Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Декабря 2010 в 22:44, реферат
Для мусульманских стран характерны общие правила этикета, обусловленные религиозными верованиями.
Пять раз в день в мусульманских странах работа прерывается для совершения молитвы (намаза). Если вы не мусульманин, то вам не обязательно молиться, но вы должны с уважением относиться к вашему мусульманскому коллеге и не назначать встречи на время, приходящееся на молитвы.
В английском
бизнесе существует определенный ритуал
делового общения, поэтому, чтобы достичь
успеха, учитывайте чисто английскую специфику.
Если английский
партнер пригласил вас на ланч,
то вы не должны отказываться и ни в
коей случае опаздывать. В знак уважения
обязательно поинтересуйтесь, каким временем
располагает ваш партнер.
Поддерживайте
отношения с людьми, с которыми
вы вели когда-то переговоры. Поздравьте
с днем рождения и с другими
праздниками. Оказывая таким образом
внимание, вы прослывете человеком
воспитанным и вежливым.
Деловыми
подарками для англичан могут
быть календари, записные книжки, зажигалки,
фирменные авторучки, а на Рождество
- алкогольные напитки. Любые другие
подарки с вашей стороны будут
расценены как давление на партнера,
и доверие к вам будет
Перед началом
переговоров следует выяснить структуру
рынка продвигаемого вами товара
и получить сведения о фирме, с
которой вы собираетесь сотрудничать.
Переговоры лучше всего начинать
с разговора о погоде, спорте и
тому подобном.
Постарайтесь
расположить к себе ваших партнеров и
только после этого приступайте к обсуждению
дел.
Германия
Немцы для деловых
встреч чаще всего используют обед. За
столом немцы держат вилку постоянно в
левой руке, а нож - в правой. Никогда не
убирайте руки со стола. Наши бизнесмены
обычно приезжают с подарками, но ожидать
ответных презентов не стоит, здесь они
при деловом общении не приняты.
Отличительная
особенность немцев вести дела -
это высокая степень
Национальные
особенности Китая
В основе китайской
культуры, и, соответственно, правил этикета,
лежит уважение к старшим, аккуратность,
бережное отношение к традициям, знание
и любовь к национальной истории и литературе,
соблюдение положенных правил и ритуалов.
Ко всем иностранцам
в Китае относятся очень доброжелательно.
В общественных местах они становятся
объектом общего внимания. Задача иностранца
спокойно и доброжелательно реагировать
на повышенное внимание к себе. Поэтому,
даже когда на вас показывают пальцем,
не воспринимайте это враждебно.
Для того чтобы
правильно вести себя в Китае, достаточно
просто понаблюдать, как ведут себя сами
китайцы в той или иной ситуации, и в случае
непонимания каких-либо особенностей,
обратиться к ним за советом, - они всегда
с радостью помогут вам.
Китайцы народ
дружелюбный и общительный, поэтому знакомятся
они очень легко. Не удивляйтесь, если
с вами начнут разговаривать на улице
или в транспорте (особенно в поездах дальнего
следования). Это не считается чем-то исключительным.
Встречаясь,
китайцы приветствуют друг друга словами,
иногда легким кивком головы. Обращение
«вы» употребляется редко, преимущественно
по отношению к пожилым или малознакомым
людям. В основном, при разговоре используется
«ты». Особое уважение к собеседнику может
подчеркивать употребление обращения
«господин» («госпожа») с добавлением
фамилии – это зависит еще и от степени
близости отношений.
Личное имя
у китайцев располагается после
фамилии и состоит из одного или
двух слогов. Обращение только по имени
возможно лишь между близкими друзьями
(при условии не очень сильных различий
в возрасте) или родственниками.
Женщины в
Китае полностью равноправны
с мужчинами в работе и часто
занимают ответственные должности.
Тем не менее, по китайской традиции,
женщина должна быть скромной. Касаться
женщины, брать под руку, помогать надевать
пальто - недопустимо. Не принято уступать
женщине место, открывать перед ней дверь.
Для женщин же недопустимым считается
курение и употребление в компании спиртных
напитков.
Китайцы любят ходить в гости и приглашать гостей домой. И поскольку в Китае долгое время домашних телефонов было мало, то люди привыкли заходить в гости и без предупреждения. Однако если вы получили приглашение в китайский дом, то лучше прийти чуть раньше. Нельзя опаздывать в гости. Невежливым считается засиживаться в гостях.
Гость может
прийти с кем-нибудь из друзей, необязательно
знакомых с хозяином. Гостей всегда
встречают очень радушно и
обязательно угощают. Считается
неприличным прийти в гости без
подарка, особенно, если в семье есть
пожилые люди или дети. В качестве подарка
обычно преподносят фрукты, пирожные,
сладости. Если в семье есть дети, можно
подарить и детскую игрушку. Не стоит дарить
дорогие подарки — это может вызвать неоднозначную
реакцию. Кстати, принимать подарки в Китае
принято обеими руками.
Особенность
китайского этикета — непременная
вежливость. Поэтому в Китае принято
сначала церемониально
Во время
трапезы надо, попробовать всего
понемногу. При этом необходимо выразить
благодарность за прием, хорошее
угощение и радушие. Покинуть дом
следует вскоре после ужина, не засиживаясь.
Особенности китайской кухни
Столовыми приборами китайцев являются палочки. Вилки и ножи могут подавать для особо важных иностранных гостей, но, как правило, в ресторанах или китайских семьях их нет. Во время трапезы в центр стола выставляют много различных блюд, а каждый участник получает свою чашку риса и палочки для еды.
В старину перед едой соединяли ладони перед собой «елочкой» или клали одну руку поверх другой, благодаря будду и хозяина дома. Сейчас это не принято. Каждый ест из своей чашки с рисом, накладывая туда палочками из всех блюд понемногу. Таким образом, имеющиеся на столе блюда пробуют все.
В ресторанах
на обычном столе есть центральная
круглая вращающаяся часть, на которую
ставят блюда, а чашки с рисом
ставят на неподвижную часть стола.
Подвижную часть стола время от времени
поворачивают, чтобы всем было удобно
доставать до других блюд. Когда в чашку
с рисом кладут из какого-то блюда, то,
обычно, пользуются концом, противоположным
тому, которым едят, но это не всегда соблюдается.
Есть некоторые
особенности китайской трапезы.
Так, палочки ни в коем случае нельзя
втыкать в рис. Не принято выпивать
всю рюмку до дна, алкоголь отпивают
понемногу.
Вообще поведение китайцев за столом обычно носит непринужденный характер. Если нет желания произносить тост, то просто говорят «ганьбэй» (что-то похожее на наше «ну, будем!»).
Все китайские блюда имеют сложный состав, в который входят всевозможные компоненты. Большинство кушаний содержит мясо (в основном, свинину). Некоторые блюда могут быть острыми или жирными. По названию не всегда можно определить, какие главные ингредиенты содержатся в этом блюде.
Супы, сырокопченые
колбасы, копчености и кисломолочные
продукты у китайцев употреблять
не принято. Для национальной китайской
кухни характерно обильное использование
крупы, муки, овощей, мяса, рыбы, морских
беспозвоночных животных, водорослей,
птицы, молочных побегов бамбука.
Главным продуктом
является рис. Рисовая каша, приготовленная
различными способами, заменяет хлеб.
Ни одна трапеза не обходится без каши.
Ее варят также из гаоляна, кукурузы, проса.
Из риса готовят сухую, рассыпчатую кашу
(дань) и очень жидкую (дамичжоу), которую
китайцы любят есть на завтрак.
Другой, не менее важный продукт - мука. Из нее готовят лапшу, вермишель, различного вида лепешки, паровые хлебцы (пампушки), пельмени, «ушки», сладкое печенье.
Холодные блюда и закуски — салаты из капусты (салатной китайской, белокочанной, сычуаньской), картофеля, редьки разных видов, зеленого лука, чеснока, томатов, перца, шпината, зеленых стручков фасоли.
Классическое меню холодного стола — крабы, креветки, кальмары, салаты из свежих овощей, заправленных майонезом. Рыба предпочтительна отварная или паровая (но не мелкая и костистая!) с овощным гарниром. Обязательны для меню холодные блюда из свинины, телятины, говядины, куры, индейки, утки, гуся, дичи, языка, паштеты.
Пищу в Китае почти не солят, а заправляют блюда соевыми соусами, рисовой водкой, кунжутным маслом и разведенным водой крахмалом.
Обед у
китайцев заканчивается не десертными
блюдами, как в европейской кухне, а горячим
бульоном. На десерт (после бульона) подают
свежие и консервированные фрукты, арбузы,
дыни, компот, мороженое. Заканчивается
трапеза обильным чаепитием. Зеленый или
черный крепко заваренный чай пьют без
сахара утром, в обед и ужин.
Национальные
особенности Японии
Японское
общество строится на основе жесткой
иерархической системы «
Старшие и
младшие определяются как возрастом,
так и социальным положением, во
взаимосвязи. Дело в том, что подавляющее
большинство самостоятельных
Другая основа
японского общества — корпоративный
дух, подчинение личных интересов интересам
группы. Не принято выделять себя в
беседе или в переписке. Наоборот, японец
старается на словах приуменьшить свой
личный вклад, успехи или умения и похвалить
успех и знания адресата или собеседника.
Согласно японскому этикету не принято
показывать окружающим свои эмоции.
Почти в любых
ситуациях японцы сохраняют неизменную
вежливость, даже если им что-то не нравится.
У японцев существует очень тонкая система
намеков, основанная на принципе, что собеседник
должен понять все сам. Впрочем, при общении
с иностранцами они могут и отступить
от этикета.
Японцы не произносят
слова «нет» — это считается грубым. Вместо
этого они могут сказать уклончиво:- «Я
подумаю об этом». Собеседник должен воспринять
это как отказ и перестать настаивать.
Одно из важнейших
правил японского этикета — правильная
речь. Недостаток вежливости в речи собеседника
вызывает у японца неприятие, хотя он его
и не показывает. Излишняя вежливость
в речи тоже может вызвать не только удивление,
но и выглядеть как стремление дистанцироваться
от собеседника. Если беседа идет на иностранном
языке, то она подчиняется тем правилам,
которые приняты в этом языке и этой культуре.
Очень важно
выбрать в беседе именно такой
оттенок вежливого и простого
стиля речи, который соответствует
положению и возрасту собеседника,
вашему возрасту, положению и полу,
степени официальности беседы, характеру
и давности ваших отношений с собеседником.
Лучше лишний
раз извиниться за какую-либо даже незначительную
оплошность или за то, что противоположная
сторона может счесть за оплошность,
чём проявить то, что могут счесть
за недостаток вежливости.
Очень важно
употребить ту форму извинения, которая
к месту в данном случае. Слово
«сумима-сэн» («извините») употребляется
в случае действительного наличия
у извинившегося серьезных
Следующим очень
важным правилом ведения беседы является
проявление интереса к словам собеседника.
Японцы никогда не слушают говорящего
молча, как это делают иностранцы.
Слушая слова равных или младших, используют
междометия, выражающие согласие, интерес,
удивление и т. д. В Японии принято выражать
свое внимание к собеседнику словами «да»,
«да, это так», «совершенно верно».
В разговоре
принято называть собеседника в
третьем лице по фамилии, к которой
обязательно добавляют одну из вежливых
частиц, переводимых как «господин» (обычно,
частицу «сан», реже более уважительные
— «доно» или «сама»). При общении с приятелями-мужчинами
употребляется вежливая частица «кун»
(тоже после фамилии).