Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2013 в 14:07, курс лекций
Греческая культура развивалась самостоятельно (греки создали философию, понятия эпоса, лирики, драмы), а римская - была перенята у греков (дополнили греческую культуру правом и государством). У произведений не было автора, т.к. не было такого понятия. Автор - коллективный. Вся система ценностей была другая, ценилась традиционность, похожесть. Произведения укладывались в гекзаметр. В основе - мифы, пантеон. Человек в центре внимания.
В рыцарской среде создавались военные песни, прославлявшие подвиги рыцарей. В дальнейшем циклы военных песен превращались в целые поэмы. Наиболее знаменитой из них была «Песнь о Роланде», возникшая в Северной Франции в XI веке и окончательно отработанная в XII веке. Сюжетом ее были походы Карла Великого в Испанию, представленные в идеализированном виде. Такой же героической поэмой с чертами прославления народного героя была «Поэма о Сиде», появившаяся в XII веке в Испании, в которой нашла отражение многовековая борьба испанских народов против арабов. Третьей наиболее крупной поэмой, созданной в Германии в начале XIII века, была «Песнь о Нибелунгах», в которой сказочные элементы переплетались с раннесредневековыми историческими преданиями (Брунегильда, Аттила и др.) и рыцарским бытом более позднего времени (XII—XIII вв.).
7. Анализ одной из рыцарских поэм.
"Песнь о Роланде".
"Песнь о Роланде" возникла около 1100 г., незадолго до первого крестового
похода. Неизвестный автор был не лишён некоторой образованности и, без
сомнения, вложил в переработку старых песен на ту же тему, как в сюжетном,
так и в стилистическом отношении, немало своего; но главная его заслуга
состоит не в этих добавлениях, а именно в том, что он сохранил глубокий смысл
и выразительность старинного героического предания и, связав его мысли с
живой современностью, нашёл для
их выражения блестящую
Идейный замысел сказания выясняется из сопоставления "Песни о Роланде" с теми
историческими фактами, которые лежат в основе этого предания. В 778 г. Карл
Великий вмешался во внутренние раздоры испанских мавров, согласившись помочь
одному из мусульманских царей против другого. Перейдя Пиренеи, Карл взял
несколько городов и осадил Сарагосу, но, простояв под её стенами несколько
недель, должен был ни с чем вернуться во Францию. Когда он возвращался назад
через Пиренеи, баски, раздражённые прохождением через их поля и сёла чужих
войск, устроили в Ронсевальском ущелье засаду и, напав на арьергард
французов, перебили многих из них. Непродолжительная и безрезультатная
экспедиция в северную Испанию, не имевшая никакого отношения к религиозной
борьбе и окончившаяся не особенно значительной, но всё же досадной военной
неудачей, была превращена певцами-сказителями в картину семилетней войны,
завершившейся завоеванием всей Испании, далее – ужасной катастрофы при
отступлении французской армии, причем и здесь врагами оказались не
христиане0баски, а всё те же мавры, и, наконец, картину мести со стороны
Карла в форме грандиозной, поистине "мировой" битвы французов с
соединительными силами всего мусульманского мира.
Помимо типичной для всего народного эпоса гиперболизации, сказавшейся не
только в масштабе изображаемых событий, но и в картинах сверхчеловеческой
силы и ловкости отдельных персонажей, а также в идеализации главных героев
(Роланд, Карл, Турпин), характерно
насыщение всего рассказа
борьбы с мусульманством и особой миссии Франции в этой борьбе. Эта идея нашла
своё яркое выражение в многочисленных молитвах, небесных знамениях,
религиозных призывах, наполняющих поэму, в очернении "язычников" – мавров, в
неоднократном подчёркивании особого покровительства, оказываемого Карлу
Богом, в изображении Роланда рыцарем-вассалом Карла и вассалом Господа,
которому он перед смертью протягивает, как сюзерену, свою перчатку, наконец,
в образе архиепископа Турпина, который одной рукой благословляет на бой
французских рыцарей и отпускает грехи умирающим, а другой сам поражает
врагов, олицетворяя единение меча и креста в борьбе с "неверными".
Однако "Песнь о Роланде" далеко не исчерпывается её национально-религиозной
идеей. В ней с огромной силой отразились социально-политические противоречия,
характерные для интенсивно развивающегося в X – XI вв. феодализма. Эта
проблема вводится в поэму эпизодом предательства Ганелона. Поводом для
включения этого эпизода в сказание
могло явиться желание певцов-
объяснить внешней роковой причиной поражение "непобедимой" армии Карла
Великого. Но Ганелон не просто изменник, но выражение некоего злого начала,
враждебного всякому общенародному делу, олицетворение феодального,
анархического эгоизма. Это начало в поэме показано во всей его силе, с
большой художественной объективностью. Ганелон изображён отнюдь не каким-
нибудь физическим и нравственным уродом. Это величавый и смелый боец. В
"Песни о Роланде" не столько раскрывается чернота отдельного предателя –
Ганелона, сколько разоблачается гибельность для родной страны того
феодального, анархического эгоизма, представителем которого, в некоторых
отношениях блестящим, является Ганелон.
Наряду с этим противопоставлением Роланда и Ганелона через всю поэму проходит
другое противопоставление, менее острое, но столь же принципиальное – Роланда
и его любимого друга, нареченного брата Оливье. Здесь сталкиваются не две
враждебные силы, а два варианта одного и того же положительного начала.
Роланд в поэме – могучий и блестящий рыцарь, безупречный в исполнении
вассального долга. Он – образец рыцарской доблести и благородства. Но глубокая
связь поэмы с народно-песенным творчеством и народным пониманием героизма
сказалась в том, что все рыцарские черты Роланда даны поэтом в очеловеченном,
освобождённом от сословной ограниченности виде. Роланду чужды героизм,
жестокость, алчность, анархическое своеволие феодалов. В нём чувствуется
избыток юных сил, радостная вера в правоту своего дела и в свою удачу,
страстная жажда бескорыстного подвига. Полный гордого самосознания, но вместе с
тем чуждый какой-либо спеси или своекорыстия, он целиком отдаёт свои силы
служению королю, народу, родине. Тяжело раненный, потеряв в бою всех
соратников, Роланд поднимается на высокий холм, ложится на землю, кладет рядом
свой верный меч и рог Олифан и поворачивается лицом в сторону Испании, чтобы
император узнал, что он "погиб, но победил в бою". Для Роланда нет более
нежного и священного слова, чем "милая Франция"; с мыслью о ней он умирает. Всё
это делало Роланда, несмотря на его рыцарское обличье, подлинным народным
героем, понятным и близким каждому.
Оливье – друг и побратим, "лихой собрат" Роланда, доблестный рыцарь,
предпочитающий смерть бесчестию отступления. В поэме Оливье характеризует
эпитет "разумный". Три раза Оливье пытается убедить Роланда протрубить в рог
Олифана, чтобы позвать на помощь войско Карла Великого, но трижды отказывается
это сделать Роланд. Оливье погибает вместе с другом, молясь перед смертью "за
милый край родной".
Император Карл Великий – дядя Роланда. Его образ в поэме – несколько
гиперболизованное изображение старого мудрого вождя. В поэме Карлу 200 лет,
хотя на самом деле ко времени реальных событий в Испании ему было не более
36-ти. Могущество его империи
в поэме также сильно
в нее как действительно принадлежавшие ей страны, так и те, что в неё не
входили. Император сравним разве что с Богом: чтобы до заката солнца успеть
покарать сарацин, он способен остановить солнце. Накануне гибели Роланда и его
войска Карл Великий видит вещий сон, однако предотвратить предательство уже не
может, а только льёт "потоки слёз". Образ Карла Великого напоминает образ
Иисуса Христа – перед читателем предстают его двенадцать пэров (ср. с 12-ю
апостолами) и предатель Ганелон (ср. с Иудой).
Ганелон – вассал Карла Великого, отчим главного героя поэмы Роланда.
Император по совету Роланда посылает Ганелона на переговоры к сарацинскому
королю Марсилию. Это очень опасная миссия, и Ганелон решает отомстить пасынку.
Он вступает в предательский сговор с Марсилием и, вернувшись к императору,
убеждает его оставить Испанию. По наущению Ганелона в Ронсевальском ущелье в
Пиренеях на возглавляемый Роландом арьергард войска Карла Великого нападают
превосходящие числом сарацины. Роланд, его друзья и все его войска гибнут, ни
на шаг не отступив от Ронсеваля. Ганелон олицетворяет в поэме феодальный эгоизм
и кичливость, граничащие с предательством и бесчестием. Внешне Ганелон красив
и доблестен ("он свеж лицом, на вид и смел и горд. Вот был удалец, будь честен
он"). Пренебрегая воинской честью и следуя только желанию отомстить Роланду,
Ганелон становится предателем. Из-за него погибают лучшие воины Франции,
поэтому финал поэмы – сцена суда и казни Ганелона – является закономерным.
Архиепископ Турпен – воин-священник, отважно сражающийся с "неверными" и
благословляющий на бой франков. С его образом связана идея особой миссии
Франции в национально-религиозной борьбе с сарацинами. Турпен гордится своим
народом, который в своём бесстрашии не сравним ни с каким другим.
http://www.zpu-journal.ru/e-
8. Рыцарская лирика. Жанровый состав.
Поэты – трубадуры ощущали себя творцами. Стремление сделать поэзию виртуозной. Обращение к женщине – только Донна. Разрушение канона. Разрабатываются и осмысляются жанры. Поэзия пережила свои жанры:
Почти все жанры связаны с музыкой. Исполнялись под гитару или виолу.
Рыцарь живет интересами своего мира. Он испытывает к своей даме чувство утонченное, обожание. Трактаты об искусстве куртуазной любви. Любовь к хозяйке замка связана со сложным этикетом и противопоставлена любви к простолюдинке (ложной). Служение даме приобретает почти религиозный характер. Это связано с культом Мадонны. Нельзя было признаваться девушке в любви, пока она под защитой своего замка и своих знамен.
Миннезанг (средневековое нем. minnesang) — термин, введённый немецкими учёными в XVIII веке для обозначения немецкой ранней средневековой рыцарской лирики в противовес позднему стилю мейстерзанга. Миннезингеры — немецкие лирические поэты-певцы, воспевавшие рыцарскую любовь, любовь к Даме, служение Богу и сюзерену, крестовые походы. Лирика миннезингеров сохранилась до настоящего времени, например, в Гейдельбергской рукописи.
Мейстерзанг (нем. Meistersang, Meistergesang) —
поэзия мейстерзингеров (от нем. Meistersinger
— «мастер пения»), членов профессиональных
цеховых объединений поэтов-