Повести петровского времени

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Ноября 2013 в 20:22, курс лекций

Краткое описание

Желая выбраться из окружающей его «великой скудости», юноша отправился в «Санктпетербурх», записался там в матросы, а затем вместе с другими молодыми дворянами был отправлен правительством в Голландию «для лучшего познания наук». Там он жил и учился практически у «галанского гостя». В течение этих лет Василий упорно изучал морское дело и щедро помогал родителям. По окончании срока командировки, несмотря на уговоры патрона, юноша отправился на родину повидаться с отцом. Буря разбила корабль и занесла Василия на разбойничий остров. Начинается ряд приключений.

Вложенные файлы: 1 файл

Русская литература XVIII века -ГОС (2).docx

— 104.39 Кб (Скачать файл)
  1. Повести петровского  времени.

 

 

●  «Гистория о российском матросе Василии Кориотском»

Анонимный автор

Главный герой – сын бедного дворянина, ставший в конце повести «флорентийским королем». Характер двоится: «учтивый» кавалер и жестокий воин.

Образ: сочетание  элементов новой литературы и  элементы УНТ.

Композиция:  первая часть – бытовая повесть о жизни молодого дворянина,; вторая – любовно-авантюрная повесть.

●  «Гистория об Александре, российском дворянине»

Композиция: 3 части, отделены вставными элементами.

Особенности: прием обратной симметрии (образы Александра и Владимира, женские образы).

●  «История о российском купце Иоанне и о прекрасной девице Елеоноре»

Особенности: действие развертывается в купеческой среде.

   построена на любовной интриге, авантюрно-фантастический элемент  отсутствует.

 

 

С наступлением  Петровской эпохи начался «новый период  русской литературы».

  Петровская эпоха – эпоха реформ и преобразований, которые распространились на административное устройство, армию, промышленность, сферу образования и даже на быт.

  Идеологии Петровского времени, реалии той поры нашли свое отражение и в жанрах повествовательных, в первую очередь в так называемых «гисториях», т.е. повестях.

Наиболее типичными среди  оригинальных повестей Петровской эпохи  являются следующие: «Гистория об Александре российском дворянине»,  «Гистория о российском матросе Василии Кориотском», которые, отражают элементы быта и нравов русского дворянства начала XVIII века.

●   «Гистория о российском матросе Василии Кориотском» принадлежит анонимному автору. До нас эта повесть дошла в трех списках. В ней Россию автор называет «Российскими Европиями». Герой повести – сын бедного дворянина, по-видимому, мелкого чиновника, который приобрел небольшое имение и живет в страшной бедности.

Содержание.

  Желая выбраться из окружающей его «великой скудости», юноша отправился в «Санктпетербурх», записался там в матросы, а затем вместе с другими молодыми дворянами был отправлен правительством в Голландию «для лучшего познания наук». Там он жил и учился практически у «галанского гостя». В течение этих лет Василий упорно изучал морское дело и щедро помогал родителям. По окончании срока командировки, несмотря на уговоры патрона, юноша отправился на родину повидаться с отцом. Буря разбила корабль и занесла Василия на разбойничий остров. Начинается ряд приключений. Сначала русский матрос в силу необходимости стал разбойничьим атаманом, затем, покоренный красотой пленницы королевны Ираклии, он освободил ее, бежал с нею от разбойников, долго странствовал, победил коварство неожиданного соперника-адмирала, женился затем на Ираклии и после смерти тестя стал «флоренским королем».

Произведение ясно распадается на две части: первая из них – бытовая повесть о жизни молодого дворянина, отправленного правительством за границу для получения образования; вторая – любовно-авантюрная повесть.

Двоится также характер главного героя. В отношении к Ираклии он обрисован как «учтивый» кавалер. Черты его отношений к Ираклии в значительной степени навеяны куртуазной рыцарской повестью.  В характере Василия есть типическое соединение чувствительности с жестокостью. Он способен плакать, петь нежные арии, но не задумывается над жестокой и кровавой расправой с врагом, будь то струсивший рыбак, которого он утопил в море, или коварный соперник-адмирал, с которого он приказал содрать заживо кожу.

Кроме реальных черт Петровской эпохи, в обрисовке образа Василия  Кориотского сказалась также литературная традиция. На живой облик «российского матроса» XVIII века наложены традиционные черты благонравного дворянина старорусской повести: благочестие, почитание родителей и «властей предержащих».

В образе Василия Кориотского заметны также черты, заимствованные из устного народного творчества. Разбойники избрали его в атаманы, «понеже видев его молодца удалого и остра умом». Это определение не случайная обмолвка. Действительно, Василий – это и «удалой добрый молодец», каким знает этот образ народное творчество.

Образ былинного «гостя», который отважно водит по морю свои корабли, не мог не отразиться на характере Василия, который сам  водил по морю корабли, «галанского гостя» и готовился плавать в русском флоте. С другой стороны, в эпизоде пребывания Василия на разбойничьем острове особенно подчеркнуты в характере героя личная отвага, удаль и хитрость, которые и выручают его из беды.

● Вторая повесть Петровской эпохи, героем которой является русский, – «Гистория об Александре, российском дворянине», – известна в 12 списках XVIII века.

Как неоднократно указывали исследователи, эта «Гистория» – произведение обширное по своему объему и сложное по архитектонике. Нить основного повествования дважды прерывается вставными элементами: первый из них – новелла о «неудачном волоките», вложенная в уста Владимира, как рассказ от первого лица; второй – подобная же новелла об «удачном волокитстве», изложенная также от имени Владимира.

Эти вставные элементы соответственно разбивают повесть об Александре на три части.

Первая рассказывает о происхождении Александра, его отъезде за границу и первых четырех годах пребывания его во Франции. Вместо занятия науками, Александр отправляется из Парижа в город Лилль, увлеченный рассказами купцов о его необычайной красоте. Там он влюбляется в дочь пастора – красавицу Элеонору, добивается ее взаимности и проводит три года с ней «в любовных утехах». Другая женщина – Гедвиг-Доротея, дочь генерала, влюбляется в Александра, добивается близости с ним. Узнав об измене Александра и торжестве коварной соперницы, Элеонора в горе умирает. После ее смерти любовь Александра к ней вспыхивает с новой силой. Доротея не в силах удержать его: «Александр Елеонору мертву паче, нежели Едвиг Доротею живу любил». Он вскоре после смерти Элеоноры возвращается в Париж. Так заканчивается первая часть повести. Лишь один раз в минуту печали (сомневаясь во взаимности со стороны Элеоноры) Александр вспоминает о цели своего путешествия – образовании и о дворянском долге, которым он пренебрег.

Вторая часть рассказывает, как Александр в Париже стал волочиться за дочерью гофмаршала Тиррой, добился расположения неприступной красавицы и вместе со своей возлюбленной, переодетой в «кавалерское» платье, и приятелем Владимиром уехал из Парижа, боясь преследований властей за дуэль со знатным кавалером Цыцилко. Далее излагается длинная цепь приключений со всеми аксессуарами западноевропейских рыцарских романов: путешествиями по всем странам света, разбойниками, кораблекрушениями, поединками, рыцарями со спущенным забралом, разлукой влюбленных Александра и Тирры и их свиданием через 15 лет.

Третья часть – заключение – пытается связать воедино все концы: Александр после всех своих приключений отправляется на родину вместе с Тиррой и Владимиром и случайно тонет во время купанья в море. Оплакав его, Тирра закалывается. Неожиданно появляется Гедвиг-Доротея. С ненавистью вытащила она труп соперницы из гроба, но споткнувшись, упала, разбилась «и в той злости жизнь свою окончила». Владимир похоронил всех троих, сообщил родителям своего друга о смерти их сына и те, оплакав Александра, Владимира наследником учинили. «И тако сия гистория скончася».

В отличие от повести о  Василии Кориотском в данном произведении дана попытка показать разнообразие любовных переживаний. С этой целью автор использовал прием обратной симметрии: образу Александра, «учтивого кавалера» – дворянина, влюбленного по очереди в Элеонору, Гедвиг-Доротею, Тирру, соответствует образ его друга Владимира, окруженного целой вереницей женщин: здесь и русская девушка, дочь купца Аннушка, и голландка «секретарская дочь» Мария Элизабет, бесчисленные «некие дамы», жены купцов и многие другие женщины Западной Европы.

Если Александр искренне и глубоко переживает каждое свое увлечение, отдавая ему все свои душевные силы, то Владимир просто волокита-циник, не гнушающийся и прямым развратом.

Тот же прием обратной симметрии применен и в обрисовке женских образов: нежной и кроткой Элеоноре противопоставлена энергичная, порывистая Гедвиг-Доротея. Если первая является объектом страстного обожания Александра, то вторая сама домогается взаимности, забрасывает его письмами, ищет с ним встреч и, доведя до смерти Элеонору, чуть не насильно делает Александра своим любовником. Обеим им противопоставлена третья возлюбленная Александра, парижанка Тирра. Сначала это недоступная красавица, презирающая мужчин, потом верная возлюбленная, храбрая женщина, которая в рыцарских доспехах объездила весь свет, подвергаясь различным невзгодам, пока не соединилась вновь с Александром.

●  Известна также и третья оригинальная повесть Петровского времени – «История о российском купце Иоанне и о прекрасной девице Елеоноре», которая отражает элементы купечества.

Эта повесть отличается от предыдущих не только тем, что действие ее развертывается в купеческой среде, но также и своей композицией.

Она построена только на любовной интриге, авантюрно-фантастический элемент совершенно отсутствует.

С точки зрения сюжета «История об Иоанне» – это новелла о «неудачном волоките». Стиль ее, средства раскрытия любовной психологии, даже такая деталь, как традиционные фигуры слуг, передающих письма возлюбленных, – все это разработано по общим шаблонам повести той эпохи.

Повесть тесно связана с изменениями в купеческом быту, которые были обусловлены выходом русской торговли при Петре на европейский рынок.

 

 

  1. Идейно-художественное своеобразие сатир Кантемира.

 

Кантемир  – русский поэт-сатирик и дипломат, деятель раннего русского Просвещения.

Жанры:  героические поэмы, оды, эпиграммы, басни, стихотворения-послания.

Основоположник сатирического  направления.

«Симфония на псалтырь» (1727)

«К уму своему. На хулящих учения»  (1729) – обличает врагов петровских преобразований,  врагов просвещения – создает галерею врагов учения.

«Филарет и Евгений» – мысль равенства всех людей.

«О воспитании» – гуманные рассуждения о воспитании,

Художественное  своеобразие: простой  и народный стиль, часто приближался к просторечию – обилие переносов

  и инверсий – силлабический стих.

 

 

Антиох Кантемир (1701-1744) – «Первый светский поэт на Руси», – так определил Кантемира Белинский. Кантемир был просвещеннейшим человеком своего времени, поборником просвещения, выдающимся политическим и культурным деятелем своего времени, достойным представителем России молодой, примером нового русского человека, рожденного в результате преобразований.

Писал во многих жанрах: героические поэмы, оды, эпиграммы, басни, стихотворения-послания.  Он – основоположник сатирического направления («Симфония на псалтырь», сатира «К уму своему. На хулящих учения»,  песнь-поэма «Петриада», перевод «Разговора о множестве миров», трактат «Письма Харитона Макентина»).   Все эти жанры характерны для поэтики классицизма.

●   Первый труд Кантемира «Симфония на псалтырь» был опубликован в 1727 году.

●  Однако, литературную известность ему принесла сатира «К уму своему. На хулящих учения», написанная в 1729 году, которая быстро разошлась в списках.

Сатира обличает врагов петровских преобразований, врагов просвещения. В сатире представлена галерея врагов учения. Это Критон, принадлежащий к духовному сословию, что подчеркивается деталью «с четками в руках». Критон жалуется на то, что семя наук порождает в представителях молодого поколения дух любознательности, и они во всем хотят знать повод и причину. Его волнует и критическое отношение молодежи к церкви, но особенно волнует вопрос права церкви владеть вотчинами. Ретроград Силван обвиняет просвещение в оскуднении русской земли и вопрошает, что дает наука карману дворянина. Пьяница Лука упрекает науку, образование в разобщении людей. Занятия мешают возможности людей вместе пировать, гулять день и ночь. Франт Мидор тужит, что много бумаги тратиться на книги, что ему даже нечем завивать кудри. Если Лука и Мидор – образы обобщенные, то в образах Силвана и Критона современники узнавали реальных лиц.

●  Вторая сатира «Филарет и Евгений» (Филарет – любящий добродетель, Евгений – знатный, благородный) интересна выражением в ней глубоко гуманистической мыслью равенства всех людей. Евгений кичится знатностью своего рода, Филарет же возражает, что самому надо добыть почести; быть потомком благородных и быть благородным – разные вещи.

●  Среди сатир выделяется седьмая сатира Кантемира «О воспитании». Главное в воспитании – утверждать ребенка в добрых нравах, желании быть полезным Отечеству и людям, быть просвещенным. В этой сатире выражены глубоко гуманные рассуждения о воспитании, об ответственности родителей за умственное и нравственное развитие своих детей. «Эта сатира исполнена таких здравых, гуманных понятий о воспитании, что стоило бы и теперь быть напечатанной золотыми буквами. И не худо было бы, если бы вступающие в брак предварительно заучивали её наизусть», – писал Белинский.

 Художественная  форма сатир Кантемира.

Кантемир стремился писать свои сатиры простым и народным стилем, часто приближался к просторечию. Вместе с тем синтаксис языка далек от обычного построения.

 Обилие переносов и инверсий – характерная особенность стихотворного языка сатир. Кантемир остался сторонником силлабического стиха. Все это делает сатиры Кантемира для современного читателя тяжеловесными, неудобными для чтения. Именно форму сатир Кантемира имел ввиду Белинский, отмечая, что Кантемир заканчивает период русской письменности.

 

 

  1. Классицизм в  русской литературе (Тредиаковский, Сумароков, Ломоносов).

 

 

   Основные признаки русского классицизма.

• образы и формы античного искусства.

• Герои делятся на положительных и отрицательных, говорящие имена.

• Сюжет – любовный треугольник.

• В конце порок наказан, а добро торжествует.

• Принцип трех единств: времени, места, действия.

 

Ломоносов.

Труды:  «Письмо о правилах российского стихотворства» (1739),

«Краткое руководство  к риторике на пользу любителей сладкоречия» (1743, 1748, 1759, 1765),

«Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» (1758).

Заслуги: теория «трех штилей» – у каждой свой язык и стиль.

Основной жанр:  ода.

 

Тредиаковский.

 Труды:  перевод Поля Тальмана «Езда в остров любви» (1730). 

    «Речи о чистоте российского языка» (1735).

  «Новый и краткий способ  к сложению российских стихов»  (1735) – ввел тонический размер и стопу;

  «Рассуждении об оде вообще» (1734) – сформулировал некоторые признаки одного из ведущих классицистских жанров

Заслуги: разработал структуру героической поэмы (эпопеи) – воспевает великое деяние – строиться «узел», затем «расплетение» –  характеры статичны –  нравоучение не должно быть навязчивым. 

Информация о работе Повести петровского времени