Этикет делового общения в Японии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2012 в 18:57, контрольная работа

Краткое описание

Под деловым общением понимается общение, обеспечивающее успех какого-то общего дела, создающее условия для сотрудничества людей, чтобы осуществить значимые для них цели. Деловое общение содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнёрства между коллегами по работе, руководителями и подчинёнными, партнёрами, соперниками и конкурентами.

Содержание

Введение…………….………………………………………………………………...3
1 Особенности характера и общеэтнические черты японцев…………………… 5
2. Этикет делового общения японцев……………………………….……………..19
Заключение………………………………………………….……………………….26
Список использованной литературы………………………………………………27

Вложенные файлы: 1 файл

Этикет Японии контрольная.docx

— 57.75 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

на тему: «Этикет делового общения в Японии».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение…………….………………………………………………………………...3

1 Особенности характера  и общеэтнические  черты японцев…………………… 5

2. Этикет делового общения  японцев……………………………….……………..19

Заключение………………………………………………….……………………….26

Список использованной литературы………………………………………………27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

           Введение

Деловое общение является необходимой частью человеческой жизни, важнейшим видом отношений с  другими людьми. Вечным и одним  из главных регуляторов этих отношений  выступают этические нормы. Общаясь  в деловом сотрудничестве со своими подчинёнными, начальником или коллегами, каждый, так или иначе, сознательно  или стихийно опирается на эти  нормы. Но в зависимости от того, как человек понимает моральные  нормы, какое содержание в них  вкладывает, в какой степени он их вообще учитывает в общении, он может - как облегчить себе деловое  общение, сделать его более эффективным, помочь в решении поставленных задач  и достижении целей, так и затруднить это общение или даже сделать  его невозможным. 
         Под деловым общением понимается общение, обеспечивающее успех какого-то общего дела, создающее условия для сотрудничества людей, чтобы осуществить значимые для них цели. Деловое общение содействует установлению и развитию отношений сотрудничества и партнёрства между коллегами по работе, руководителями и подчинёнными, партнёрами, соперниками и конкурентами.  
        Также существует такое понятие как этика делового общения, которая основывается на таких правилах и нормах поведения партнеров, которые, в конечном  счете, способствуют развитию сотрудничества, т.е. укрепляют сущностную основу деловых отношений. В мире  нет общепринятых норм поведения при ведении деловых переговоров, в разных странах и у разных народов они разные. 
          Существующая деловая этика японских бизнесменов довольно существенно отличается от правил и норм поведения представителей делового мира Запада. В процессе делового общения некоторые действия японской стороны могут вызвать у иностранца недоумение или быть неверно истолкованы. Задача данной работы заключается в том, чтобы ответить на следующие вопросы

- как вести себя в  японском обществе?

- как развлекаются японцы?

- как регулируются взаимоотношения  жителей Японии?

- как общаться с японцами-бизнесменами?

- как избежать ошибок  в общении?

- как подать себя и  свою фирму с лучшей стороны?

Правила делового этикета  призваны сблизить сферы интересов  бизнесменов, т.к. прибыль была, есть и будет выше различий вероисповедания, социального положения или же национального характера. Для успешного  проведения переговоров с потенциальным партнером необходимо следовать нормам этикета, существующим в его родной стране – это создаст основу для благоприятного исхода переговоров и успешной сделки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Особенности характера и обшеэтнические  черты японцев

Трудолюбие и связанное  с ним усердие во всех сферах трудовой деятельности — важнейшая черта  японского национального характера. Разумеется, утверждать то, что, например, немцы, американцы, англичане менее  трудолюбивы – нельзя. Однако трудолюбие немца совершенно иное. Немец трудится размеренно, экономно, у него все  рассчитано и предусмотрено. Японцы отдаются труду самозабвенно, с наслаждением. Присущее японцам чувство прекрасного  они выражают и в процессе труда.

В японском языке есть специфическое  выражение фурю. Оно состоит из иероглифов фу — ветер и рю —  поток, понятие «ветра и потока»  передает чувство прекрасного. По утверждениям японского писателя Тэцудзо Тани-кава, эстетическое чувство — это основа японского национального характера, именно та кардинальная черта, вокруг которой группируются все остальные.

Известно стремление японцев  рано (в пятьдесят или пятьдесят  с небольшим лет) удаляться от дел и предаваться эстетическому  наслаждению природой — деревьями, цветами, птицами, ветром и луной, в  соответствии с фурю. Все, что в  представлении иностранцев соединяется  е Японией -  обучение женщин художественной аранжировке цветов, искусству чайной церемонии и сочинению стихов, обучение мужчин военным искусствам — имеет отношение к фурю.

На протяжении многих веков  в Японии культивировалось чувство  прекрасного, превращаясь постепенно в своего рода религиозный культ  поклонения красоте, который распространялся  среди всех слоев населения.

Издавна в обучение писать иероглифы на равных правах входили  требования и правильности и красоты, что вырабатывало с детства устойчивый эстетический навык. Иероглифическая  система сложна, она требует безупречной  точности линии, ее красота и выразительность  давались лишь путем эмоционального творческого усилия. Естественно, переписывание  иероглифов рассматривалось как  занятие на уровне эстетики.

В японском языке имеются  эстетические понятия ханами — любование  цветами, цукими — любование луной  и юкими — любование снегом, выражающие существенную часть повседневной жизни. Традиция поклонения прекрасному  передается от поколения к поколению. Она сказывается во всем, проявляется  в чувствах, словах и поступках. Сами японцы считают, что присущее им особое чувство красоты — это их национальное достояние, которым иностранцы могут  только восхищаться.

Повышенная восприимчивость  к красоте сделала японцев  чрезвычайно эмоциональными. Им свойственно  смотреть на все с точки зрения личного переживания даже тогда, когда поставленная цель может быть достигнута лишь путем трезвого, объективного подхода. Конечно, любовь к прекрасному  свойственна всем народам, но у японцев  это — неотъемлемая часть национальной традиции.

Вообще традиция, точнее, традиционализм проник в поведение, помыслы и чаяния японской нации, стал важнейшей чертой ее характера. Сложившиеся в японском обществе традиции особенно ярко выражают идею преемственности в общественной жизни, закрепляя национальные, культурные и бытовые элементы. Японцы бережно  относятся к культурному наследию прошлого, они сохраняют классический театр, чайную церемонию, икебану.  В  динамичном обществе XX века японцы ищут опору в постоянстве и находят  его в традиционных формах искусства.

Японцы во всем видят смысл, уходящий корнями в далекую древность. На Новый год (празднества, кстати сказать, длятся целую неделю) у каждого  дома ставятся ветки сосны (символ долголетия, могущества), сливы и бамбука (символ постоянства и добродетели), развешиваются  пучки соломы и узкие бумажные полоски. Соломенные пучки затем  сжигают, «чтобы отогнать злых духов», как это делали в старину. Особенно сильно влияние на японцев традиционных ценностей семейной системы, которая  всегда носила консервативный характер. Действия пнди--вида ограничивались определенными рамками — ориентацией на семейный коллектив, полное подчинение главе семьи.

Отношение японцев к континентальной  культуре не исчерпывалось ни отталкиванием, ни слепым преклонением; достаточно часто  оно приобретало характер соревнования, диалога, который со временем стал внутренним принципом японской культуры. Заимствованные элементы иноземной культуры творчески  переплавлялись, приобретали новый  характер и постепенно становились  органической частью японской традиции. Японию можно охарактеризовать как  устойчивую и в то же время «открытую» систему культуры в противоположность  странам типа Индонезии ( «открытая», но неуравновешенная культурная система, хотя традиции ислама и способствуют возникновению противоположной  тенденции) и типа Индии, Китая (устойчивый, «закрытый» тип, чрезвычайно неохотно уступающий иноземным влияниям). Психологически японская «открытость» ведет к совмещению любви к традиции с любовью  к чужому и новому. Поэтому японский традиционализм — явление особого  рода.

В современной Японии с  большим вниманием относятся  к традициям, к далекому прошлому, к памятникам старины. Японцы усиленно стремятся сохранить неизменные, унаследованные от предыдущих поколений  нормы поведения, формы культуры. Для них характерно бережное отношение  к сложившемуся укладу жизни как  к культурному наследию, внимание не только к содержанию поведения, но и к внешним проявлениям, к  стилю, благодаря чему форма поведения  остается особенно устойчивой. Нынешняя обстановка в Японии свидетельствует  о живучести традиций в политическом мышлении и социальном поведении  японцев. Японский традиционализм оказывает  многоаспектное влияние на общественно-политическую жизнь страны.

Япония благодаря своему островному положению и высокой  плотности населения могла постепенно ассимилировать и перерабатывать все  вновь доходившие до нее культурные влияния в соответствии со своими национальными целями. После «открытия» Японии во второй половине XIX в. японцы редко прибегали к искусственным  защитным барьерам против внешнего культурного  натиска. Впитывая чужую культуру постепенно, Япония сумела сохранить свою исконную культуру, оперируя по своему усмотрению элементами привходящих культур, т. е. по-настоящему их ассимилируя, а, не отталкивая, как это были вынуждены  делать многие восточные культуры в  стремлении просто сохраниться и  выжить.

Японцы перенимали у других то, что представляло для них интерес  на конкретном этапе их исторического  развития. Каждый элемент чужой культуры осваивался таким образом, чтобы  можно было его приспособить к  японским условиям. В результате заимствования  всегда носили прагматический характер, да и, по существу, заимствованиями  и не были — скорее речь может  идти о своего рода трансформации, применительно  к социальным или иным потребностям Японии. Во всем этом процессе отчетливо  просматривается устойчивый этноцентризм, явившийся питательной средой одной  из доминирующих черт японского национального  характера — гордости за свою нацию.

Японский этноцентризм имеет  глубокие исторические корни. Он обусловлен особенностями этногенеза, географическим положением и спецификой производства в стране, всем ходом социального  развития. Оторванность от континентальных  цивилизаций, постоянная готовность к  нашествиям породили у японцев стремление к замкнутости, усилили националистические тенденции. В результате в психологии японцев особое значение приобрела  сложная социально-психологическая  система, в которой понятие «мы», т. е. японцы, четко противостоит понятию  «они» — все, кто не японцы. Японцы любят все конкретное, образное. То, что лишено образности, их не заинтересует.

Японцы объясняют это  своей нелюбовью к абстракциям. В Японии и под философией понимают не то, что в Европе или в Америке. Европейцам, чтобы вникнуть в суть вещей, надо осуществить «отлет»  от предмета, абстрагироваться, посмотреть на него со стороны. Лишь после такого мысленного оперирования с предметом  европейцы получают затем конкретное представление о нем и осуществляют практическую деятельность с ним. Японцы же делают иначе: им свойственно проникновение  в «глубь» предмета без особого  абстрагирования. Такой метод «вхождения»  заимствован ими у китайцев, чье  мышление отличается удивительной конкретностью.

При восприятии какого-либо нового предмета китайцы стараются  припомнить, подыскать что-нибудь похожее, ранее встречавшееся. Когда им нужно  понять ато новое, они пытаются найти  общие «зерна» его со старым, уже  знакомым, и таким путем объясняют  смысл и назначение нового. Вот  несколько примеров из трактата Сунь-цзы  о военном искусстве: «Удар войска подобен тому, как если бы ударили  камнем по яйцу»; «Мощь — это как  бы натягивание лука, рассчитанность удара — это как бы пуск стрелы»; «…мощь того, кто умеет заставить  других идти в бой, есть мощь человека, скатывающего круглый камень с горы в тысячу саженей» [99, с. 31]. Такой  тип. конкретного мышления в Японии прослеживается как в науке и  искусстве, так и в повседневной жизни.

У японцев, конкретность мышления связана в значительной степени  с особенностями языка и письменности. Складывание такой черты характера, как практицизм, в свою очередь, во многом обусловлено привычкой выражать свои мысли конкретным образом.

Решая те или иные задачи, японцы действуют на основе своего предыдущего опыта, а не путем  абстрактных построений. Сталкиваясь  со сложными ситуациями, они подходят к их решению с утилитарных  позиций. Многие исследователи японского  национального характера подчеркивают, что японцы сразу принимают то, что имеет для них практическую ценность. Этому соответствует и  своеобразная японская логика мышления: она основывается скорее на обстоятельствах, чем на заданных принципах.

В японском национальном характере, выделяются:

 а) общеэтничеекие  черты трудолюбие, сильно развитое  эстетическое чувство, любовь  к природе, приверженность традициям,  склонность к заимствованиям, этноцентризм, практицизм;

б) черты группового поведения  — дисциплинированность, преданность  авторитету, чувство долга; в) обыденно-житейские  черты — вежливость, аккуратность, самообладание, бережливость, любознательность.

Информация о работе Этикет делового общения в Японии