Советское языкознание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2012 в 13:49, реферат

Краткое описание

По многим вопросам изучения языка советское языкознание продолжает традиции отече¬ствен¬но¬го языкознания (см. Языкознание в России). После Октябрьской революции 1917 языкознание превра¬ти¬лось в многоотраслевую дисциплину, располагающую богатейшей эмпирической базой. При наличии разных школ и направлений советское языкознание опирается на единую методологию (см. Методология в языкознании). Для лингвистической теории в СССР характерно понимание языка как средства общения людей и как практического действительного сознания, признание социальной природы языка, неизменный учёт передаваемого им внеязыкового содержания (откуда следует верность языкознания теме: язык и мышление), историзм в подходе к языку как объекту исследования. Особенностью развития языкознания в СССР является разработка теории языка в тесной связи с практикой языкового строительства. Задачи культурного строительства — создание алфавитов для 50 ранее бесписьменных языков, реформы старых алфавитов, в первую очередь русского, а также ряда тюркских и других языков (переход с арабского алфавита сначала на латинский, а затем на русский), разработка принциповорфографии и пунктуации, создание терминологии, словарей, грамматик,

Вложенные файлы: 1 файл

Сове́тское языкозна́ние.docx

— 46.48 Кб (Скачать файл)

На материале русского и славянских языков зародились и  оформились в самостоятельную научную  дисциплину фонология, морфонология и диахроническая фонология, значение которых в зарубежном языкознании осознано лишь в послевоенное время. Детально описаны фонологические системы литературного языка и говоров русского (Аванесов, Панов), украинского (Ф. Т. Жилко, П. П. Коструба, М. Ф. Наконечный) и белорусского (Н. В. Бирилло, А. И. Подлужный) языков. Исследуется морфология русского (прежде всего в трудах Виноградова, Винокура, С. П. Обнорского, Поспелова, а также А. В. Бондарко, А. А. Зализняка, Н. М. Шанского), украинского (Булаховский, М. А. Жовтобрюх, И. И. Ковалик, Б. Н. Кулик, И. К. Кучеренко, И. Г. Матвияс, В. М. Русановский, Е. К. Тимченко) и белорусского (М. Г. Булахов, М. А. Жидович, Ю. Ф. Мацкевич) языков. Активно изучается синтаксис восточнославянских языков (В. А. Белошапкова, Борковский, Е. Ф. Кротевич, А. М. Пешковский, Шведова и другие).

Фронтально исследованы  восточнославянские народные говоры, созданы и создаются разнообразные  атласы («Атлас русских народных говоров  центральных областей к востоку  от Москвы», [ч. 1—2], 1957;«Дыялекталагічны атлас беларускай мовы», [ч. 1—2], 1963), завершается работа над украинским атласом (Жилко), опубликованы закарпатский атлас (Дзендзелевский, 1958) и другие региональные атласы. По инициативе Аванесова, П. А. Бузука, С. Б. Бернштейна создаётся Общеславянский атлас как международное научное исследование (с 1958).

Изучается лексика народных говоров (Ларин, Н. И. Толстой и другие), составлены и составляются словари восточнославянских языков, в т. ч. сводный словарь русских народных говоров.

В недрах славистики зародилась и оформилась в особую лингвистическую дисциплину история литературных языков (Булаховский, Виноградов, А. И. Ефимов, А. И. Журавский, П. П. Плющ, М. М. Шакун и другие), появляются обобщающие труды (Толстой, «История и структура славянских литературных языков», 1988). Описан язык крупнейших писателей (А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Т. Г. Шевченко, И. Франко и других), созданы словари языка писателей (Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Шевченко, М. Е. Салтыкова-Щедрина и других).

По памятникам письменности детально прослеживается история русского, украинского ибелорусского языков (С. Ф. Бевзенко, Борковский, Бузук, Булахов, Булаховский, Н. Н. Дурново, Жовтобрюх, Вал. В. Иванов, Е. Ф. Карский, В. В. Колесов, С. И. Котков, Кузнецов, А. А. Ляпунов, С. Ф. Самойленко, Тимченко, Г. А. Хабургаев, Филин, П. Я. Черных и другие); издана академическая историческая грамматика русского языка (Борковский, Кузнецов, 1963). Издаются многотомные обобщающие труды по истории русского, украинского и белорусского языков (с 1979). Создаются исторические словари русского, украинского и белорусского языков.

Развиваются лучшие традиции отечественного языкознания в исследованиях  по сравнительной грамматике славянских языков (С. Б. Бернштейн, «Очерк сравнительной грамматики славянских языков», т. 1—2, 1961—74; коллективный труд — «Введение в сравнительно-историческое изучение славянских языков», 1966; на украинском языке); ведутся исследования по праславянскому языку (Бузук, В. К. Журавлёв, Г. А. Ильинский, Кузнецов, А. М. Селищев, В. Н. Топоров), славянской акцентологии(Булаховский, В. А. Дыбо, Зализняк, Колесов) и славянскому глоттогенезу (Филин, В. В. Мартынов, Трубачёв). Создаются этимологические словари — славянских языков (Трубачёв), русского (Шанский), украинского (Мельничук), белорусского (Мартынов, Р. В. Кравчук), издаётся ежегодник «Этимология» (с 1963). Изучаются балто-славянские языковые отношения (Журавлёв, Вяч. Вс. Иванов, Иллич-Свитыч, Ларин, Мажюлис, Топоров, Эндзелин и другие).

Возобновился интерес  к кирилло-мефодиевской проблематике (Е. М. Верещагин), а также к проблеме роли старославянского языка в историческом развитии восточнославянских языков (Толстой). Детально исследуется грамматика (В. В. Бородич, Е. В. Чешко, Толстой) и лексика (А. С. Львов, Р. М. Цейтлин) старославянского языка. Совместно с лингвистами Чехословакии создаётся словарь старославянского языка (с 1958).

Значительно активизировалась работа по изданию древних памятников славянской письменности (В. В. Аниченко, Борковский, Л. П. Жуковская, В. М. Истрин, Котков, Ларин, В. В. Немчук, В. М. Русановский, М. Н. Тихомиров). Исследуются языки южных и западных славян (С. Б. Бернштейн, Маслов, Селищев, Л. Н. Смирнов и другие), совместно с диалектологами Болгарии создан диалектологический атлас болгарского языка как продолжение фронтального обследования болгарских народных говоров в СССР и пробного атласа, созданы грамматики современных болгарского, чешского,сербскохорватского, нижнелужицкого языков, создана серия славянских двуязычных словарей (в т. ч. польско-украинский, польско-белорусский и другие).

Советское языкознание разрабатывает  научные принципы преподавания русского языка в школе, в частности  в школе для взрослых (Пешковский), обучения русскому языку нерусских учащихся (С. И. Бернштейн, Н. К. Дмитриев, Е. Д. Поливанов, Щерба и другие). В связи с этим была выдвинута идея сопоставительной грамматики неродственных языков (Поливанов), важность которой осознана в зарубежной лингвистике лишь в 70-е гг. Создана серия сопоставительных грамматик, учебных словарей, специальных учебных пособий, теоретических исследований (Верещагин, П. Н. Денисов, В. Г. Костомаров и другие). Организованы специальные журналы («Русский язык в национальной школе», с 1957, а также журналы этого профиля в 13 республиках, «Русский язык за рубежом», с 1967) и специальные научные учреждения (Институт русского языка им. А. С. Пушкина, НИИ преподавания русского языка в национальной школе и другие).

Активизировалось исследование истории русского и советского языкознания (Ф. М. Березин, Виноградов, Леонтьев), М. Г. Булаховым создан биобиблиографический словарь «Восточнославянские языковеды» (т. 1—3, 1976—78).

Широкий размах получили исследования по тюркским языкам (П. А. Азимов, Н. А. Баскаков, И. А. Батманов, Гаджиева, В. А. Гордлевский, Дмитриев, А. Т. Кайдаров, С. К. Кенесбаев, А. Н. Кононов, С. Е. Малов, Поливанов, В. В. Решетов, А. Н. Самойлович, Севортян, Э. Р. Тенишев, Е. И. Убрятова, М. Ш. Ширалиев, А. М. Щербак, К. К. Юдахин и другие). Впервые вышли в свет научные грамматики кумыкского, ногайского, каракалпакского, узбекского, казахского, гагаузского и ряда других языков, многочисленные и разнотипные словари; почти полностью описаны тюркские диалекты. Это позволило перейти к подготовке и изданию обобщающих трудов, включая сравнительную грамматику, этимологические словари, древнетюркский словарь, атлас тюркских диалектов.

Исследованы современные иранские языки и диалекты, ранее мало исследованные или совсем неописанные, и в связи с открытием новых материалов в Средней Азии — древне- и среднеиранские языки (Абаев, М. Н. Боголюбов, А. Л. Грюнберг, И. И. Зарубин, Т. Н. Пахалина, В. С. Расторгуева, В. С. Соколова, А. А. Фрейман, Д. И. Эдельман и другие). Созданы крупные обобщающие труды по иранскому языкознанию, в т. ч. сравнительно-историческому, — капитальный труд Абаева «Историко-этимологический словарь осетинского языка» (т. 1—4, 1958—89; Гос. премия СССР, 1981).

После Октябрьской революции  были изучены и описаны многочисленные языки и диалекты Дагестана (Е. А. Бокарёв, Т. Е. Гудава, Ю. Д. Дешериев, А. С. Чикобава и другие), картвельские языки, а также абхазско-адыгские языки (К. Д. Дондуа, М. А. Кумахов, К. В. Ломтатидзе, Г. В. Рогава, В. Т. Топуриа, А. Г. Шанидзе, Яковлев и другие). Плодотворно развивается сравнительно-историческое изучение картвельских языков (Гамкрелидзе, Мачавариани), создан первый этимологический словарь картвельских языков. Появились обобщающие исследования по общекавказской проблематике.

Начало советскому финно-угроведению положил Д. В. Бубрих. Оно получило развитие в трудах Аристэ, В. И. Лыткина, К. Е. Майтинской, Серебренникова и других. В этой области созданы крупные обобщающие исследования. С 20-х гг. развернулось систематическое изучение языков народов Севера (В. А. Аврорин, В. Г. Богораз, А. П. Дульзон, Ю. А. Крейнович, Г. А. Меновщиков, Панфилов, П. Я. Скорик, О. П. Суник, В. И. Цинциус и другие).

Расширяются лингвистические  исследования в области романских и германских языков. Интенсивно изучается история германских языков. Создана сравнительная грамматика этих языков, использовавшая новые языковые материалы. Большое внимание было уделено исследованию вопросов лексикологии, фразеологии, стилистики отдельных германских языков. Германские языки стали объектом сравнительно-типологических штудий. Изучаются разные стороны структуры английского, немецкого,нидерландского, скандинавских и других языков.

Появились крупные оригинальные труды по истории романских и  германских языков, получившие широкое  признание в науке. По романистике — Будагова, М. В. Сергиевского, Г. В. Степанова, В. Ф. Шишмарёва: по германистике — И. Р. Гальперина, Гухман, Жирмунского, Б. М. Задорожного, Б. А. Ильиша, Кацнельсона, Макаева, О. И. Москальской, Смирницкого, М. И. Стеблина-Каменского, Ярцевой и других. Были изданы обобщающие работы по романским и германским языкам: серия «Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков» (1972), содержащая сведения о малоизученном каталанском, ретороманском и других языках, «Сравнительная грамматика германских языков» (т. 1—4, 1962—66), «Немецкая диалектология» Жирмунского (1956), «Историко-типологическая морфология германских языков» (т. 1—3, 1977—78).

Социолингвистика как наука о закономерностях функционирования языка в обществе зародилась в недрах советского языкознания (Виноградов, Жирмунский, Р. О. Шор, Ларин, Якубинский); она решает задачи создания и развития теории языковой нормы и литературного языка, разработки письменностей для бесписьменных языков, проблем культуры речи, многоязычия, поэтической речи и др. (работы Аврорина, Будагова, Дешериева, Л. Б. Никольского, И. Ф. Протченко и других), а также рассматривает роль различных социальных факторов в языковой эволюции (Журавлёв и другие). Поставлены и исследуются проблемы социолингвистического характера на материале русского языка и языков народов СССР: «Русский язык и советское общество», кн. 1—4, 1968; «Русский язык в современном мире», 1974; «Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху», т. 1—4, 1969—76. Интенсивно изучается языковая ситуация в многонациональной стране, выясняется состояние билингвизма в отдельных регионах и сферах обществ, жизни, распределение функций и сфер обслуживания между отдельными языками и языками межнационального и междунар, общения, взаимодействие и взаимоотношение языков разных народов. Готовится обобщающий пятитомный труд о современном состоянии билингвизма в СССР. Фронтально обследуется состояние общественно-политической и научной терминологии в литературных языках народов СССР. Изданы обобщающие труды: «Проблемы двуязычия и многоязычия», 1972, «Взаимовлияние и взаимообогащение языков народов СССР», 1987, и другие.

В особое направление выделилась психолингвистика, изучающая психофизиологические механизмы речи (А. А. Брудный, И. Н. Горелов, А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов, Л. В. Сахарный, А. М. Шахнарович и другие). Создан обобщающий труд «Основы теории речевой деятельности», 1974, и другие.

В связи с актуальными задачами развития народного хозяйства все большее значение приобретают исследования по прикладной лингвистике. Ведутся работы по созданию информационных языков для различных областей науки и техники, систем автоматической обработки информации, машинного фонда русского языка. При решении указанных задач и разработке формализованного описания языка большую роль играет сотрудничество математиков, кибернетиков, лингвистов (Ю. Д. Апресян, А. И. Берг, Ю. Н. Караулов, Р. Г. Котов, Ю. Н. Марчук, А. Н. Колмогоров, А. А. Ляпунов, И. И. Ревзин). Исследования такого рода, ведущиеся в СССР с 50-х гг., имеют и большое теоретическое значение.

Активизировалось изучение истории лингвистических учений. Под руководством Десницкой и  Кацнельсона выходят обобщающие труды.

Расширение задач и  проблематики отечественного языкознания  после Октябрьской революции обусловило и новую организацию лингвистической работы. Начиная с 30-х гг. растет число вузов и исследовательских институтов, разрабатывающих лингвистические проблемы. В республиках и автономных областях созданы языковедческие центры (см. Институты языкознания).

В лингвистических институтах Азербайджана, Армении, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдавии, Таджикистана, Татарии, Туркмении, Узбекистана, Украины, Эстонии сложились крупные коллективы учёных. Во всех республиках всесторонне изучаются национальные языки, их диалекты. Создаются академические грамматики, фундаментальные труды по отдельным проблемам национальных языков, толковые, двуязычные, терминологические, исторические, этимологические и другие виды словарей, диалектологические атласы.

Кроме того, в Азербайджанской  ССР ведутся обширные общетюркологические исследования (А. Ахундов, З. И. Будагова, Ширалиев). Идёт подготовка к составлению диалектологического атласа тюркских языков СССР.

Ведущую роль в развитии арменистики играют учёные и научные  центры Армении, где разрабатываются также проблемы общего языкознания (Р. А. Ачарян, Агаян, Гарибян, Джаукян, Г. А. Капанцян, Г. Г. Севак и другие).

В БССР исследуются закономерности функционирования и взаимодействия ряда языков (польский, русский, литовский, белорусский, украинский) в условиях многоязычия.

Большой вклад в развитие кавказоведения, изучение древних языков Передней и Малой Азии,иранских языков, арабского языка, бесписьменных языков Дагестана внесли учёные Грузинской ССР (Г. С. Ахвледиани, Ш. В. Дзидзигури, Гамкрелидзе, Гудава, Ломтатидзе, Топуриа, Церетели, Чикобава, Шанидзе и другие).

В Казахской ССР изучаются памятники древнетюркской и уйгурской письменности (Кайдаров, Г. С. Садвакасов), казахский язык исследуется в связи с общетюркологическими и алтаистическими проблемами (Г. А. Айдаров, С. А. Аманжолов, А. Е. Есенгулов, Кенесбаев и другие). С помощью ЭВМ создан Обратный словарь казахского языка, частотно-комбинаторный словарь романа М. Ауэзова «Путь Абая».

В Латвийской ССР предпринят анализ старых памятников лексикографии балтийских языков(Д. Земзаре), исследуются история и теория грамматики латышского языка, проблемы латышско-русского двуязычия (А. Я. Блинкена, Д. П. Нитиня и другие).

Проблемы индоевропеистики, балто-славянских языковых отношений, социальные факторы развития языка, проблемы литовско-русского двуязычия изучаются в Литовской ССР (В. Амбразас, З. Зинкявичюс, И. Казлаускас, Мажюлис, А. Р. Паулаускене, К. М. Ульвидас и другие). Общетеоретический интерес представляют опыты построения фонологии, исторической диалектологии, истории литературного литовского языка (Й. Палёнис и другие).

Информация о работе Советское языкознание