Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Апреля 2014 в 08:30, курсовая работа
Каким должно быть школьное образование в XXI столетии на сельских регионах? Почему доставшаяся нам в наследство с советских времен система образования, в свое время признанная лучшей в мире, сегодня уже не отвечает современным потребностям общества? Какими путями идти странам среднеазиатского региона, формируя свои образовательные системы в условиях глобализации? Эти вопросы волнуют сегодня не только педагогов, ученых и представителей госструктур. Каждый из нас является не только своего рода продуктом той или иной образовательной системы, но и заказчиком образовательных услуг. Не случайно к процессу формирования новых подходов к образованию сегодня активно подключились представители общественности, объединившиеся в неправительственные организации и играющие на постсоветском пространстве роль локомотива реформ в этой традиционно консервативной сфере. В этом еще раз смогли убедиться участники и гости международной конференции “Новая школа: пространство возможностей”, которая состоялась в2003 году на гостеприимном побережье Иссык- Куля.
Введение…………………………………………………………………… …3
Глава 1. Сущность системы образования Кыргызстана.
Образование в Кыргызстане: анализ ситуации в
современном этапе…………………………………………………….. 7
Значение воспитательной работы в идеологическом
направлениях деятельности государства……………………………. 28
Глава 2. Состояние и проблемы образовательных учреждений
в современном этапе……………………………………….………33
2.1. Маркетинг в деятельности директора в образовательных учреждений…………………………………………………………………38
Глава 3. Проблема организации воспитательной работы
в начальных классов общеобразовательных школ
им. Кызылтейит (Ноокатского района)…………………………...55
3.1. Перспективы образовательных учреждений
и их пути развития………………………………………………………….59
Заключение………………………………………….……………………….66
Список использованной литературы…………
Все более вопросами углубления межэтнической интеграции озабочены родители и в основном это касается языковой стороны обеспечения данного процесса, где главными мотивом выступает адаптация на социально-бытовом уровне и будущая социальная и профессиональная востребованность их детей в обществе.
Русский язык как учебная дисциплина в последнее время претерпел значительное количественное сокращение часов. В настоящее время интерес к его учению значительно возрос, – особенно это характерно для моноэтнических регионов, где существует потребность увеличения часов для изучения русского языка и обучения на русском языке, а также закрепления такого положения в учебных программах. Сегодня языковые образовательные программы не дифференцированы, хотя учет языковых потребностей и преподавание «активных» в пользовании языков в необходимом объеме во многом могло бы способствовать дальнейшей социо-культурной и языковой адаптации молодежи моноэтнических районов в поликультурной среде республики и за рубежом.
Отмечено, что число родителей, желающих обучать своих детей в русскоязычных школах и классах (кыргызы, узбеки, турки и др.) возрастает, что, с одной стороны, влечет переполненность этих школ (классов), а с другой – сокращение учащихся в школах с «национальным» языком обучения – кыргызских и узбекских. Международный опыт подсказывает, что программы «субмерсии»[3], когда ребенок погружается в учебную среду с преподаванием на неродном языке, могут негативно сказаться на его интеллектуальном и психологическом развитии, создавая комплекс неполноценности и сказываясь на успеваемости. В следствие этого, ребенок не овладевает ни родным языком, ни вторым языком в той мере, которая былы бы достаточной для успешной профессиональной/академической карьеры. Пока данная ситуация не отрегулирована. Несмотря на то, что школы и органы управления образованием обладают определенной самостоятельностью (автономностью) в принятии решений, они могут проявлять новации лишь в рамках утвержденных учебных планов и действующих программ (часовой сетки).
Являясь государственным языком в КР, кыргызский язык –согласно статусу- должен служить в обществе консолидирующим элементом, а его изучение в системе школьного образования – ведущим способом гражданского воспитания и содействия в дальнейшей социальной адаптации учеников – представителей этнических групп. В настоящее время в арсенале учебных учреждений не хватает учебных и методических материалов по кыргызскому языку. Предметы на государственном языке в некыргызских школах регламентированы государственной программой и учебными планами. Их число не увеличивается, увеличивается количество часов. Содержание языковых курсов (кыргызского языка) оставляет желать лучшего – не пробуждают интереса учащихся, зачастую отличаются сложностью грамматического и синтаксического подходов в ущерб основному назначению данной дисциплины – обучение и оснащение языком как средством общения (коммуникации).
Контроль, за осуществлением государственных программ проводится через анализ календарно-тематических планов (школа, районный отдел образования), при проведении тематических и фронтальных проверок, а также через записи в классных журналах, срезы знаний учащихся, национальное тестирование и др. Существуют ограничения, накладываемые программами и мнением вышестоящих структур, а также остальными проблемами (учебники, методики и т.д.). В КР окончательно не разработана система отечественного мониторинга качества и оценки образования в целом, а те, что используются, не включают в себя «интеграционного» компонента.
На основе мнений, высказанных Рабочей группе в процессе общественного обсуждения, в учебно-образовательные программы средней школы необходимо ввести полиэтническое образование. Ввести специальный предмет по межнациональному общению или использовать данную «тематику» как элемент в циклах гуманитарных дисциплин или вариативных программ. Ввести предмет «Литература народа Кыргызстана». На уроках литературы -наряду с изучением творчества русских писателей- изучать произведения кыргызских поэтов и писателей, чем формировать русскоязычных учеников расширенное представление о культуре кыргызов. На уроках литературы в кыргызских школах преподавать не только творчество кыргызских писателей, но и представителей других культур. Необходимо увеличить количество часов русского языка. Распространять количество воскресных (открытых) школ при содействии АНК и МО КР.
Усилить преподавание кыргызского для учащихся некыргызов, обеспечивая процесс языкового обучения продуманными, методически эффективными программами, интересными учебниками. Особое внимание уделить разработке активных коммуникативных методик преподавания кыргызского языка. Изучение кыргызского языка должно обеспечивать функционирование человека в Кыргызстане в любом регионе, любой сфере, в кыргызских районах его количество надо сократить, а в полиэтнических – добавить. Другие языки должны преподаваться в необходимом объеме. Ввести курс по изучению символики государства (гимна, флага и Демократического кодекса КР).
В рамках школьного образования делать упор и активнее акцентировать внимание не только на оснащение учеников теоретическими знаниями (естественными, гуманитарными, точными науками), но и прикладными – важными для дальнейшей жизни в обществе, в том числе и языковыми, и коммуникативными, и поведенческими, разрабатывая специальные учебные стандарты, программы, курсы, учебники. Проводить факультативы по истории, где делать фокус на демонстрацию ярких примеров мирных решений конфликтов, сотрудничества и партнерства.
В целях «интернационального» и поликультурного воспитания молодежи активнее использовать в практике школ региональный компонент, который уже сегодня (хоть и не полностью) позволяет решать такие задачи. Вместе с тем, разработку и наполнение данного образовательно-воспитательного «блока» передать на усмотрение областных Отделов и центров образования.
Руководствуясь выводами, полученными в ходе исследования, и пожеланиями, высказанными в процессе публичного обсуждения вопросов и проблем, касающихся действующих в КР образовательных норм и стандартов, а также используемых в школьном образовании учебно-дисциплинарных программ, РГ предлагаются следующие рекомендации:
1. Государственные
2. Экспертиза государственных стандартов и учебных программ должна осуществляться с участием независимых организаций, в состав экспертных комиссий должны входить специалисты по гражданскому образованию, гендерному развитию, этнической политике и представители рынка труда.
3. В рамках системы образования КР необходимо разработать специальную методику и организовать постоянно действующий мониторинг и оценку образования на предмет способствования его интеграционным процессам, а также постоянно осуществлять мониторинг и оценку учебников на соответствие их содержания учебным программам и государственным стандартам.
4. Содержание учебных программ
для представителей различных
этносов должно
5. Следует изменить стандарты языковой подготовки, которые позволяли бы ввести в практику школ билингвальное /многоязычное обучение.
6. Министерство образования КР
должно разработать
7. Министерство образования
8. Очевидна целесообразность
9. МО КР следует активнее перенимать имеющийся в образовательно-педагогической практике опыт по разработке программ, курсов и учебников, способствующих поликультурному развитию учащихся, не калькируя его, а адаптируя к местным (национальным) условиям, заимствуя конструкты.
Владение активно действующими в обществе языками (государственным и официальным) этническим группами позволяет улучшить межэтническое общение, вместе с тем, предоставляя расширенные возможности для активного участия в общественной и политической жизни страны. В этой связи перед системой образования КР стоит задача качественного обеспечения учащихся средних школ (структур, предоставляющих базовое образование молодежи) оснащение учащихся в достаточной мере знаниями и владением данными языками.
Вместе с тем, для сохранения этнической идентификации и культурных особенностей этнических групп государство (в соответствии с Конституцией и международно-правовыми обязательствами страны) должно обеспечивать для этих групп как преподавание их родных языков, так и образование на родных языках, с особым вниманием относясь к местам (территориям) их компактного проживания.
Следует отметить, что в полиэтническом обществе КР в отношении к изучению и овладению двумя («ведущими» и активными) языками – кыргызскому и русскому не все этнические группы находятся в равном положении, поскольку для части населения (не русскоговорящих, и не кыргызоговорящих) данные языки являются неродными, а, следовательно, новыми для освоения.
Практика показывает, что овладение неродными языками столь эффективно, сколь ранее начато их освоение, поэтому задачей современной школы (и дошкольных воспитательно-образовательных учреждений) является создание условий и обеспечения языкового образовательного процесса – дву- и полиязыкового.
Билингвальное и полилингвальное образование в рамках средних школ КР представляется конструктивным и ценным, поскольку расширяет интеграционные возможности для разнообразных этнических групп (включая русскоязычную молодежь и кыргызоязычную).
Вместе с тем, методический опыт такого рода языкового образования в массовом порядке и его обеспечение (программами, стандартами, учебниками и кадрами) в КР пока невелик. Его, несомненно, следует целенаправленно расширять.
Смешанные школы республики (классы с разными языками обучения) являются хорошими примерами обеспечения межэтнического общения на ежедневной основе и позволяют избежать дискриминации. Вместе с тем, такие школы не могут рассматриваться в качестве замены двуязычных/многоязычных школ, которые обеспечивают намного более интенсивное взаимодействие. Таких школ в республике 404. Из них в 306 школах обучение ведется на кыргызском и русском языках, в 24 - на узбекском и русском, 2 - кыргызском и таджикском, 2 - узбекском и таджикском, 12 - кыргызском, русском и узбекском, 1 на узбекском, таджикском и русском языках.
В республике также имеется позитивный опыт и созданы условия для изучения родных языков этнических групп. До 1991 года в школах республики как родные изучались - немецкий, дунганский и уйгурский языки. К 2000 году диапазон родных языков существенно увеличился: стали изучаться такие родные языки, как корейский, курдский, иврит, афганский, украинский. В ряде случаев для этих целей издаются учебники[4] и учебные пособия.
Для учащихся дунганской, уйгурской, немецкой, курдской национальностей, как наиболее компактно проживающих в ряде областях и г. Бишкек разработаны специальные учебные планы, в сетке часов которых предусмотрено 3 часа в неделю для изучения родного языка и литературы, при этом учебный процесс включает в себя и изучение обязательных – русского и кыргызского.
Для изучения родных языков учащимися – представителями этнических групп предусмотрена такая возможность во внеурочное время при наличии желающих не менее 8 человек. На эти цели также учебным планом предусмотрено два часа в неделю. При этом могут создаваться как группы из учащихся одного возраста, так и разновозрастные группы. Оплата труда преподавателей осуществляется местными государственными администрациями.
Однако, изучение этих родных языков пока не обеспечено в полной мере соответствующей финансовой материальной, методической, программной и кадровой базой. В данном отношении государство выступает в роли пассивного субъекта – не запрещая такого рода языковое образование, но и (в силу различных причин), не способствуя этому.
В КР уже сегодня есть определенные примеры[5] того, как и каким образом можно строить и развивать дву- и полиязыковое образование, но они носят единичный характер и при всей «универсальности» методического образовательного подхода являют собой зарубежный опыт, а не отечественный. Перспективы и выгоды дву- и полиязыкового образования для детей, подростков и молодежи Кыргызстана достаточно очевидны, сегодня следует разработать отечественную концепцию такого образования, стратегию и программы, провести апробацию в школах, сделать мониторинг и оценку данной инновации и далее – вводить в практику образовательных школ, развивать и углублять дву- и полиязыковое образование, при этом не вводя его в ранг обязательного, но предоставляя широкому сообществу право выбора.
Принимая во внимание важность значения многоязыкового (билингвального) образования для углубления интеграционных процессов в КР, также считая образование для этносов на родном языке важным элементом сохранения их самобытности и культуры, РГ с намерением расширения возможностей внедрения и того, и другого в практику образовательной сферы предлагает к рассмотрению следующие рекомендации:
Информация о работе Исследование маркетинговой среды образовательных учреждений