Средства выражения сравнения в лирике С.А. Есенина

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Марта 2014 в 20:50, курсовая работа

Краткое описание

Целью нашей работы является анализ сравнений в лирике С.А. Есенина с разных точек зрения.
Задачи, решаемые в работе:
- установить инвентарь средств выражения сравнений;
- определить активность употребления каждого средства;
- выявить специфику наполнения конкретным лексическим материалом каждого средства;
- определить основные функции, выполняемые сравнениями;
- отметить авторскую специфику в использовании сравнений.

Содержание

Введение …………………………………………………………………………………………………………..4
Глава 1
Сравнение как изобразительное средство художественной литературы……….7
Глава 2
Средства выражения сравнений в лирике С.А. Есенина…………………………………12
1.Лексические средства выражения сравнения
1.1. Прилагательное как средство выражения сравнения………………13
1.2. Глагол как средство выражения сравнения………………………………14
1.3. Наречие как средство выражения сравнения…………………………..15
1.4. Союз как средство выражения сравнения………………………………..16
2.Фразеологические средства выражения сравнения……………………………………18
3. Морфологические средства выражения сравнения
3.1. Творительный падеж имени существительного как средство
выражения сравнения…………………………………………………………………………………………..19
3.2. Сравнительная степень прилагательных как средство выражения сравнения…………………………………………………………………………………………………………………21
3.3. Превосходная степень прилагательных как средство выражения сравне-ния………………………………………………………………………………………………………………..23
3.4. Сравнительная степень наречий как средство выражения сравнения…24
3.5. Превосходная степень наречий как средство выражения сравнения……26
4. Синтаксические средства выражения сравнения
4.1. Сказуемое как средство выражения сравнения………………………………………27
4.2. Сравнительный оборот как средство выражения сравнения………………….28
4.3. Сравнительное придаточное предложение как средство выражения сравнения
4.3.1. Полное сравнительное придаточное предложение как средство выражения сравнения……………………………………………………………………………………………30
4.3.2. Неполное сравнительное придаточное предложение как средство выражения сравнения………………………………………………………………………………………..31
Заключение ……………………………………………………………………………………………………32
Список использованной литературы……………………………………………………………35

Вложенные файлы: 1 файл

Курсовая работа по русскому языку1.docx

— 94.21 Кб (Скачать файл)

   - сравнительные обороты с союзами «как», «будто», «точно» и другими;

   -  сравнительные  придаточные  предложения,  в   которых   вместе   с подлежащим есть и  сказуемое.  Они  присоединяются  к  главному  при  помощи присоединительных союзов;

   - сравнения, выраженные  творительным  падежом,  который  синонимичен обычному сравнительному обороту;

   - сравнения, выраженные родительным падежом вместе  со  сравнительной степенью имени прилагательного;

   - сравнения, образованные с помощью имени прилагательного  «похожий», синонимичного союзу «как»;

   - сравнения «спадающие» или развернутые . Они обычно состоят из  двух самостоятельных и иногда очень больших предложений.(9,22)

   В своём исследовании  А.И.Ефимов предлагает  и другой аспект изучения сравнений:  установление,  при  каких   лексических  единицах  и  при  каких частях  речи  употребляются  сравнения  (например,  при  глаголах  движения, состояния, при именах существительных, прилагательных  и других).  Лингвист считает, что это очень важно  потому,  что  «смысловая  структура  слов»,  к которым  присоединяются  сравнения,  «осложняется»  образными   ассоциациями.(9,286)

 Конструкции  с  творительным  сравнения  рассматриваются в работах К.И.Ходовой, А.К.Панфилова, М.И.Черемисиной; предикативные сравнения  - А.Л.Сазоновым. Серия  работ  посвящена  исследованию  и классификации  сравнительных  оборотов  и  содержащих  их  конструкций. Они изучались Н.А.Широковой,  Н.Т.Мальшаковой,  А.Ф.Прияткиной.

 Специальному осмыслению подвергались и сравнительные союзы  в  их  отношении друг к другу через  отношения  оформляемых  ими  конструкций.  Эту  проблему рассматривает Е.Т.Черкасова.

    В.В.Виноградов    теоретически    обосновывает    функционально-стилистический подход  к  изучению  сравнений , который  предполагает оценку    сравнений    на фоне других образных средств языка (А.Т.Рубайло, А.И.Фёдоров),а также выявление специфики этого  приёма в  системе  художественного  текста, на  материале произведений разных мастеров слова (Е.Н.Винарская).

    С другой стороны, правомерен  и фразеологический  подход, ориентированный на выявление, систематизацию и  теоретическое осмысление устойчивых, воспроизводимых   сравнений. В этом ключе работали М.И.Черемисина, В.И.Орлова.

  С.Н.Иконников выделяет стилистические приёмы  для усиления образности и эмоциональности речи путём сравнений:

       - инверсия сравнительных  оборотов;

       - отрыв сравнительного  оборота от предложения;

       - несколько сравнений  подряд;

       - обрамляющие  сравнения;

       - повторяющиеся  сравнения;

       - сравнение - антитеза;

       - сравнения, расположенные в порядке усиления ( градация сравнений ) (10,26).

  В художественной литературе  сравнение используется как прием  для создания образности, эмоциональности  и рассматривается в ряду: сравнение, метафора, метонимия и так далее.

  В лингвистике авторов интересуют  различные средства языка, служащие  для выражения сравнительных  отношений:    - лексические единицы (похож, походить, напоминать), - - степени сравнения имен прилагательных, наречий и слов категории состояния,

- модели словообразования и производные слова («крючковатый», «змеистый», «громоподобный»),

- сравнительные обороты,

- сравнительные придаточные предложения,

- сложное синтаксическое целое,

- единицы фразеологического типа.

  Каждый автор художественного  произведения имеет свой инвентарь  изобразительных и выразительных  средств, в том числе и сравнений, который, в конечном счете, формирует идиостиль автора.

  Поэтическая речь С.А. Есенина  представляет убедительный пример поиска самобытных средств языка, позволяющих создавать образы, в оценке которых присутствует автор.

  Наш анализ более двухсот  контекстов, содержащих сравнения, позволил утверждать, что С.А. Есенин обращается ко многим общеязыковым средствам выражения сравнения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава вторая.

Средства выражения сравнения в лирике Есенина.

  Эпитеты, сравнения, метафоры в лирике Есенина существуют не сами по себе, ради красоты формы, а для того, чтобы полнее и глубже выразить себя, - считает Юрий Прокушев.(20,75)

  Некрасова Е.А. указывает на  «разнообразие типов сравнений (союзное сравнение, сравнение, выраженное творительным падежом существительного, сравнение- приложение…), широко употребляемых в творчестве С.А.Есенина. (1,170)

  Проанализировав стихотворения  Есенина, в текстах было зафиксировано  более двухсот контекстов со  сравнениями, по-разному оформленных  структурно, выполняющих различные функции, отражающих присутствие автора – и в лексическом наполнении сравнений, и в частотности их использования.

 

  1. Лексические средства выражения сравнения.

  Лексические средства, как известно, представляют собой различные части речи со сравнительной семантикой. В лирике С.А. Есенина нами отмечены не все эти средства. В наших материалах в общей сложности насчитывается около 100 контекстов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1.Прилагательное как  средство выражения сравнения.

  Прилагательные подобный, похожий, схожий, несхожий, непохожий, сродный и другие содержат в себе семантику сравнения и «выполняют роль скрепления при сохранении лексического значения уподобления» (9,153).

В тексте нами зафиксировано 7 контекстов употребления сравнений с прилагательными. Автор использует в основном прилагательные в краткой форме.

  • С алым соком ягоды на коже,

Нежная, красивая была

На закат розовый похожа…

  • Тот старый клен головой на меня похож…
  • Весна на радость не похожа,

И не от солнца желт песок…

  • Мать честная! И как же схожи!

Снова выплыла боль души.

  Следовательно, прилагательные, содержащие семантику сравнения, не достаточно активно используются Есениным. В основном автор употребляет прилагательные: похож, не похож, схож.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2. Глагол как средство  выражения сравнения

  По мнению А.М.Пешковского, «Глаголы – это какие-то «живые» слова, оживляющие все, к чему они приложены»(19,90).Экспрессивность глагола объясняется в первую очередь богатством и многогранностью его смысловой структуры. Как подчеркивает академик В.В.Виноградов, богатство значений глагола обусловлено еще и «синтаксическими связями, то есть теми конструктивными возможностями, которыми обладает глагол»(4,428).

Глаголы сравнить, сравниться, напоминать, казаться, выглядеть, принять (за…), походить (на…), смахивать (на…) и другие передают семантику сравнения.

Нами отмечено более пяти случаев использования глаголов и один случай использования причастия в качестве сравнения:

  • И кажется с тропы далекой –

Вода качает берега.

  • Напомни миру сгибнувшую Трою.
  • Показался ей месяц над хатой

Одним из ее щенков.

  • А я стою, как пред причастьем,

И говорю в ответ тебе:

Я умер бы сейчас от счастья,

Сподобленный такой судьбе.

Следовательно, С.А.Есенина названное средство не привлекало.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3. Наречие как средство выражения сравнения.

  В текстах мы отметили  около 10 контекстов со сравнениями, выраженными наречиями.

  А.М.Пешковский указывал, что «оттенок, вносимый в наречие префиксом по-, сводится, по-видимому, к большему напоминанию о предмете, от которого образованы данное прилагательное и наречие, чем это имеет место в беспрефиксных словах» (19,14-15).

  Исследователь выделяет три  типа наречий с префиксом по-:

  1. формы на –ски, -цки +по-:по-человечески, по-словацки;
  2. формы с по-+-ьи: по-собачьи, по-медвежьи;
  3. формы на по-+-ому/-ему: по-плохому, по-летнему.

С.А.Есенин в лирике использует все три типа наречий.

Первый тип:

  • Было время, когда из предместья

Я мечтал по-мальчишески – в дым.

  • По-байроновски наша собачонка

Меня встречала с лаем у ворот.

Второй тип:

  • Стая туч твоих, по-волчьи лающих,

Словно стая злющих волков,

Всех зовущих и всех дерзающих

Прободала копьем клыков.

Третий тип:

  • По-звериному любит наш мужик на корточки сесть…
  • Говорю вам – вы все погибнете,

    Всех задушит вас веры мох.

    По-иному над нашей выгибью

    Вспух незримой коровой бог.

  • По-смешному я сердцем влип,

    Я по-глупому мысли занял.

Таким образом, наречия-сравнения используются недостаточно активно, но, тем не менее, они основательно расширяют и углубляют семантику тех глаголов, к которым относятся.

 

 

 

 

 

 

    1. Союзы как средство выражения сравнения

  А.М.Пешковский отмечает: «Как коромысло весов одновременно и слагает силы, приложенные по краям его, переносит их в точку опоры, так и союз одновременно и объединяет два члена, и относит их одному и тому же третьему» (19,38).

  Многие сравнительные союзы  свободно присоединяют и сравнительные  обороты, и сравнительные придаточные. В обоих случаях их функция  оценивается как союзная. Но если  материально тождественные им  показатели присоединяют не сравнительный оборот и не придаточное, а компаративный предикат (Он как/точно больной), они оцениваются уже иначе, причем неодинаково. Показатель как оценивается обычно как компаративно-предикативная связка, а показатель точно, словно и другие – модальные частицы.

  В контексте произведения  мы отметили более 70 случаев использования  сравнительных союзов. Ведущее место  среди них принадлежит союзам как, как будто, словно. Среди этих союзов, в свою очередь, отчетливо выделяется союз как, к помощи которого автор прибегает наиболее часто, более 50 контекстов:

  • Оттого что в груди у меня, как в берлоге,

    Ворочается зверенышем теплым душа.

   

  • Как захожий богомолец,

    Я смотрю твои поля.

  • Старушка милая,

Живи, как ты живешь.

  Поэт использует союз словно (15 контекстов):

  • Пеной рос заря туманится,

Словно глубь очей невестиных.

  • Гулкий звон, словно зык чугуна…

Союз как будто употреблен в 6 контекстах:

  • Смотрит, а очи слезятся, слезятся,

Тихо, безмолвно, как будто без мук.

  • И сердце, остыть не готовясь

И грустно другую любя,

Как будто любимую повесть

С другой вспоминает тебя.

  Таким образом, можно отметить  активное употребление Есениным  союзов как средства выражения  сравнений.

В целом С.А.Есенин использует не весь арсенал лексических средств выражения сравнений, активнее других использует союзы, на втором месте по употреблению наречия, наречия занимают третье место, затем идут прилагательные глаголы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. Фразеологические средства выражения сравнения.

 

  Писатели обращаются к фразеологическим богатствам русского языка как к неисчерпаемому источнику речевой экспрессии. Фразеологические средства выражения сравнений по структуре представляют собой сравнительные обороты. Введение в текст фразеологизмов обусловлено стремлением автора усилить экспрессивную окраску речи. Огольцев В.В. считает, что «устойчивые сравнения представляют собой систему средств выражения, в которой с особой наглядностью проявляется так называемая внутренняя форма языка, богатство собственно языковых изобразительных ресурсов, а вместе с тем раскрывается самобытность национальной культуры, национальный склад образного мышления» (17,7).

   Нами отмечено около 10 контекстов  с фразеологическими единицами, использованными в качестве сравнения:

 

  • Все часовые попрятались, как зайцы,

    Боясь замочить шинели.

  • Ветер волосы мои, как солому,  трепал

     И цепами дождя обмолачивал.

  • Осквернена твоя святыня,

    Зато душа чиста, как снег.

Информация о работе Средства выражения сравнения в лирике С.А. Есенина