Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Мая 2013 в 13:38, контрольная работа
I. Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения
(a – j), соответствующие существительным:
1) decade a) the amount as of money or goods, asked for or given in exchange for something else.
2) export b) business enterprise; a firm
3) business c) to send or transport abroad, especially for trade or sale
II. а) Выполните КОПР № 3, 5.
б) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1) Figures show (Present Indefinite, The Active Voice) that unemployment has been growing (Present Perfect Continuous, The Active Voice) since 1990s.
2) Proposals have been put (Present Perfect, The Passive Voice) forward for increasing worker mobility.
3) Experts have been warning (Present Perfect Continuous, The Active Voice) of the bankruptcy since the company was founded (Past Indefinite, The Passive Voice).
(a – j), соответствующие существительным:
1) decade |
a) the amount as of money or goods, asked for or given in exchange for something else. |
2) export |
b) business enterprise; a firm |
3) business |
c) to send or transport abroad, especially for trade or sale |
4) company |
d) the occupation, work, or trade in which a person is engaged |
5) wage |
e) a period of ten years |
6) profit |
f) articles produced to be sold |
7) goods |
g) payment for labor or services to a worker, especially remuneration on an hourly, daily, or weekly basis |
8) consumer |
h) the capacity of a physical system to do work |
9) price |
i) the return received on an investment after all changes have been paid |
10) energy |
j) a person who buys goods or uses services |
Перевод:
1) Десятилетие |
a) Сумма в качестве денег или товаров, взята или дана в обмен на что-то другое |
2) Экспорт |
b) Предприниматель, фирма |
3) Бизнес |
c) Для отправки или транспортировки за рубеж, особенно для покупки или продажи |
4) Компания |
d) Занятие, работа, торговля в которую вовлечены люди |
5) Зарплата |
e) Период в 10 лет |
6) Прибыль |
f) Предмет подготовленный к продаже |
7) Товары |
g) Оплата труда или услуг работников, особенно вознаграждение ежечасно, ежедневно, еженедельно |
8) Потребитель |
h) Мощность физической системы, чтобы сделать работу |
9) Цена |
i) Возврат полученных инвестиций после обвинений были выплачены |
10) Энергия |
j)Человек, который покупает товары или пользуется услугами |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
e |
с |
d |
b |
g |
i |
f |
j |
a |
h |
б) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1) Figures show (Present Indefinite, The Active Voice) that unemployment has been growing (Present Perfect Continuous, The Active Voice) since 1990s.
2) Proposals have been put (Present Perfect, The Passive Voice) forward for increasing worker mobility.
3) Experts have been warning (Present Perfect Continuous, The Active Voice) of the bankruptcy since the company was founded (Past Indefinite, The Passive Voice).
Перевод:
1)Цифры показывают,
что безработица растет с 1990-
2)Были выдвинуты
предложения для повышения
3)Эксперты предупреждают о банкротстве, так как компания была обоснованной.
б) В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
1) The two carmakers hope to achieve (Infinitive) savings of 5% on common projects.
2) American corporations begin to offer (Infinitive) entire packages of services.
3) After some hard talking (Gerund) officials decided to take part in a meeting in Geneva.
Перевод:
1) Автопроизводители надеются достичь экономии в размере 5% от общих проектов.
2) Американские компании начинают предлагать целые пакеты услуг.
3) После нескольких жестоких разговоров, чиновники решили принять участи на совещании в Женеве.
1) Mobile operators appear to have realized that they need to open up their networks.
2)The Fed is reported to accept the document issued by “government-sponsored” enterprises.
3)They called for America’s illegal immigrants to be treated sensibly and humanely.
Перевод:
1)Операторы
мобильной связи, по всей
2) Федеральная резервная система сообщает, что принят документ, выданный спонсирующими правительственными предприятиями.
3)Они призвали
в Америку нелегальных
Land of the Rising Price
1. Japan is the place that should greet the return of inflation with joy. The country has had deflation for over a decade. After an economic recovery which began in 2002 firms pay better wages.
2.Prices are on the rise. The Bank of Japan (BOJ) raised its forecast for ‘core’ inflation in the fiscal year ending in March 2009 to 1.8% up from 1.1%. But even Japan’s “core” inflation rate is rising, as higher prices for wholesale goods pass on to consumers. Higher prices not only do harm to Japan’s external strength. They are hurting companies’ profit margins at home.
3. The prices of Japan’s exports relative to imports have deteriorated1 for at least four years. Japan’s recovery was supported by strong exports to China, Europe and oil-exporting countries. In value terms, exports to America are shrinking. Now, export growth to Europe looks as if it is shaking.
4. For as long as money remains cheap, corporate restructuring is unlikely to take hold. Some companies will continue to earn for a living on a drip of cheap credit, while plenty of unproductive sectors and smaller businesses will escape the kind of consolidation they need.
Перевод:
Страна восходящей цены
2.Цены находятся
на подьеме. Японский банк
3.Цены на
Японский экспорт по сравнению
с импортом ухудшились по
4. До тех пор
пока деньги остаются дешевыми,
корпоративная
а) истинными (true)
б) ложными (false)
в) в тексте нет информации (no information)
1)The World Bank highlighted that Russia must control inflation - (true).
2) Soon there will be no inflation in Russia - (no information).
3) There was only one challenge highlighted by the World Bank - (false).
What did allow Russia to weather the global liquidity and credit crunch crisis?
However Russia earned praise for maintaining an economic policy that allowed the country to weather the global liquidity and credit crunch crises. Besides Russia’s capital inflow into the economy has increased considerably.
1
* Deteriorate - ухудшать; портить; повреждать
Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"