Советское языкознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2012 в 13:49, реферат

Краткое описание

По многим вопросам изучения языка советское языкознание продолжает традиции отече¬ствен¬но¬го языкознания (см. Языкознание в России). После Октябрьской революции 1917 языкознание превра¬ти¬лось в многоотраслевую дисциплину, располагающую богатейшей эмпирической базой. При наличии разных школ и направлений советское языкознание опирается на единую методологию (см. Методология в языкознании). Для лингвистической теории в СССР характерно понимание языка как средства общения людей и как практического действительного сознания, признание социальной природы языка, неизменный учёт передаваемого им внеязыкового содержания (откуда следует верность языкознания теме: язык и мышление), историзм в подходе к языку как объекту исследования. Особенностью развития языкознания в СССР является разработка теории языка в тесной связи с практикой языкового строительства. Задачи культурного строительства — создание алфавитов для 50 ранее бесписьменных языков, реформы старых алфавитов, в первую очередь русского, а также ряда тюркских и других языков (переход с арабского алфавита сначала на латинский, а затем на русский), разработка принциповорфографии и пунктуации, создание терминологии, словарей, грамматик,

Вложенные файлы: 1 файл

Сове́тское языкозна́ние.docx

— 46.48 Кб (Скачать файл)

Сове́тское языкозна́ние

По многим вопросам изучения языка советское языкознание  продолжает традиции отечественного языкознания (см. Языкознание в России). После Октябрьской революции 1917 языкознание превратилось в многоотраслевую дисциплину, располагающую богатейшей эмпирической базой. При наличии разных школ и направлений советское языкознание опирается на единую методологию (см. Методология в языкознании). Для лингвистической теории в СССР характерно понимание языка как средства общения людей и как практического действительного сознания, признание социальной природы языка, неизменный учёт передаваемого им внеязыкового содержания (откуда следует верность языкознания теме: язык и мышление), историзм в подходе к языку как объекту исследования. Особенностью развития языкознания в СССР является разработка теории языка в тесной связи с практикой языкового строительства. Задачи культурного строительства — создание алфавитов для 50 ранее бесписьменных языков, реформы старых алфавитов, в первую очередь русского, а также ряда тюркских и других языков (переход с арабского алфавита сначала на латинский, а затем на русский), разработка принциповорфографии и пунктуации, создание терминологии, словарей, грамматик, учебных пособий как для младописьменных языков, так и для языков со старой письменной традицией — всё это стимулировало также создание трудов по теории формирования и развития литературных языков, принципам установления литературных норм, лексикографии, теории (В. В. Виноградов, Б. А. Ларин, Д. Н. Ушаков, Ф. П. Филин, В. И. Чернышёв, Л. В. Щерба и другие), а также развитие фонологических теорий прежде всего в трудах Щербы и Н. Ф. Яковлева, в работах Р. И. Аванесова, С. И. Бернштейна, Л. Р. Зиндера, А. А. Реформатского и других. Изучение языков народов СССР, принадлежащих к разным языковым группам (уральские, тюркские, тунгусо-маньчжурские, кавказские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские и другие языки), обогатило сопоставительно-типологические и ареальные методы исследования. Были созданы труды обобщающего характера («Языки народов СССР», т. 1—5, 1966—1968), сравнительно-исторические работы по славянским, тюркским, германским, иранским и другим языкам, развернулось изучение процессов функционирования языков, и в частности роли русского языкакак средства межнационального общения. Возможность осуществления крупных коллективных работ по общему языкознанию и по отдельным частным филологиям была обеспечена не только общностью взглядов на структуру языка и его роль в обществе, но и условиями планирования научных исследований в СССР, предусматривающими развёрнутые целевые программы с их последовательным материальным обеспечением. Удовлетворение социально-культурных запросов советского общества требовало внедрения результатов научных исследований в высшей и средней школе и в соседствующих с лингвистикой отраслях знания. Изданы двуязычные и толковые словари языков народов СССР.

Проблемам становления  и развития национальных литературных языковв советской лингвистической науке уделяется большое внимание. В этой области созданы фундаментальные теоретические исследования. Советские учёные (И. К. Белодед, Л. А. Булаховский, Виноградов, М. М. Гухман, В. М. Жирмунский, Н. И. Конрад, Филин, Л. П. Якубинский, В. Н. Ярцева и другие) исследуют литературные языки (на материале языков народов СССР и других языков мира) в связи с конкретно-историческими условиями их функционирования. Становление национальных языков рассматривается в связи с процессами образования наций; решаются проблемы соотношения языка народности и языка нации, связи общенародного языка с его территориальными диалектами, распределения диалектов в близкородственных языках. Разрабатывается вопрос о выборе диалектной базы на ранних этапах формирования литературного языка, так как для многих народов СССР задача создания литературного языка приобрела актуальное значение: только после Октябрьской революции у ряда народов СССР сложились условия для функционирования их языков в качестве литературных. Общая теория литературных языков стала прочным научным фундаментом языкового строительства в СССР. В практике языковой политики развивающихся стран широко используются эти теоретические достижения советской лингвистики. Были опубликованы также работы по истории ряда литературных языков Западной Европы (например, германских — Ярцева, Гухман, С. А. Миронов, и романских — Г. В. Степанов, Е. А. Реферовская) на основе выработанной в советском языкознании теории развития литературного языка.

В советском языкознании разрабатываются различные аспекты теории и методики. В 30—40-х гг. для многостороннего развития языкознания, особенно в области исследований по типологии и лингвистическим универсалиям, сыграли роль труды И. И. Мещанинова. Несмотря на ошибки на пути поисков марксистских методов исследования (см. «Новое учение о языке»), работы Н. Я. Марра и Мещанинова дали разработке проблем связи языка и общества импульс для широких исторических обобщений. В последующие годы исследуются проблемы языкового знака, роли и места языка в процессе познания человеком действительности в свете ленинской теории отражения и другие философские проблемы языкознания (Э. Б. Агаян, Р. А. Будагов, С. Д. Кацнельсон, В. И. Кодухов, Г. В. Колшанский, В. З. Панфилов, Б. А. Серебренников, В. М. Солнцев, Н. А. Слюсарева и другие). При этом важнейшим отправным пунктом является слово (в неразрывном единстве его формальной и содержательной сторон) — единица языка, дающая свои специфические проекции на всех уровнях его структуры. Подчеркивается системный характер языка и иерархия, взаимоотношения его уровней, недостаточность его чисто семиотического рассмотрения.

Расширяются типологические исследования языков прежде всего в работах Мещанинова, а также в работах Гухман, Кацнельсона, Г. А. Климова, Панфилова, Солнцева, Б. А. Успенского, Ярцевой и др. Определяются основные понятия типологии, её отношение к другим лингвистическим дисциплинам. Наряду с имеющими давнюю традицию исследованиями поморфологической классификации языков ведутся исследования в области синтаксической и семантической типологии. В рамках строящейся с опорой на содержание типологической схемы, ориентированной на различные способы передачи в языках субъектно-объектных отношений, выявленыноминативный, эргативный, активный строй. Исследуется диахроническая типология.

С 50-х гг. началось интенсивное развитие сравнительно-исторического языкознания. На базе изучения сложных зависимостей, существующих между языком и обществом, оформилось представление о непрямолинейности процесса развития языковых семей. Сравнительно-историческому исследованию подверглось множество языков. Кроме индоевропейского и отчасти уральского языкознания, уже имевших богатые традиции, наиболее развитые отрасли компаративистики в СССР — тюркское, монгольское, картвельское, афразийское языкознание (П. А. Аристэ, А. И. Белецкий, Булаховский, Т. В. Гамкрелидзе, А. С. Гарибян, А. В. Десницкая, Г. Б. Джаукян, И. М. Дьяконов, Вяч. Вс. Иванов, П. С. Кузнецов, В. П. Мажюлис, Э. А. Макаев, Г. И. Мачавариани, М. Н. Петерсон, А. Н. Савченко, Серебренников, И. М. Тройский, Я. М. Эндзелин и другие). Продолжается обсуждение алтайской и ностратической гипотез, предполагающих родство между рядом языковых семей Старого Света (В. М. Иллич-Свитыч). Начаты работы по изучению генетических связей языков Китая и Юго-Восточной Азии. Особое направление составляют этимологические исследования (В. И. Абаев, Э. В. Севортян, О. Н. Трубачёв, А. С. Мельничук). Решаются задачи дальнейшего совершенствования методики внешней и внутренней реконструкции. Разработка различных алгоритмов дешифровки позволила советским лингвистам внести вклад в раскрытие таких древних письменностей, как тангутская(Н. А. Невский), майя, протоиндийская, кавказско-албанская и некоторые другие. Новые перспективы открывают работы, в которых типологические методы привлекаются для верификации сравнительно-исторических данных, охватывающих как языковую, так и культурную историю народов (Гамкрелидзе, Вяч. Вс. Иванов, «Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры», кн. 1—2, 1984; Ленинская премия, 1988).

На основе интенсивной лингвогеографической работы растёт интерес к ареальной лингвистике (Н. З. Гаджиева, Десницкая, В. П. Нерознак и другие). Широко практикуется картографирование языковых явлений (Аванесов, М. А. Бородина, И. М. Дзендзелевский и другие) и составление лингвистических атласов. Разрабатываются понятия языкового союза, субстрата, суперстратаи адстрата. Ведутся активные топонимические исследования (Э. М. Мурзаев, В. А. Никонов, А. В. Суперанская и другие).

Неизменно расширяется круг языков, являющихся объектом исследования: языки Древнего Шумера и Древнего Египта, Урарту, Хеттского царства, древние и современные индоевропейские  языки, языки Ближнего Востока и (позднее) Тропической Африки, тюркские, монгольские, финно-угорские,палеоазиатские, тунгусские, кавказские языки, языки Юго-Восточной Азии и другие — труды Дьяконова по древним языкам Передней Азии, Марра по кавказским языкам, Мещанинова по урартскому языку, В. В. Струве по древнеегипетскому языку, исследования И. Ю. Крачковского и Г. В. Церетели по арабскому, Н. В. Юшманова по семитским языкам, Е. Э. Бертельса, В. Ф. Миллера, И. И. Зарубина, М. Н. Боголюбова по иранским языкам, Б. Я. Владимирцова, Г. Д. Санжеева по монгольским языкам, А. П. Баранникова, Ф. И. Щербатско́го, Г. А. Зографа по индийским, Конрада по японскому и китайскомуязыкам, работы А. А. Драгунова, Н. Н. Короткова, И. М. Ошанина, Солнцева, С. Е. Яхонтова по китайскому языку, А. А. Холодовича по японскому и корейскому языкам, И. Ф. Вардуля, Е. М. Колпакчи, А. А. Пашковского, Н. И. Фельдман по японскому языку, Д. А. Ольдерогге по языкам Африки. Институтом востоковедения АН СССР создаётся многотомный труд «Языки Азии и Африки» (т. 1—3, 1976—79).

В 60—80-х гг. интенсивное развитие получило сопоставительное (контрастивное) изучение языков, имеющее непосредственный выход в практику преподавания неродного языка. Для многонационального состава населения СССР работы по сопоставлению национальных языков республик с русским языком, а также с западноевропейскими языками, изучаемыми в вузах, служат повышению языковой культуры как составной части культуры народа (работы В. Д. Аракина, В. Г. Гака, Ярцевой и других).

Общее направление отечественного языкознания обусловило значительное развитие лексикологии. Исследуются основные принципы номинации, а также варьирующие по разнотипным языкам принципы организации лексики (О. С. Ахманова, Гак, А. И. Смирницкий, Ю. С. Степанов, А. А. Уфимцева, Д. Н. Шмелёв и другие). Интенсивно изучается словообразование (Г. О. Винокур, Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, В. В. Лопатин, Севортян, И. С. Улуханов и другие). В самостоятельную область исследования превратилась фразеология (Виноградов и другие учёные, работающие на материале разных языков). Создана серия фразеологических словарей («Фразеологический словарь русского языка», 1967; «Французско-русский фразеологический словарь», 1963; «Англо-русский фразеологический словарь», кн. 1—2, 1967, 4 изд., 1984; «Немецко-русский фразеологический словарь», 1975, и другие). В области теории словообразования и фразеологии советская лингвистика занимает ведущее место.

Грамматическая  теория строится под знаком системной трактовки синтаксических и морфологических явлений с учетом функционально-семантической значимости грамматических категорий. Новым перспективным направлением является создание функциональных грамматик по различным языкам, в первую очередь русскому (А. В. Бондарко, Кацнельсон, Кузнецов, Ю. С. Маслов, Слюсарева, А. Е. Супрун, А. А. Юлдашев, Ярцева и другие). В центре внимания синтаксических работ находятся проблемы предложения и словосочетания (В. Г. Адмони, Н. Д. Арутюнова, В. И. Борковский, Виноградов, Н. Ю. Шведова, Ярцева и другие). Анализируются принципы актуального членения предложения. В сферу рассмотрения вовлечены и сверхфразовые единства (Н. С. Поспелов). Разрабатываются теории лингвистики текста (работы И. Р. Гальперина, Колшанского, О. И. Москальской и других). В области морфологии исследуются морфологическая структура слова, сущность грамматических категорий, строение словоизменительной парадигмы, части речи как лексико-грамматические разряды слов и их взаимоотношение с членами предложения; исследования ведутся в связи с типологическими особенностями языков.

Фонетика и фонология рассматриваются как два аспекта науки о звуковом строе языка. Видную роль в отказе от психологизма и разработке принципа системности в фонологии сыграло советское языкознание. Наряду с признанием различительной функции фонемы осознана и её отождествительная способность и системообразующая функция. Прогрессу фонологии существенно способствовала тенденция синтеза московской (Аванесов, Кузнецов, Реформатский, В. Н. Сидоров, М. В. Панов) и ленинградской (Щерба, Зиндер, М. И. Матусевич, Л. В. Бондарко и другие), а также классической пражской фонологической (В. К. Журавлёв, А. Гирдянис и др.) школ.

В советской славистике центральное место занимает систематическое описание и нормализациявосточнославянских языков. «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (т. 1—4, 1935—40) — первый результат этого направления. Развивается русская, украинская и белорусская лексикография: двуязычные и толковые украинские и белорусские словари («Словарь украинского языка» в 11 тт., 1970—80; Гос. премия СССР, 1983; «Толковый словарь белорусского языка» в 5 тт., 1977—84), серия разнообразных словарей русского языка, «Словарь современного русского литературного языка» в 17 тт. (1950—65; Ленинская премия, 1970). В Институте русского языка АН СССР создаётся словарь языка В. И. Ленина. Детально разработана украинская и белорусская научно-политическая терминология. Созданы своды русской, украинской и белорусской орфографии, «Грамматика русского языка» (т. 1—2, 1952—54), «Грамматика современного русского литературного языка» (1970), «Русская грамматика» (т. 1—2, 1980; Гос. премия СССР, 1982), грамматики украинского (т. 1—5, 1969—73), белорусского (т. 1—2, 1962—1966) языков [до выхода академических грамматик украинского и белорусского языков их функцию выполняли подготовленные национальными институтами языкознания вузовские пособия по современному украинскому (т. 1—2, 1951) и белорусскому (т. 1—2, 1961) языкам]. Важную роль в развитии теории грамматики сыграл труд Виноградова «Русский язык. Грамматическое учение о слове» (1947; Гос. премия СССР, 1951). Эти работы послужили моделью-эталоном для создания аналогичных трудов по другим национальным языкам народов СССР. Институт русского языка АН СССР и издательство «Советская энциклопедия» выпустили в свет энциклопедию «Русский язык» (1979).

Информация о работе Советское языкознание