Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Мая 2012 в 14:26, курсовая работа
Смысл рекламной индустрии состоит в приобщении граждан к тем или иным продуктам, через связывание этих продуктов в их сознании с идеями, образами, которые могут заинтересовать будущего потребителя. При этом у потребителя складывается некое положительное отношение к идее рекламируемого продукта, а за ним – стереотип поведения, лояльность к продукту. Впоследствии реклама занимается развитием идеи, уже отождествленной с продуктом и поддержанием должного поведения потребителя по отношению к продукту во времени. Сами идеи, которые «тянут» за собой продукт, становятся частью не только восприятия потребителей, но и их сознания и системы ценностей, на которую они (потребители) ориентируются в своем дальнейшем поведении. Иногда, если реклама приходится по вкусу, она входит в народный стереотип, фольклор, например, «Не дай себе засохнуть!», т.е. реклама не только заставляет своего потребителя тратить деньги и время, но и начинает «вести» людей по жизни, давая им определенные социальные ценности и нормы. И здесь реклама может как помочь человеку в его жизненном развитии (самореализации), так и отбросить его назад.
Глава 1. Особенности рекламного рынка в России…………………………..5
1.1. Своеобразие российского менталитета……………………………………..5
1.2. Характерные черты российской рекламы и национальные ценности…..13
1.3. Зарубежная реклама на российском рынке………………………………..20
Глава 2. COCA-COLA как представитель на российском рынке……………..23
2.1. История развития компании COCA-COLA..……………………………...23
2.2. Маркетинговые ходы в продвижении продукции COCA-COLA………..26
2.3. Анализ телевизионных роликов продукции COCA-COLA………………31
Заключение……………………………………………………………………….35
Список использованной литературы…………………………………………...37
Приложение………………………………………………………………………39
Компания «Helene Curtis» изменила в Швеции название своего шампуня с «шампуня на каждый вечер» на «шампунь на каждый день», поскольку шведы обычно моют голову не по вечерам, а по утрам.
Также примером может служить ошибка рекламного мотива зубной пасты «Pepsodent», когда в странах Юго-Восточной Азии рекламный текст подчеркивал белоснежный цвет зубов после применения этой пасты, в то время как в культуре этих стран черные и желтые зубы до самого последнего времени считались символом престижа.
Различия потребностей и предпочтений. Например, популярные в США и странах Западной Европы обезжиренные сорта маргарина, заменяющего сливочное масло и предназначенные для здорового образа жизни за счет содержания меньшего количества калорий и холестерина, не пользуются широким спросом у большинства россиян в силу особенностей климатических условий и укоренившейся привычки в питании, а также в связи с тем, что в западных странах его большей частью используют для бутербродов, а в России для жарки при приготовлении горячих блюд.
В Японии потребителям нравятся сложные высокотехнологичные товары, а в США многие потребители относятся к таким товарам с опаской.
Различия потребительских моделей, ценностей и мнений. Компания «General Foods» безуспешно рекламировала в Германии кофе «Makswell Hause» как «лучший американский кофе», пока не выяснила, что немцы пренебрежительно относятся к американскому способу приготовления кофе.
Ошибочной была также реклама маргарина «Imperial» в той же Германии, так как в ней над головами потребителей волшебным образом появлялись царственные короны, а немцы считают намеки на монархию оскорбительными и чтят свои длительные демократические традиции.
Различия смысловых, звуковых и прочих ассоциаций и отношений к рекламе. Так, имевшая в США большой успех реклама духов «Charlie», где была показана свободная женщина, выходящая в мир, в странах Латинской Америки не имела большого результата в силу различий толкования места женщины в обществе. Далее, в России и других бывших социалистических странах реклама, первоначально вызывавшая большое доверие по ассоциации к доперестроечным периодом, теперь вызывает чувство подозрения и недоверия, после того как ряд широко развернутых рекламных кампаний в первый период начала перестройки в этих странах оказался недобросовестным и заведомо лживым и привел к разорению большого количества граждан.
Различия языка и значение перевода. Многие страны имеют более одного государственного языка: в Канаде и Норвегии их два, в Бельгии — три, в Швейцарии — четыре.
Буквальный перевод рекламного объявления на иностранные языки редко бывает эффективным. Та же реклама шампуня «Wash and Go» компании «Procter & Gamble» в России не учла смысла озвучивания слова «Wash». В ряде случаев рекламисты вынуждены менять названия товаров. Компания «Kellogg» переименовала в Швеции хлопья «Bran Buds», поскольку по-шведски оно звучит, как прогоревший фермер.
Часто компании допускают ошибки из-за незнания местных языков и диалектов. При поступлении «Coca-Cola» на рынок Китая, торговцы сделали собственные каллиграфические надписи «ke kou ke la», что в переводе означало «укуси воскового головастика», что вряд ли способствовало продажам. Обнаружив ошибку, компания предложила другой набор иероглифов «ke kou ke 1е», что переводилось как «пусть возрадуется рот».
Компания «Pepsi-Cola» в ряде азиатских стран также была вынуждена изменить свой рекламный лозунг, так как «Come alive with Pepsi» (оживись с Пепси) буквально переводился как «Верни своих предков из мертвых».
Рекламный лозунг компании «Rice Crispies» «Snap, crackle, pop» (отхвати, похрусти, проглоти) для японцев трудно выговаривается, поэтому на японском рынке он был заменен на «Patchy, pitchy, putchy» (пестренький, вкусненький, так и просится в рот), что легко запоминается, и удобно для произношения маленькими японцами.
Поскольку поп-музыка является языком интернационального общения, ее использование в рекламе на мировых рынках, представляется весьма удачным. Пока такие случаи не столь часты в практике компаний и в качестве примера можно назвать «Levi’s». Язык важен и при переводе инструкций и другой документации.
Различия
в восприятии цвета. В связи с
этим специалисты в области
Различия функций товара, которые он может выполнять в разных странах. Так, в странах Западной Европы в воде в бутылках ценятся минералы, а в США — ее чистота, отсутствие вредных для здоровья человека примесей
Различия стадий жизненного цикла товара. Например, жидкое моющее средство для посуды в Казахстане, Молдавии и других странах воспринимается как новинка (1-я стадия ЖЦТ), в то время как в США и большинстве стран Западной Европы это уже старый, широко распространенный в обиходе товар (3-я и 4-я стадии ЖЦТ).
Различие
в определении позиции товара.
Так, в России в большинстве слоев
населения до сих пор автомобиль
ассоциируется с предметом
В США напиток «Танг» нашел широкое использование как заменитель апельсинового сока, который американцы охотно пьют во время завтрака. Однако во Франции сок не принято пить за завтраком. Поэтому этот напиток там позиционировался как прохладительный в дневную жару.
Различия в степени готовности к покупке. Например, россияне не приемлют приобретение товаров и услуг в кредит.
Различия в стремлении к достижению соответствующего образа жизни, даже если этот образ является однотипным, что связано с расхождением в точках зрения на наиболее эффективный и социально приемлемый способ его достижения.
1.2. Характерные черты российской рекламы и национальные ценности
В отличие от западных стран, реклама в России имеет несколько особенностей:
1. Стадия развития рекламы.
Исходя из теории развития, каждый
процесс проходит несколько
В развитых странах давно
2. Уровень развития рынка.
Пока в России мы имеем дело
с недостаточным количеством
товаров по всем группам
3. Экономические и политические.
Напряженная экономическая и
политическая ситуация
4. Образ рекламы.
Это особенность тесно связана с двумя предыдущими. Реклама в России долгое время была:
* безальтернативной;
* навязывающей товары, которых много, без учета Ваших вкусов;
* реклама без товара.
Так что реклама в СССР
Реклама сегодня в России –
это уже шаг вперед, даже по
сравнению с совсем недавним
прошлым. Но и сейчас реклама
рассматривается многими
В общих направлениях, как и
любой процесс, тесно
Есть еще несколько
При поставке любого товара в определенные регионы страны и за ее пределы необходимо учитывать национальные регионы страны и за ее пределы необходимо учитывать национальные традиции, проживающих там потребителей (что подчас сделать непросто: на одной территории могут проживать люди разных национальностей. И это еще один дополнительный аспект серьезных маркетинговых исследований).
Региональные особенности
К чисто российским
Учитывая все описанные выше
специфические черты рекламной
практики в нашей стране, можно
обозначить следующие основные
мероприятия по активизации и
улучшению рекламной
1. Выявление товаров (товарных
групп), наиболее нуждающихся в
рекламе сегодня и в
2. Создание для них
3. Разработка для этих товаров
(товарных групп) товарных
4. Организация выпуска для
5. Использование маркетинговых
6. Дифференциация производства
7. Наиболее полное использование
и стимулирование творческого
потенциала специалистов, занимающихся
рекламной, повышение их
Какой бы ни была рекламная кампания продовольственных товаров,- "кричащей", "говорящей" или "показывающей",- ее успех напрямую зависит от грамотно выбранного метода коммуникации с потенциальной аудиторией. Ведь чтобы донести смысл рекламного послания - нужно наладить контакт с покупателями. И бесчисленное множество маркетологов на протяжении десятков лет выбирают самые различные пути решения данной задачи.
Но, несмотря на всю изменчивость
современного мира, практически
неизменными с давних времен
остаются истинные