Культура речи

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Сентября 2012 в 06:59, реферат

Краткое описание

Русское литературное произношение складывалось на протяжении долгого времени. До XVII в. практически не было единых для русского языка произносительных норм. На разных территориях были распространены диалектные разновидности русского языка. На этих диалектах: ростово-суздальском, новгородском, тверском, смоленском, рязанском и т.д. – говорило все население соответствующих феодальных земель независимо от социальной принадлежности

Содержание

Введение
1. Орфоэпические нормы
История русского литературного произношения
Варианты орфоэпической нормы
Орфоэпические нормы в области гласных
Орфоэпические нормы в области согласных
Орфоэпические нормы в области ударения (акцентологические нормы)
Нормы ударения в отдельных частях речи
Задания
2. Лексические нормы
Употребление слова без учёта его семантики
Нарушение лексической сочетаемости
Ошибки в употреблении синонимов
Неразличение (смешение) паронимов
Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов
Речевая избыточность
Речевая недостаточность
Немотивированное употребление заимствований
Разрушение фразеологизмов
Задания
3. Морфологические нормы
Особенности употребления в речи именных частей речи
Грамматический род имён существительных
Вариативность падежных окончаний имён существительных
Образование и употребление форм имён прилагательных
Образование и употребление форм имён числительных
Ошибки в употреблении форм местоимений
Задания
Особенности употребления в речи глагола и его форм
Категория вида глагола
Категория наклонения глагола
Категория времени глагола
Категория лица глагола
Образование и употребление причастий
Образование и употребление деепричастий
Категория залога
Категория вежливости в глагольных формах
Задания
Особености употребления в речи некоторых предлогов
Предлоги-синонимы
Предлоги-антонимы
Употребление предлога по
Отымённые (производные, вторичные) предлоги
Задания
4. Синтаксические нормы
Управление
Согласование
Порядок слов в предложении
Нанизывание падежей
Координация главных членов предложения
Однородные члены предложения
Оформление деепричастного оборота
Построение сложных предложений
Задания
Библиографический список

Вложенные файлы: 1 файл

рефер.docx

— 174.62 Кб (Скачать файл)

Предлоги  могут употребляться в близких  по смыслу словосочетаниях и при  этом отличаться лишь оттенками значений, свойственными разным стилям речи:

в – с (при указании размера, величины объекта, но предлогу в присущ разговорный  оттенок) яблоко, величиной в кулак  – яблоко, величиной с кулак;

для –  на (при указании цели на вносит разговорный  оттенок) средства для строительства  – средства на строительство, для  чего это делать – на что это  делать;

в – на (при обозначении места на имеет  устаревший и разговорный оттенок) известный в Москве – известный  на Москве;

для –  под (при указании на назначение объекта) горшок для цветов – горшок под  цветы;

за –  по (при обозначении объекта, который  нужно достать, но по присущ просторечный оттенок) пойти за молоком – пойти  по молоко. Ср. пойти за водой –  пойти по воду (трад.-нар.);

из –  с (при указании местонахождения  объекта, но с (со) присущ оттенок разговорности (просторечия), граничащий с ошибками в употреблении) прийти из магазина – прийти с магазина.

Одновременно  с тем, что каждый предлог характеризуется  определённой совокупностью значений, он способен к варьированному употреблению. Это ведёт к замещению предлогов  внутри словосочетания. Поэтому и  встречаются предлоги, используемые неправильно, за пределами литературной нормы, то есть в просторечии. Например, в настоящее время наблюдается  широкое употребление предлога за, замещающего в разговорной речи ряд предлогов и союзов (союзных  слов): говорит за то – говорит  о том (первый вариант имеет просторечный характер, ср. у Чехова как стилистический приём: Каждое движение его души говорит  за то, что в своём клиенте я  имею честь видеть идеального человека – из речи провинциального адвоката); скучать за детьми – скучать по детям (первый вариант имеет просторечный характер); рассказывали за фильм –  рассказывали про фильм – рассказывали о фильме (первый вариант имеет  просторечный характер, второй – оттенок  разговорности, лишь третий соответствует  норме); узнать за Петрову – узнать, где Петрова (первый вариант имеет  просторечный характер); что за люди являются социальной базой Вашей  партии? – какие люди являются социальной базой Вашей партии? (первый вариант  имеет разговорный характер); за подписью и печатью – с подписью и печатью (первый вариант присущ официально-деловому стилю) и другие. Также продуктивны словосочетания с предлогом по, вытесняющим другие предлоги, давно закрепившиеся в  языке: говорить о кандидатуре –  говорить по кандидатуре (разг.); заявки на ремонт – заявки по ремонту (разг.); приз за выступление – приз по выступлению (разг.); несколько слов в адрес (офиц.) – несколько слов по адресу (разг.) и подобные.

 

Предлоги-антонимы

 

наряду  с синонимией существует и антонимия  предлогов. общеизвестно, что в качестве предлогов-антонимов используются только парные предлоги с пространственным значением: вошла в дом – вышла  из дома, стоять перед углом –  стоять за углом, достать с полки  – положить на полку и др. на выбор  предлога внутри антонимичной пары влияет семантика управляющего слова, в  котором приставка нередко прогнозирует предлог: дойти до стола – отойти от стола. При употреблении предлогов  с противоположным значением  часто допускается ошибка в словосочетаниях  с предлогом из. Он заменяется предлогом  с (со): пришёл со школы, приехал с  района. Поскольку этим конструкциям антонимичны конструкции пошёл  в школу, поехал в район, то норма  требует употреблять предлог  из, а не с: пришёл из школы, приехал  из района. Возможно, одна из причин такой  подмены обусловлена фонетически: произношение слов [ис] – [с] сходно. Подобное фонетическое влияние на использование  предлога встречается в общенациональном языке, а также в поэтической  речи. Двойной предлог с-под, идентичный двойному же предлогу из-под, встречается  в современном литературном языке, ср. у Маяковского в поэме «Про это»: Ползут с-под шкафа чтецы, почитатели. Другой причиной ошибочного употребления предлогов в речи людей, живущих  на юге России, может быть и общность славянских языков, и территориальная  близость проживания людей разных национальностей. Ср. пойти к маме (нейтр.) – пойти  до маме и пойти до мамы (простореч.) (в русском языке) и пiти до мами (в украинском языке).

Некоторые административно-географические названия употребляются с предлогами на – с: жить на Украине; вести с Украины. Такие сочетания единичны. А устойчивость сочетания на Украине поддерживается общностью названия Украина и однокоренных слов край, окраина (у края Киевской Руси), образующих сочетания с предлогом на: на краю, на окраине. Вместе с тем в настоящее время в СМИ наметилась тенденция употребления сочетания в Украине – из Украины, что может являться отражением в языке изменения статуса этого государства, например, лучший перевод денег из России в Украину (реклама почтовых переводов почты России и приватбанка).

 

Употребление  предлога по

 

Предлог по в современном русском литературном языке может употребляться с  существительными, стоящими в разных падежах, что зависит от смысла высказывания. При обозначении действия, события, после которого что-либо совершается, происходит и т.п., предлог по употребляется только с предложным падежом: По приезде из деревни в город он надеялся поступить в институт. В этом случае сочетание с предлогом по имеет временное значение и отвечает на вопрос когда?: по истечении работы, по окончании отпуска, по прибытии домой, по выходе на работу, по приезде на каникулы, по усвоении правила. В других случаях возможен дательный падеж: По приезду нельзя судить о том, каким будет отъезд или винительный падеж: У неё косы по пояс.

Нередко встречаются ошибки, связанные с  выбором предлога в конструкциях с глаголами, называющими эмоциональные  состояния человека горевать, плакать, равняться, скорбеть, скучать, соскучиться, тосковать, убиваться и подобными, а также в конструкциях с существительными тоска, траур, скорбь и некоторыми другими. Колебания возникают из-за смешения предлогов о и по, требующих разных падежей:

предлог о – предложного падежа (плакать об ушедшем друге);

предлог по – дательного (плакать по другу).

С местоимениями 1-го и 2-го лица мн.ч. предлог по употребляется в предложном падеже (скучают по нас; тоскуем по вас). Личные местоимения единственного числа допускают употребление в обоих падежах: скучаю по нему – скучаю по нём. Особенно следует учесть, что в подобных конструкциях нельзя употреблять предлог за.

 

О + предл. п.

По + дат. п.

По + предл. п.

Скучать о доме

Скучать по дому

Скучаю по нём

 

Скучаю по тебе

Скучают по нас

 

Скучаю по нему

Скучаю по вас


 

Выделенные  словосочетания не допускают вариантов.

 

Отымённые (производные, вторичные) предлоги

нарушение грамматических норм нередко связано  с употреблением в речи производных (отымённых) предлогов с причинно-следственным значением (благодаря, вследствие, ввиду, в связи с, в силу, по причине). При использовании этих предлогов  следует помнить, что они ещё  не потеряли полностью своего первоначального  лексического значения, связанного со значением их корней (ввиду предстоящих  заморозков; благодаря поддержке  друзей; вследствие ливней), ср. у А. Куприна: По правую руку стоял трон матери его, Вирсавии, но в последнее  время благодаря преклонным летам  она редко показывалась в городе. (Суламифь, 1908.) Остаётся неясным: преклонный возраст – это хорошо или плохо. Так написано в начале прошлого века. Однако сейчас по нормам современного русского литературного языка, соблюдая принцип лексической сочетаемости, вместо неудачно подобранных предлогов  следует использовать синонимичные, уместные в книжных стилях речи: в связи, в силу, по причине.

Следует помнить, что предлоги согласно, навстречу, благодаря, вопреки употребляются  только с дательным падежом.

Запомните!

В этой связи', в связи' с этим – но не в свя'зи с этим

 

Задания

 

1. составьте  предложения с синонимичными  предлогами. Попытайтесь дать смысловую  и стилистическую характеристику  предлогов

1. о –  про – насчёт – относительно. 2. у – около – возле –  подле – вблизи. 3. с целью –  в целях. 4. за – вслед за  – следом за. 5. из-за – по  причине – благодаря – в  связи с – вследствие.

2. Составьте  словосочетания по схеме глагол + существительное с производным  предлогом

1. Согласно (приказ, распоряжение, заявление, закон,  договор). 2. Вопреки (сомнение, предсказание, обещание, совет). 3. Наперекор (судьба, враги, расчёты, злые силы). 4. Благодаря (забота, случай, внимание, настойчивость, друзья). 5. Навстречу (праздник, товарищи, мечта, цель).

3. ответьте  на вопросы

– Можно  ли прийти домой с улицы?

– Можно  ли прийти домой со школы?

– Можно  ли принести с магазина мясо?

– Можно  ли принести со двора ведро?

4. Исправьте  ошибки в употреблении предлогов

1. По  заказу музея изготовлены копии  с древних миниатюр и документов. 2. ответ по его заявлению. 3. История  терминов, особенно производственных, шла и развивалась по путям,  непосредственно связанным с  пополнением общеупотребительной  лексики. 4. Решено было применить  всё своё умение к тому, чтобы  быстрее разгрузить станцию. 5. Синонимы  служат важным средством для  стилистического обогащения речи  героев, для усиления выразительности  языка. 6. Факты, о которых изложил  автор письма, при проверке полностью  подтвердились. 7. Вам предстоит переделать  статью согласно указаний факультетской  редколлегии. 8. В деле подготовки учащихся к экзаменам большую роль играет семья. 9. В силу неимоверных трудностей альпинистам не удалось подняться на вершину пика. 10. Какие у нас трудности? О них я остановлюсь в дальнейшем.

 

 

4. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ

 

Синтаксис с древнегреческого (συνταξιċ) –  военный строй, с греческого (syntaxis) – составление

Синтаксические  нормы – это сфера речевой  культуры, регламентирующая построение и использование в речи синтаксических конструкций, предусмотренных системой языка. Кроме того, синтаксические нормы  взаимосвязаны и с морфологическим  строем, и с лексикой. По мнению Б.Н. Головина, недостаточность общей и языковой культуры, неумение обдумывать и оценивать сказанное – одна из главных причин искажения синтаксических языковых норм.

Соблюдение  норм построения словосочетаний и предложений  имеет большое значение для правильной речи. Их нарушение можно разделить  на две категории:

нарушение правил построения синтаксических конструкций  в сложных случаях: Преподаватель  совместно со студентами подготовил  доклад на научно-практическую конференцию, но Преподаватель со студентами подготовили  доклад на научно-практическую конференцию;

грамматически правильные, но неудачно построенные  конструкции, вызывающие нежелательный  побочный результат: двусмысленность, непонимание, комический эффект и т.п. например, французский писатель Скаррон  в одном из сборников своих  стихотворений поместил мадригал, посвящённый  маленькой собачке своей сестры, который он назвал «Собаке моей сестры». Некоторое время спустя он поссорился с сестрой и в списке замеченных опечаток в сборнике стихов велел  пометить: «Вместо “Собаке моей сестры” читайте “Сестре моей собаки”». в нарушениях второго  типа обнаруживаются не столько прямые отступления от законов языкового  строя и синтаксических норм, сколько  неудачное использование языковых средств в пределах синтаксических конструкций.

 

 

Управление

 

Управление  – это такой вид подчинительной связи, когда главное (стержневое) слово  требует от зависимого строго определённой падежной (предложно-падежной) формы. Особенность  управления состоит в том, что  за каждым смысловым отношением при  главном слове (глаголе или существительном) закреплена строго определённая форма  зависимого слова (с предлогом или  без него). В связи с этим, следует  различать конструкции с синонимами (беспокоиться о ком-нибудь, но тревожиться  за кого-нибудь; отзыв о книге, но рецензия на книгу) и однокоренными  словами (уверенность в чём-либо, но вера во что-либо; различать дело и безделье, но отличать плохое от хорошего), требующими разных падежей.

выбор падежной формы вызывает затруднения потому, что некоторые из главных слов допускают двоякое, равноправное с  точки зрения нормы, управление зависимым  словом. При этом допустимые варианты различаются оттенками значения. Как правило, это связано с  формами родительного и винительного падежей. «Я жду любви, как позднего трамвая» – написано в начале XX века полузабытым ныне поэтом Семёном  Кесельманом. «Я жду бабушку», «жду десятый троллейбус» – нередко  говорим мы. Так каким же должен быть падеж существительного в подобной конструкции – родительным (любви, трамвая) или винительным (бабушку, троллейбус)? При глаголах, обозначающих стремление к достижению цели (ждать, ожидать, желать, искать, клянчить, просить, хотеть, требовать, спросить, спрашивать, дождаться, дожидаться и т.п.), существительное (объект, на который направлено действие) употребляется в винительном  падеже, если объект определён, конкретен, и в родительном, если объект не определён. Сравним:

просить денег (денег вообще, сколько дадут) – Р.п.

просить деньги (конкретную сумму) – В.п.;

Информация о работе Культура речи