Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Февраля 2013 в 13:47, курсовая работа
Целью данной работы является проведение сопоставительного анализа ФЕ с
компонентом "Mund" / "рот" в немецком и русском языках и выявление полных и
неполных структурно-семантических и функционально-семантических
эквивалентов.
В рамках данного исследования ставятся следующие задачи:
1. выявление корпуса ФЕ с компонентом "Mund" в немецком языке и с
компонентом "рот" в русском языке;
2. рассмотрение семантики компонента-соматизма "Mund"/"рот";
3. выяснение значения компонента-соматизма "Mund"/"рот" во ФЕ немецкого и
русского языков;
4. установление наличия или отсутствия символического значения данных
компонентов-соматизмов;
5. формулировка выводов по исследованию.
Введение………………………………………………………………………………3
Глава I. Фразеология как лингвистическая дисциплина……………………...6
§ 1. ФЕ и её состав …………………………………………………………………6
§ 2. Классификация фразеологизмов ……………………………………………..9
§ 3. Способы образования ФЕ……………………………………………………16
§ 4. Происхождение ФЕ………………………………………………………..…17
§ 5. Соматизм во фразеологии…………………………………………………...19
Выводы по главе I………………………………………………………………...24
Глава II. Общие вопросы сопоставительной фразеологии…………………...26
§ 1. Сопоставление во фразеологии……………………………………………...26
§ 2. Основные особенности немецкой и русской фразеологических систем…30
§ 3. Сопоставительный анализ фразеологических единиц……………………..34
§ 4. Сопоставление ФЕ с компонентом-соматизмом………………………...…40
Выводы по главе II…………………………………………………………..……43
Глава III. Сопоставительный анализ ФЕ с компонентом "Mund"/"рот" в немецком
и русском языках………………………………………………………44
§ 1. Роль компонента-соматизма "Mund"/"рот" в ФЕ………………………..…44
§ 2. Фразеосемантические группы с компонентом "Mund"/"рот"…………..…46
§ 3. Типы фразеологических соответствий……………………………………...69
Выводы по главе III……………………………………………………….………71
Заключение………………………………………………………………….………73
Список использованной литературы. ………………………………………..…75
Список лексикографических источников. ……………………………………..79
Челябинск: Изд-во ЧГПИ, 1979. - С. 38-47.
16. Искоз А.Н., Ленкова А.Ф. Лексикология немецкого языка. Л.: Учпедгиз,
1970. 296 с.
17. Кириллова Н.Н. Типы полей во фразеологии и их роль в сопоставиельном
изучении языков // Современные проблемы романистики: функциональная
семантика. - Т.1. - Калинин: КГУ, 1986. - С. 137-140.
18. Колшанский Г.В., Сухова И.П. Принципы сопоставления семантических
систем языков и проблема перевода // Лингвистика и методика в высшей
школе. – М., 1974. – Вып. 6. – С. 61-69.
19. Копыленко М.М., Попова З.Д. Сопоставительная фразеология: состояние и
перспективы // Лексические и грамматические компоненты языкового знака.
– Воронеж: ВГУ, 1983. – С. 149-157.
20. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М.:
Международные отношения, 1972. 287 с.
21. Куницкая Н.В., Мельник В.Ф., Данилов Б.С. Функционально-семантическая
динамика соматических лексем в составе фразеологических единиц //
Дериватология и динамика в романских и германских языках. - Кишинёв,
1989. - С. 48-55.
22. Куркова Л.С. Фразеологический фрагмент семантического поля «мышление» в
современном немецком языке в сопоставлении с русским языком: Автореф.
дис. … канд. филол. наук. – М., 1980. – 25 с.
23. Левковская К.А. Лексикология современного немецкого языка. М., 1968.
320 с.
24. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка. М.: Высшая
школа, 1976. 287 с.
25. Никитин В.М. Проблема классификации фразеологизмов и их относительная
устойчивость и варьирование // Проблемы устойчивости и вариативности
фразеологических единиц. – Тула, 1968. С. 61-74.
26. Пашко Т.Л. Первичные и вторичные наименования в лексике и фразеологии
// Лексические категории: На материале немецкого языка. – Калинин: КГУ,
1984. – С. 83-92.
27. Пистрак М.Ф. О вариантности фразеологизмов с соматическим компонентом
Fu? // Фразеологическая система английского и немецкого языков. -
Челябинск: ЧГПИ, 1979. С. 142-145.
28. Райхштейн А.Д. Немецкие идиоматические фразы // Иностранные языки в
школе. – 1969. - № 4. – С. 13-18.
29. Райхштейн А.Д. Немецкие устойчивые фразы: Пособие по лексикологии
языка. – Л.: Просвещение, 1971. – 182 с.
30. Райхштейн А.Д. О межъязыковом сопоставлении фразеологических единиц
немецкого и русского языков // Иностранные языки в школе. - 1979. - №4.
- С. 3-8.
31. Райхштейн А.Д. О
языки в школе. – 1960. - № 4. – С. 8-15.
32. Райхштейн А.Д.
М.: Высшая школа, 1980. – 208с.
33. Розен Е.В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. -
М., 1991. – 73 с.
34. Ройзензон Л.И., Авалиани
Ю.Ю. Современные аспекты
// Проблемы фразеологии и задачи её изучения в высшей и средней школе. –
Вологда, 1967. – С. 68-82.
35. Ротт Э.Х. Компаративные
фразеологизмы в русском,
языках // Вопросы романо-германского языкознания. – Челябинск, 1967. С.
34-45.
36. Солодухо Э.М. Вопросы сопоставительного изучения заимствованной
фразеологии. Казань: КГУ, 1977. 168 с.
37. Степанова М.Д.
1953. - 374 с.
38. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого
языка. М.: Высшая школа, 1986. 280 с.
39. Федуленкова Т.Н. Некоторые особенности семантики соматических
фразеологизмов в современных германских языках // Вопросы фразеологии и
фразеоматики. – М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1983. – С. 67-75.
40. Харченко В.К., Стернин И.А. К проблеме развития лексических значений
слова // Семантические процессы в системе языка. - Воронеж, 1984. - С. 9-
18.
41. Чайко Т.Н. Названия
частей тела как источник
ономастической лексике // Вопросы ономастики. – Свердловск, 1974. - № 8-
9. – С. 98-106.
42. Черданцева Т.З. Идиоматика и культура // Вопросы языкознания. – 1996. -
№1. – С. 58-70.
43. Черданцева Т.З. Метафора и символ во фразеологической единице //
Метафора в языке и тексте. – М., 1988. – С. 78-92.
44. Черная А.М. Фразеосемантическое поле и фразеологический ряд //
Фразеологическая система английского языка. – Челябинск: ЧГПИ, 1985. –
С. 18-25.
45. Чернышева И.И. Принципы систематизации фразеологического материала
современного немецкого языка // Язык и стиль. - М.: Мысль, 1965. - С.
125-138.
46. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая
школа, 1970. 200 с.
47. Чурсина Л.В. Лексико-
Herz // Фразеологическая система немецкого и английского языков. -
Челябинск: ЧГПИ, 1979. С. 154-155.
48. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. М.: Высшая школа,
1985. 230 с.
49. Шубина В.П. Заметки о полевой организации соматической фразеологии в
немецком языке // Функциональный синтаксис немецкого языка. – Челябинск:
ЧГПИ, 1977. – С. 81-89.
50. Шубина В.П. О гнездовом анализе немецкой соматической фразеологии //
Лексико-грамматическая сочетаемость в германских языках. – Челябинск:
ЧГПИ, 1977. – 192 с.
51. ?erny?eva I.I. Feste Wortkomplexe des Deutschen in Sprache und Rede. -
Moskau, 1980. – 158 S.
52. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. – M.:
Hochschule, 1971. – 320 S.
53. Rцhrig L. Lexikon der sprichwцrtlichen Redensarten. – Freiburg: Herder,
1986. –960 S.
Список лексикографических
1. Афонькин Ю.Н. Русско-немецкий словарь крылатых слов. М.: Русский язык,
1985. 450 с.
2. Бинович Э.Ф., Гришин Н.Н.
Немецко-русский
Русский язык, 1975. 656 с.
3. Большой немецко-русский словарь: в 3-х тт. / Под ред. О.И. Москальской.
– М.: Русский язык, 1998. – 670 с.
4. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. – М.:
Русский язык, 1998. – Т.2. – 779 с.
5. Девкин В.Д. Немецко-русский
словарь разговорной лексики.
1996. 768 с.
6. Жуков В.П. Словарь фразеологических синонимов русского языка. М.:
Русский язык, 1987. 280 с.
7. Киселев И.А. Фразеологический словарь русского языка. - Минск, 1985. –
432 с.
8. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. Н.Ю. Шведовой. – М.:
Русский язык, 1989. - 924 с.
9. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. – М.:
Русский язык, 1978. – 398 с.
10. Цвиллинг М.Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок. М.: Русский
язык, 1984. 216 с.
11. Beyer H. und A. Sprichwцrterlexikon. – Leipzig: Bibliographisches
Institut, 1989. – 793 S.
12. GroЯes Wцrterbuch. Deutsche Redewendungen und sprichwцrtliche
Redensarten / Redaktion: Chr. Marsen. – Kцln: Buch und Zeit
Verlagsgesellschaft mbh 1995. – 780 S.
13. Kьpper H. Wцrterbuch der deutschen Umgangssprache. – Stuttgart: Klett-
Verlag, 1987. – S. 563-565.
14. Langenscheidts GroЯwцrterbuch Deutsch als Fremdsprache / Hrsg. Von
Prof. Dr. D. Gцtz, Prof. Dr. G. Haensch, Prof. Dr. H. Wellmann. - M.:
Mapт, 1998. - 1248 S.
15. 6000 deutsche und russische Sprichwцrter / von Dr. A.F. Graf. – Halle
(Saale): Max Niemeyer Verlag, 1958. – 297 S.
Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. - М.: Международные отношения, 1996.