Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Апреля 2012 в 11:23, реферат
Цель исследования – состоит в комплексном, системном описании, анализе, научно-теоретическом осмыслении и классификации системы образов в романе «Портрет Дориана Грея».
Задачи исследования – определить сущность понятия «система образов», проанализировать образы в романе, стилистические приемы, используемые автором для создания тех или иных образов, проследить их влияние на стиль и повествование романа.
Художественные стили неразрывно связаны с развитием творческой личности художника. Каждый художник, а тем более великий мастер, “сам по себе стиль” и одновременно так или иначе соотнесен со стилями своей эпохи. А “стили эпохи”, в свою очередь, есть результат творческой активности многих индивидуальностей.
Стиль – это единство художественных приемов, характерное для отдельного произведения или всего творчества писателя, для целого литературного течения или литературной эпохи. Стиль помогает понять, что явление связано с творческим преобразованием действительности, с единым способом обработки того материала, которым располагал художник перед началом работы.
Для того чтобы разобраться
в стиле писателя, надо присмотреться
к тому, как преобразуются по законам
этого стиля язык, предметный мир,
житейские и исторические события,
мир абстрактных истин и
Замечено, что в истории мирового искусства закономерно чередуются стили гармоничные, законченные, внутренне мотивированные и стили дисгармоничные, резко контрастные, тяготеющие к немотивированным, парадоксальным приемам.
Для дальнейшей работы необходимо дать понятия некоторых направлений в английском искусстве и литературе конца ХIХ века (время, когда жил и творил Оскар Уайльд), представителем которых являлся Оскар Уайльд.
Эстетизм (англ. aesthetic movement) –
направление в английском искусстве
и литературе, представленное писателем,
теоретиком и историком искусства
Уолтером Пейтером и группой поэтов
и художников, теоретиков литературы
и искусства – Артуром
Программные тезисы эстетизма:
искусство безразлично к
Мысль о зле приняла в воображении приверженцев эстетизма причудливые формы и образы, утонченная извращенность сочеталась со сладострастием и мистицизмом.
Эстетизм сыграл свою роль в борьбе с натурализмом, выявив преимущества художественного вымысла, воображения и мастерства художника перед копией жизни.
Также творчество Уайльда было подвержено декадентскому влиянию, царившему в искусстве конца ХIХ века.
Декаданс (франц. decadence от лат.
decadentia – упадок) – общее название
кризисных, упадочных, пессимистических,
деструктивных настроений в искусстве.
Декаданс отмечается в переходные эпохи,
когда один крупный исторический
стиль ухе исчерпал себя, а другой
еще не родился. Поэтому декаданс
не художественное явление (в нем
отсутствует целостность
Пристрастие Уайльда к тщательному описанию костюмов говорит о его приверженности дендизму.
Дендизм (англ. dandyism) – культурное и эстетическое явление конца ХVIII-ХIХ веков, нашедшее широкое отражение в художественной литературе и публицистике. Возникновение дендизма связано с именем Джорджа Браммелла (1778-1840), совершившего переворот в истории европейского костюма.
Некоторые черты раннего дендизма - индивидуализм и скептицизм, утонченная ирония, острый интерес к проблеме создания и демонстрации собственной индивидуальности, ориентация на эстетику искусственности, уравнивание понятий «быть» и «казаться». Дендизм выразил основные тенденции культуры того времени, когда на смену уверенности в существовании установленного свыше, раз и навсегда определенного порядка приходит не только чувство свободы, но и ощущение хаоса, неопределенности социальных и нравственных норм. Дендизм окончательно стал фактом литературы и эстетики. Развитие дендизма было связано с творчеством авторов второй половины и рубежа ХIХ-ХХ веков – Бодлера, Уайльда.
Глава 2. Стилистический анализ романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»
2.1 Стиль написания и
особенность изобразительных
«Портрет Дориана Грея»
написан в эстетическом стиле. Детали
отличаются изысканностью и манерным
изяществом. Роман начинается словами:
«The studio was filled with the rich odour of roses, and when the light
summer wind stirred amidst the trees of the garden there came through
the open door the heavy scent of the lilac, or more delicate perfume
of the pink-flowering thorn». Три вида цветов: розы
(roses), сирень (lilac) и шиповник (pink-flouring
thorn); и три синонима слова «запах»,
«аромат»: «odour», «scent», «perfume» - с первых
же строк дают представление об изяществе
слога автора и его тяге ко всему
утонченному и красивому. Но дело
не в трех запахах, а в том, с
какой изящной простотой они
поданы – автор использует прием
градации, цепь членов с постепенным
нарастанием или убыванием
Страсть Дориана Грея к драгоценным камням изображена следующим образом: «He loved the red gold of the sunstone, and the moonstone`s pearly whiteness, and the broken rainbow of the milky opal.» - автор использует троекратную конструкцию в перечислении, употребляет красочные метафоры “pearly whiteness”, “broken rainbow”, “milky opal”.
Очень часто в романе встречается детальное изящное описание костюмов. Вот как, например, Дориан Грей описывает Сибилу Вэйн: «When she came on in her boy`s clothes she was perfectly wonderful. She wore a moss-coloured velvet jerkin with cinnamon sleeves, slim brown crossgartered hose, a dainty little green cap with a hawk`s feather caught in a jewel, and a hooded cloak lined with dull red. She had never seemed to be more exquisite.» В этом примере отчетливо видны черты дендизма, уравнивание понятий «быть» и «казаться».
Очень часты упоминания роскошных вещей в повседневной жизни персонажей – это также дань изящному стилю, дендизму и эстетизму.
«She had all the delicate grace of that Tanagra figurine that you have in your studio», - автор использует сравнение, приравнивая Сибилу Вэйн к изысканной статуэтке, употребляет эпитет “delicate” для того, чтобы дать читателю представление о том впечатлении, которое произвела на Дориана девушка.
Вместо того чтобы написать «…the (…) ticking of the clock…», автор непременно вставляет «…the (…) ticking of the Louis Quatorze clock…», вместо «…placed the book on the little table…» он пишет «…placed the book on the little Florentine table». Автор вставляет неважные для фабулы романа, но совершенно необходимые для его стиля детали, без которых бы он утратил свое изящество и утонченность. Именно при помощи этих деталей автор ни на секунду не дает забыть, что все вокруг его персонажей изысканно и красиво. Все это имеет вполне определенную цель: описать утонченность обстановки, в которую помещен его герой, и его дендистские вкусы.
К тому же предметный мир
становится одним из способов передачи
эстетической оценки действительности
повествователем. Эпитет «exquisite» (изысканный)
встречается в романе десятки
раз и является одним из самых
частотных. Во всех описаниях, строго говоря,
нет ничего невероятного, но экзотичность
описываемых предметов и
В книге очевидна экзотика изобразительных приемов; именно в этом проявляется и своеобразие эстетизма как литературного течения, и индивидуальность Уайльда как художника слова. Такого рода экзотика заметна в описаниях вполне, казалось бы, реалистических, лишенных каких бы то ни было примет фантастики; это, можно сказать, экзотика невымышленного.
Проявляется она в употреблении наименований изысканных цветов, запахов, драгоценностей и т.д.; с подобной «изысканностью» читатель уже встречался в уайльдовских новеллах конца 1880-х годов, в романе удельный вес ее резко возрастает. Уже в первых абзацах первой главы «Портрета Дориана Грея» дает себя знать стремление автора к передаче разнообразных запахов, цветов и звуков; при этом осознанное тяготение к изображению изысканному заставляет прозаика тщательно выверять значения различных слов, принадлежащих одному синонимическому ряду.
Вот, например, некоторые
микрообразы, дающие понятие об экзотике
изобразительных приемов. «..the gleam of
the honey-sweet and honey-coloured blossoms of a laburnum, whose tremulous
branches seemed hardly able to bear the burden of a beauty so flame-like
as theirs; and now and then the fantastic shadows of birds in flight
flitted across the long tussore-silk curtains that were stretched in
front of the huge window, producing a kind of momentary Japanese effect...
The sullen murmur of the bees shouldering their way through the long
unmoun grass, or circling with monotonous insistence round the dusty
gilt horns of the straggling woodbine, seemed to make the stillness
more oppressive.» Сочетание в
«The wind shook some blossoms from the trees, and the heavy lilac-blooms, with their clustering stars, moved to and fro in the languid air.» - автор метафорично называет цветки сирени звездочками (stars).
Изображение цветов является отличительной особенностью творчества Уайльда, выражавшего таким образом свою тягу к прекрасному.
Экзотика невымышленного напоминает о себе и в изображении интерьера, будь то гостиная, библиотека или оранжерея.
Например, в описании библиотеки лорда Генри фигурируют «a luxurious armchair», «a charming room», «panelled wainscotting of olive-stained oak», «cream-coloured frieze», «silk long-fringed Person rugs», «a statuette by Clodion», «a copy of «Les Cent Nouvelles», bound for Margaret of Valois by Clovis Eve», «large blue china jars» - атрибуты роскоши и изящества.
Особенно богата экзотическими описаниями одиннадцатая глава романа, где повествуется о довольно длительном периоде жизни героя. Начинается эта экзотичность уже в первом абзаце.
«He procured from Paris no less than nine large-paper copies of the first edition, and had them bound in different colorous, so that they might suit his various moods and the changing fancies of the nature over which he seemed, at times, to have almost entirely lost control.»
Далее говорится о том,
как Дориан изучал действие различных
запахов и секреты изготовления
самых изысканных ароматов. В тот
же ряд попадают изощренные музыкальные
увлечения героя и его