Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Января 2011 в 18:07, лекция
Эпос и трагедия, а также комедия, дифирамбическая поэзия и большая часть
авлетики и кифаристики - все они являются подражанием. А отличаются они
друг от друга тремя чертами: тем, что воспроизводят различными средствами
или различные предметы, или различным, не одним и тем же, способом.
Отличать произведения стоит не по форме, а по содержанию.
игра этими образами, отвечающая особой способности нашей психики:
творчество искусства.
Ь) Сюжетом - тема, в которой снуются разные положения-мотивы.
В) Сюжеты — это сложные схемы, в образности которых обобщились известные акты
человеческой жизни и психики в чередующихся формах бытовой
действительности, С обобщением соединена уже и оценка действия,
положительная или отрицательная.
9) История поэтического стиля, отложившегося в комплексе типических
образов-символов, мотивов, оборотов, параллелей и сравнений, повторяемость
или и общность которых объясняется либо а) единством психологических
процессов, нашедших
в них выражение, либо б) историческими
влияниями.
8. Лихачев Д.С. "Внутренний мир художественного произведения"
1) Внутренний мир произведения словесного искусства (литературного или
фольклорного) обладает известной художественной цельностью. Отдельные
элементы отраженной действительности соединяются друг с другом в этом
внутреннем мире в некоей определенной системе, художественном единстве.
2) Ошибка литературоведов, которые отмечают различные «верности» или
«неверности» в изображении художником действительности, заключается в том,
что, дробя цельную действительность и целостный мир художественного
произведения, они делают то и другое несоизмеримым: мерят световыми годами
квартирную площадь.
3) Примерное "реальное" время событий не равно художественному времени.
4) Нравственная сторона мира художественного произведения тоже очень важна и
имеет, как и все остальное в этом мире, непосредственное «конструирующее»
значение. Нравственный мир художественных произведений все время меняется с
развитием литературы.
5) Мир художественного произведения воспроизводит действительность в некоем
«сокращенном», условном варианте.
6) Пространство сказки необычайно велико, оно безгранично, бесконечно, но
одновременно тесно связано с действием. Благодаря особенностям
художественного пространства и художественного времени в сказке
исключительно благоприятные условия - для развития действия. Действие в
сказке совершается легче, чем в каком либо ином жанре фольклора.
7) Сюжетное повествование требует чтобы мир художественного произведения был
«легким» - легким прежде всего для развития самого сюжета.
8) Изучая художественный стиль произведения, автора, направления, эпохи,
следует обращать внимание прежде всего на то, каков тот мир, в который
погружает нас произведение искусства, каково его время, пространство,
социальная и материальная среда, каковы в нем законы психологии и движения
идей, каковы те общие принципы, на основании которых все эти отдельные
элементы связываются
в единое художественное целое.
9. Шкловский В. "Искусство как прием"
1) Образное мышление не есть, во всяком случае, то, что объединяет все виды
искусства, или даже только все виды словесного искусства, образы не есть
то, изменение чего составляет сущность движения поэзии.
Таким образом, вещь может быть: а) создана, как прозаическая и воспринята,
как поэтическая, б) создана, как поэтическая и воспринята, как
прозаическая.
2) Поэтический образ есть одно из средств поэтического языка. Прозаический
образ есть средство отвлечения.
3) Целью искусства является дать ощущение вещи, как видение, а не как
узнавание; приемом искусства является прием „остранения“ вещей и прием
затрудненной формы, увеличивающий трудность и долготу восприятия, так как
воспринимательный процесс в искусстве самоцелен и должен быть продлен;
искусство есть способ пережить деланье вещи, а сделанное в искусстве не
важно.
4) Поэтическая речь — речь-построение. Проза же — речь обычная: экономичная,
легкая, правильная (dea prorsa, — богиня правильных, нетрудных родов,
„прямого“ положения
ребенка).
10. Тынянов Ю. "О литературной эволюции"
1) Положение истории литературы продолжает оставаться в ряду культурных
дисциплин положением колониальной державы.
2) Связь истории литературы с живою современною литературой — связь выгодная и
нужная для науки — оказывается не всегда нужною и выгодною для
развивающейся литературы, представители которой готовы принять историю
литературы за установление тех или иных традиционных норм н законов и
«историчность»
литературного явления
к нему.
3) Исторические исследования распадаются, по крайней мере, на два главных типа
по наблюдательному пункту: исследование генезиса литературных явлений и
исследование эволюции литературного ряда, литературной изменчивости.
4) Главным понятием литературной эволюции оказывается смена систем, а вопрос о
«традициях» переносится в другую плоскость.
5) Существование факта как литературного зависит от его дифференциального
качества (т. е. от соотнесенности либо с литературным, либо с
внелитературным рядом), другими словами — от функции его.
6) Вне соотнесенности литературных явлений не бывает их рассмотрения.
7) Функция стиха в определенной литературной системе выполнялась формальным
элементом метра. Но проза дифференцируется, эволюционирует, одновременно
эволюционирует и стих. Дифференция одного соотнесенного типа влечет за
собою или, лучше сказать, связана с дифференцией другого соотнесенного
типа.
8) Соотнесенность литературы с социальным рядом ведет их к большой стиховой
форме.
9) Система литературного ряда есть прежде всего система функций литературного
ряда, в непрерывной соотнесенности с другими рядами.
10) Быт соотнесен с литературой прежде всего своей речевой стороной. Такова же
соотнесенность литературных рядов с бытом. Эта соотнесенность литературного
ряда с бытовым совершается по речевой линии, у литературы по отношению к
быту есть речевая функция.
В целом: изучение эволюции литературы возможно только при отношении к
литературе как к ряду, системе, соотнесенной с другими рядами, системами,
ими обусловленной. Рассмотрение должно идти от конструктивной функции к
функции литературной, от литературной к речевой. Оно должно выяснить
эволюционное взаимодействие функций и форм. Эволюционное изучение должно
идти от литературного ряда к ближайшим соотнесенным рядам, а не дальнейшим,
пусть и главным. Доминирующее значение главных социальных факторов этим не
только не отвергается, но должно выясниться в полном объеме, именно в
вопросе об эволюции литературы, тогда как непосредственное установление
«влияния» главных социальных факторов подменяет изучение эволюции
литературы изучением
модификации литературных произведений,
их деформации.
11. Лотман Ю.М. "Семиотика культуры и понятие текста"
I. Оформление семиотики культуры - дисциплины, рассматривающей взаимодействие
разноустроенных семиотических систем, внутреннюю неравномерность
семиотического пространства, необходимость культурного и семиотического
полиглотизма, - в значительной мере сдвинуло традиционные семиотические
представления.
II. Социально-коммуникативную функцию текста можно свести к следующим
процессам.
1. Общение между адресантом и адресатом.
2. Общение между аудиторией и культурной традицией.
3. Общение читателя с самим собою.
4. Общение читателя с текстом.
5. Общение между
текстом и культурным
Частным случаем будет вопрос общения текста и метатекста.
III. Текст предстает перед нами не как реализация сообщения на каком-либо одном
языке, а как сложное устройство, хранящее многообразные коды, способное
трансформировать получаемые сообщения и порождать новые, как информационный
генератор, обладающий чертами интеллектуальной личности. В связи с этим
меняется представление об отношении потребителя и текста. Вместо формулы
"потребитель дешифрует текст" возможна более точная - "потребитель общается
с текстом".
12.Бахтин М.М. "Проблема текста в лингвистике, филологии и других
гуманитарных науках"
1) Два момента, определяющие текст как высказывание: его замысел (интенция) и
осуществление этого замысла.
Проблема второго субъекта, воспроизводящего (для той или иной цели, в том
числе и исследовательской) текст (чужой) и создающего обрамляющий текст
(комментирующий, оценивающий, возражающий и т. п.).
2) С точки зрения внелингвистических целей высказывания все лингвистическое —
только средство.
3) Выразить самого себя — это значит сделать себя объектом для другого и для
себя самого («действительность сознания»). Это первая ступень объективации.
4) При нарочитой (сознательной) многостильности между стилями всегда
существуют диалогические отношения. Нельзя понимать эти взаимоотношения
чисто лингвистически (или даже механически).
5) Текст — первичная данность (реальность) и исходная точка всякой
гуманитарной дисциплины.
6) Слово (вообще всякий знак) межиндивидуально. Все сказанное, выраженное
находится вне «души» говорящего, не принадлежит только ему. Слово нельзя
отдать одному говорящему.
7) Лингвистика имеет дело с текстом, но не с произведением. То же, что она
говорит о произведении,
привносится контрабандным
лингвистического анализа не вытекает.
8) Каждое большое и творческое словесное целое есть очень сложная и
многопланная система отношений.
9) Автор никогда не может отдать всего себя и все свое речевое произведение на