Обращения в художественной литературе

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Сентября 2013 в 16:41, реферат

Краткое описание

Итак, цель моей работы – рассмотреть обращения как элемент речевого этикета. В соответствии с целью работы необходимо выполнить следующие задачи:
1) показать многообразие обращений
2) рассказать о принципах выбора обращений в зависимости от условий общения
3) выявить связь обращения с социальной средой и культурным уровнем людей.

Содержание

Введение
Гл. I. Обращение и его цели
1.1 Что такое обращение?
1.2 Цели обращений

Гл. II. История обращений
2.1 Сударь, Сударыня
2.2 Господин, Госпожа, Господа, Дамы и господа
2.3 Товарищ
2.4 Гражданин
2.5 прочие обращения

Гл. III. Обращения в художественной литературе
3.1 Обращения в прозе
3.2 Обращения в стихотворной речи

Гл. IV. Обращения, используемые в современном обществе (исследовательская часть)

Заключение
Список литературы

Вложенные файлы: 1 файл

готовый реферат.doc

— 170.50 Кб (Скачать файл)

В  известном  рассказе  Чехова  новый  хозяин  говорит  Каштанке:  «Без имени, брат нельзя». Получается, что ни возраст, ни пол, ни  степень родства, ни  социальное положение и вообще  никакие собственные признаки  того,  кому направлена  речь,  словом  брат  в роли  обращения не  выражаются. Этим обращением  мы  вовсе не  называем  адресата  речи,  а только  выражаем своё фамильярное  отношение  к  нему. Причём  именно  своё  отношение: говоря Молчалину «брат», Фамусов,  конечно, не  допускает мысли,  что его секретарь так же обратится к нему.     В  России XVIII - XIX  вв.  в  качестве  основных  выступало  несколько групп  обращений. Это,  во-первых,  обращения  служебные,  во-вторых, - родственные.

 

3.2 Обращения  в стихотворной речи

Очень  много  ярких,  интересных  обращений  можно  увидеть  в произведениях  Пушкина.  Например,  возьмём  его  стихотворение «Зимний  вечер»:  Что же  ты,  моя старушка,/  приумолкла  у окна?/Или бури  завываньем/  Ты,  мой друг,  утомлена,/Или дремлешь  под жужжаньем/  Своего  веретена?/  Выпьем,  добрая  подружка/Бедной юности  моей. Или стихотворение «Няне»: Подруга дней моих суровых,/ Голубка дряхлая моя... 

У  Некрасова  тоже  встречаются  обращения,  свойственные  тому времени.  Приведу  несколько  примеров.  Стихотворение  «В  дороге»: - Самому  мне  не  весело,  барин:/  Сокрушила  злодейка  жена!../Слышь  ты,  смолоду, сударь, она/ В барском доме была учена... Или стихотворение «В деревне»: «...Здравствуй  родная». - « Как можется,  кумушка?/  Всё ещё плачешь,  никак?/  Ходит,  знать,  по  сердцу  горькая думушка,/  Словно хозяин-большак?»/  Как же  не  плакать?  Пропала я,  грешная!/  Душенька

ноет,  болит.../  Умер,  Касьяновна,  умер,  сердечная,/  Умер  и  в  землю 

зарыт!..» 

Языковеды классифицируют обращения в поэтической речи следующим образом:

- собственно-звательная  функция; 

- фиктивно-звательная  функция;

- условно-звательная функция;

- координационно-звательная  функция. 

Собственно-звательная  функция  связана  с  живой  разговорной, диалогической  речью.  Поэтому  в  речи  обращения  в  собственно-звательной  функции  обычно  употребляются  там,  где  воспроизводится диалог,  где  передается  речевые  контакты  героев:  в  балладах,  песнях, поэмах. 

Фиктивно-звательная  функция,  в  противоположность  собственно-

звательной,  целиком  лежит  в  области  лирической  поэзии.  Именно  для  лирической поэзии  характерно  одушевление  явлений  природы  в  целях наиболее  полного  и  яркого  выражения  связи  поэта  с  ними,  чтобы представить с предельной наглядностью в ряде метафорических образов душевное состояние поэта.

В  поэтической  речи  употребление  обращений  в  фиктивно-звательной функции воспринимается как определенный поэтический прием, особый троп, внутреннее содержание которого – олицетворение. Наиболее ярко эта  функция  проявилась  в  фольклоре.  Обращение-синекдоха  к  сердцу, руке и т.д. играют очень важную роль:

Раззудись, плечо!

Размахнись, рука!

Ты пахни  в лицо!

Ветер с полудня!

(«Косарь» Кольцов  А.В.)

Обращения-метафоры к солнцу, месяцу, рекам, полям, деревьям, птицам, животным создают лирический колорит и во многих случаях организуют композицию песни (зачин-обращение, обращения-повторы, параллелизм обращений и др.). Например:

Седина-ль моя  сединушка, 

Седина молодецкая, 

Ты к чему рано появилася,

Ах, ты, молодость, моя молодость, 

Ах, ты, молодость  молодецкая!

Я не чаял тебя измыкати.

Ах, измыкал  я свою молодость 

Не в житье-бытье  богачестве – 

Во проклятом  одиночестве.

   Употребление обращений в этой функции может служить  одним  из  объективных  признаков  индивидуального поэтического языка того или иного поэта.

Условно-звательная  функция,  как и фиктивно-звательная, характеризует,  прежде  всего,  стихотворную  речь.  Условность  ее проявляется в том,  что такие обращения   служат  не  для привлечения внимания  собеседника,  непосредственно участвующего  в речи,  а для того,  чтобы  выразить  отношение  автора  к  образам,  которые  он  сам

создал или  к лирическим адресатам.

Первая  разновидность  обычно  характеризует  стихотворные,  эпические или  лироэпические  произведения,  в  которых  есть  образы, сталкивающиеся  друг  с  другом,  так  что  у  писателя  появляется необходимость выразить свое одобрение, сочувствие или порицание и т. д. Например, у А. Твардовского в «Василии Теркине»: «Теркин, Теркин,

что  с  тобою…»  Это  своеобразный  способ  организации  лирических отступлений. Но эта разновидность  мало продуктивна.

Вторая  разновидность  намного  продуктивнее  именно  в  лирической поэзии. Сюда относятся:

  1. название  лирического  адресата,  иногда  сопровождающееся  его эмоционально-рациональной   квалификацией,  и  тем  самым установлением  с  ним  непосредственного  контакта.  Таково,  например, обращение  в  знаменитой  пушкинской  строке: «Не  пой,  красавица,  при мне…»;
  2. обращение  к  условным  поэтическим  героям,  наделенным  поэтом собственными  именами.  Такие  обращения  превратились  в  поэтический канон, стали приметой своеобразного условно-сентиментального стиля.   К  этой же  разновидности  условно-звательной  функции можно  отнести употребление  обращений  в  различных  посланиях –  жанре  очень распространенном в поэзии первой половины ХІХ в.

Употребляются  в  поэтической  речи  и  обращения  к  мифологическим  и историческим  героям  прошлого.  Такие  обращения  характерны   для  од, юбилейных стихов, философской лирики. В поэзии эта функция жива и продуктивна. Например, у С. Есенина в стихотворении «Пушкину»:

Блондинистый, почти белесый, 

В легендах ставший, как туман,

О, Александр! Ты был повеса,

Как я сегодня  хулиган. 

К  обращениям,  употребленным  в  условно-звательной  функции, примыкают ритуальные  и  культовые  обращения:  обращения  в заклинаниях  и  заговорах, молитвах,  плачах.  В  современной  поэзии они употребляются крайне редко. 

Четвертая  функция  обращений в поэтической речи –  координационно-звательная –  служит для  установления  контакта  между  поэтом  и  читателем,  причем  с добавочной  рационально-эмоциональной  квалификацией  читателя. Именно  это,  а  не  характер  самих  обращений,  которые  также  в достаточной  степени  условны,  отличает  ее  от  условно-звательной функции. Хороший пример такого  обращения находим у А. Пушкина в «Евгении Онегине».  Здесь  обращение  с  этой  функции  служат  для  установления контакта  с  читателем –  это  дружеские,  даже  несколько  иронически-фамильярные, но в то же время вполне корректные отношения:

…Где, может  быть, гуляли вы

Или блистали, мой  читатель… 

Гм! Гм! Читатель благородный,

Здорова ль ваша вся родня?    

А  в  случаях,  когда  поэт  высказывает  особенно  сокровенные  мысли  и чувства,  он  прибегает  к  таким  обращениям,  как «друзья»  и «братья»,

перенося, таким  образом, в поэзию приемы эпистолярной лирики.

 

  Гл. IV. Обращения, используемые в современном обществе (исследовательская часть)

     В  русском языке великое множество  обращений, они употребляются  в различных ситуациях, несут  в себе различные социальные  признаки, эмоциональные оттенки и нагрузки, направляются различным адресатам.

    Очевидно, что русский язык претерпел  различные преобразования со  времен, например, Петра I по настоящее время. Обращения, являясь неотъемлемой частью языка, также претерпевали изменения. Некоторые исчезли, некоторые поменяли смысловую  нагрузку, появились новые.

     Ниже  приведены данные опроса, сделанного  мною среди учеников нашей  школы, членов моей семьи и  друзей.

1. Обращения  к незнакомым людям

к представителям мужского пола

к представительницам женского пола

к группе людей

Мальчик!

Девочка!

Ребята! Дети!

Молодой человек!

Девушка!

Товарищи!

Парень! Парнишка!- со стороны мужчин, фамильярное.

Красавица! - со стороны мужчин, фамильярное.

Молодые люди!

Мужчина!- просторечное.

Женщина! – просторечное.

Граждане!

Товарищ! Товарищ + профессия! - в речи представителей старшего поколения, редкое.

Товарищ! Товарищ + профессия! - со стороны людей от 50 лет, редкое.

Коллеги!

Гражданин! -официальное, чаще используется милицией.

Гражданка!- официальное, чаще используется милицией.

Братцы! Мужики!-мужское, фамильярное.

Дядя! Дедушка!- используется детьми.

Тётя! Бабушка! -используется детьми.

 

Сын! Сынок!-со стороны  пожилых людей.

Доченька! Дочка! - со стороны пожилых людей.

 

Отец! Дед! -мужское, к пожилым людям.

Мать! - грубоватое, к пожилым, простым женщинам.

 

Брат! Братец! Братишка! Земляк! - мужское, фамильярное.

Сестра! Сестричка! Землячка! - чаще со стороны мужчин, фамильярное.

 

Голубчик! Милок! -чаще со стороны пожилых людей.

Голубушка! Милая! - чаще со стороны пожилых людей, или же как фамильярное.

 

Друг! Приятель!

Дорогая! Родная!

 

Шеф! - мужское, чаще перед просьбой.

Мадам! - в речи представителей старшего поколения, интеллигенции.

 

Старик! - молодёжное, фамильярное.

Дама!- чаще используется с негативным оттенком.

 

Сударь! - чаще употребляемое  с добрым отношением.

Сударыня! - чаще употребляемое с добрым отношением.

 

Водитель, водила – в транспорте.

Сестра –  в больнице (сокращенно от медсестры).

 

Доктор, врач –  в больнице; как к мужчине, так и к женщине.

 

 

 

2. Обращения в семье, к родственникам

к представителям мужского пола

к представительницам женского пола

к группе людей

Папа, папочка, папуля, батя, папенька (редко), папик.

Мама, мамочка, мамуля, мася, мусенька, маменька (редко).

Любимые (мои), родные, дорогие.

Предки -молодежное

Бабушка, бабуля, бабулечка, бабка (с негативным оттенком).

Дедушка, дедуля, дедулечка, дед, деда.

 

Сына, сынок, сыночек.

Доча, доченька, дочурка.

 

Родненький, родимый.

Родненькая, родимая.

 

Солнышко, рыбка, птенчик малыш, котенок – как к представителям мужского пола, так и к представителям женского пола.

 

 

3. Обращения влюбленных

к представителям мужского пола

к представительницам женского пола

Любимый, родной, дорогой, милый.

Любимая, родная, дорогая, милая.

Котик.

Киса, кисуля.

Малыш.

Малышка.

Солнышко, тигренок, зайчонок, медвежонок - как к представителям мужского пола, так и к представителям женского пола.


 

    4. Обращения друзей

представители мужского пола между собой

представители женского пола между собой

к группе людей

Дружище, друг, братан, дружбан.

Дорогая, родная, зая (молодежное).

Народ! Люди!

По имени  либо по фамилии.

 

Пацаны! Парни! – мужское.

Девчонки! Девчата! – женское.


 

 

 

5. Обращения  в школе

к учителю

к ученикам

По имени отчеству.

По имени  либо по фамилии.

Уважаемый (ая), дорогой (ая) чаще всего при поздравлении.

Название класса (например,

«10 А класс!») – обычно к старшеклассникам.

 

Ребята! Дети! Молодые  люди!

 

Матушка – к  представителям женского пола (редкое).


 

 

 

Заключение

В настоящее время  существует не один десяток определения  слова обращение. В данной работе мы рассмотрели несколько определений  слова обращение.  И если попытаться сгруппировать упомянутые в данной работе определения, я бы дала следующее  определение:  Обращение - это речевой ярлык, направленный в адрес кого-либо. Ведь обращаясь  к человеку, мы как-то называем его, обозначая в избранном названии или его социальный статус, или наше отношение к нему,  как  ролевое,  так  и  личностное.

Также мы выявили несколько целей данного определения, а как следствие обоснование «нужности»  его в речи, как официальной, так и не официальной.  Итак, мы определили:

- обращения  выделяют адресата речи. Такие  обращения называются обращения-индексы.

- обращения  регулируют отношения с теми, кому адресуются. Такие обращения принято называть обращения-регулятивы.

        В работе также рассмотрено  употребление обращений в художественной  литературе, которая  даёт  возможность   проследить,  какую  роль играют  обращения и как они менялись со временем. 

       В русском языке испокон веков существовало множество разнообразных обращений. Некоторые их них появлялись и исчезали, некоторые изменив смысловую нагрузку, дошли до нашего времени. Подтверждением данных слов может служить глава про историю обращений, а также моя исследовательская работа. В работе четко прослеживаются обращения, которые практически не используются в разговорной речи, так например, если чеховская девушка обратится к своей матери не иначе как матушка и на вы, то современная девушка, имеет в своем арсенале множество обращений, например, Мама, мамочка, мамуля, мася, мусенька и пр. Почему же некоторые обращения устаревают и выходят из употребления?  Языковеды считают, что некоторые обращения имеют дополнительные стилистические обозначения и они связываются с ассоциациями, которые рождаются при мысли об обозначенном. Так, например, обращение «сударыня» вызывает представление о женщине определенного облика. А такой образ не каждой нашей современнице понравится, и не каждая наша современница совмещается с образом «сударыни».

      Данная работа позволила понять, что в нашей стране существует  множество обращений, которые  имеют вековую и несколько  вековую историю, существуют обращения,  которые вошли в речь не  так давно. Однако, несмотря на это, ни в прошлом, ни в настоящем у нас не было и нет универсального обращения, которым мы могли бы назвать любого человека.  В отличии, например от  таких стран как Италия (сеньор, сеньорита) или Польша (пан, пани). 

        Данный факт можно объяснить следующим:

- различные  социальные условия, 

-низкий уровень   образованности и культуры

-фривольность, распущенность и вседозволенность  современной молодежи.

    Справедливости  ради, необходимо отметить тот  факт, что в деловой и официальной речи существуют определенные правила и каноны обращения, которым необходимо следовать в не зависимости от пола,  социального положения, материального статуса, образования, религии и т.д.

Информация о работе Обращения в художественной литературе