысле
слова. Они сочетают в себе два, казалось бы, не сочетаемых момента: они
- переводы, но в то же время произведения оригинальные. Его переводы
равноценны подлинникам, а порой даже сильнее. " У меня всё или
чужое, или по поводу чужого - и всё, однако, моё ",- признавался
Жуковский. И был прав, из всей западноевропейской литературы он
выбирал только то, что было ему близко, и ни разу не ошибался , ибо
очень часто Жуковский заимствует только тему, а всё остальное
дописывает сам. Поэт как бы воплощает в своей практике высказанную им
однажды мысль: переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник.
И не случайно Белинский, оценивая творчество Жуковского, относительно его
перевода пишет: “.Жуковский был переводчиком на русский язык не
Шиллера или других каких-нибудь поэтов Германии и Англии : нет,
Жуковский был переводчиком на русский язык романтизма средних веков,
воскрешённого в начале XIX века немецкими и английскими поэтами. Вот
значение Жуковского и его заслуга в русской литературе”.
Одно из первых произведений Жуковского, которое сделало его имя
широко известным, был осуществлённый им перевод в 1802 году элегии
Грея «Сельское кладбище».
Сложилось так, что именно Карамзин – кумир тогдашней молодежи, известный
писатель, стал для начинающего поэта и старшим другом, и литературным критиком.
После того, как состоялось их знакомство, Жуковский отдает на суд старшему
товарищу свой перевод элегии английского поэта Томаса Грея Сельское
кладбище. В том же 1802 переработанная элегия благодаря стараниям
Карамзина, тогдашнего издателя «Вестника Европы», была опубликована в этом
престижном журнале. С этой-то публикации начинает восходить звезда Василия
Андреевича и распространяться его слава как тонкого лирика, мастера «пейзажа
души», по выражению историка литературы А.Веселовского.
«Сельское кладбище представляет собой размышление о жизни, о судьбах
человеческих перед лицом вечного. Предмет стихотворения не сама
жизнь, не её события и явления, а мысли о жизни.
|
Жуковский, перелагая образы английского поэта в духе свойственной ему
романтической настроенности, создал новое произведение; его элегия – первое
проявление русского романтизма. Жуковский преодолел описательность,
свойственную переводам Грея, придал всему странную зыбкость, струение и
ту таинственную многозначительность, что обусловлена чисто
романтическим мироощущением: герой стоит на границе двух миров - не
только традиционно понимаемых Бытия и Небытия, но остро ощущаемого
противостояния унылой повседневности и идеального мира прекрасной
возможности. Смутное недовольство существующим приобрело здесь
вселенский размах и проявилось с такой художественной силой, что оно
не могло не удивить первых читателей элегии Жуковского.
В элегии воссоздана идеальная романтическая ситуация: стада, усталый
селянин, его шалаш - всё погружено в туманный сумрак, мир озарён
лишь светом полночной луны. В гробах сельского кладбища спят
непробудным сном праотцы селения. “На всех ярится смерть”. Судьба
бедных поселян сопоставляется с участью любимца фортуны, певца.
Оказывается, и его жизненный путь столь же трагичен:
А ты, почивших друг, певец уединённый,
И твой ударит час, последний, роковой;
И к гробу твоему, мечтой сопровождённый,
Чувствительный придёт услышать жребий твой.
Впервые именно в этом стихотворении выражено организующее его поэзию
музыкальное начало. Именно имея в виду глубокую музыкальность поэзии
Жуковского, А. С. Пушкин писал в стихотворении 1818 года « К портрету
Жуковского »:
Его стихов пленительная сладость
Пройдёт веков завистливую даль,
И, внемля им, вздохнёт о славе младость,
Утешится безмолвная печаль
И резвая задумается радость.
|
Жуковский, ощущая, как трудно выразить мысли и чувства словами,