Наиболее подходящей для чайной
церемонии является чайный домик
по типу хижины – соан. Главными особенностями
такой хижины являются отсутствие у
нее веранды, которая часто встречается
в японских домах, а также то, что
хижина-соан не ставится на фундамент,
то есть не возвышается над землей.
Последняя особенность устраняет
различия между землей и полом
чайной комнаты. Они расположены
как бы на одной прямой. Чайная комната
– это как бы продолжение общения
с природой, символ гармонии и единства.
Итак, после того, как все подготовительные
работы по устройству чайного действа
выполнены, начинается сбор гостей в
предназначенном для чайной церемонии
пространстве. Хозяин здоровается с
гостями, отдает им «почтение», которое
является одним из главных принципов
чайной церемонии. Затем приносит кухонную
утварь, готовит напиток, и с изяществом
подносит его гостям. Комната, в которой
проходит церемония, должна быть затемненной,
даже если мероприятие проходит утром
или днем. Хозяин должен быть вежлив
и тактичен, во всем услуживать своим
гостям, подстраиваться под их настроение
и желания. Так хозяин выражает знак
глубочайшего почтения и уважения к
гостям.
Как правило, гости приносят с собой
салфетки, которые кладут за отворот
кимоно, платки (маленький и большой),
а также заостренную деревянную
палочку. Все это – неотъемлемая
часть ритуала.
***ТЕАТР
Традиции и история японского
театра уходит корнями в очень
далёкое прошлое. Прямая преемственность
традиции прослеживается чуть ли не полтора
тысячелетия, к эпохе, когда в
Японию с материка проник буддизм, а
вместе с ним - музыка и танцы из
Китая, Индии, Кореи. Знаменитый знаток
японской культуры академик Н.Конрад предположил,
что классический японский театр
сохранил в себе и элементы античной
драмы, проникшей на Дальний Восток
долгим и окружным путем - через эллинистические
государства Передней Азии, Индию
и Китай.
Важнейшие атрибуты традиционного
японского театра: маски и танцы
использовались ещё в добуддийском,
напоминающем шаманские пляски
лицедействе Кагура , входившем в
синтоиский ритуал богопочитания.
Удивительно, что даже этот
ранний, относительно примитивный
вид театрального искусства в
Японии не умер, кое-где в провинциях
представления Кагура устраиваются
до сих пор. Однако рождение
японского театра обычно связывают
не с Кагура, а с появлением
пантомимы Гигаку ("актерское
искусство") и танцев Бугаку ("искусство
танца"), заимствованных из континентальной
культуры в VII веке. Гигаку просуществовало
до X века, а затем было вытеснено
более сложными формами пантомимической
драмы, зато представления Бугаку,
ставшие непременной частью храмовых
праздников и дворцовых церемоний,
со временем выросли в отдельный
музыкально-танцевальный жанр, который
не только сохранился, но после
реставрации императорской власти
в 1868 году пережил новый расцвет
и ныне исполняется для широкой
аудитории, в концертных залах.
Традиционный японский театр
- это сложный и многоцветный
мир, каждому из компонентов
которого (актерскому мастерству, музыке,
сценографии, маскам, декорациям, костюмам,
гриму, куклам, парикам, танцу)
посвящено немало книг и статей.
Практически в каждом
токийском отеле на первом
этаже, где находятся стойки
с бесплатными информационными
буклетами, вы легко найдёте
одну-другую открытку с масками
или сценами из традиционного
японского театра.
Несмотря на то, что представления
проводятся регулярно, на них
редко можно увидеть иностранцев.
Многие верят на слово своим
знакомым японцам, которые уверяют,
что японский театр – это
не интересно, порой скучно
и что на сцене не происходит
практически никакого действия.
В этом разделе мы решили дать краткую
ознакомительную информацию о разновидностях
традиционного японского театра для тех,
кто всё-таки проявит интерес и решит посетить
представление.
ТЕАТР НО
Что же такого хорошего и интересного
есть в Но? Театр Но зародился
в 14-м веке и быстро стал "модным"
среди самураев и высшей аристократии
сёгуната Токугава. То есть, театр Но
изначально был ориентирован на высшее
сословие и недоступен для широких
масс населения. В наши дни, конечно
же, представление театра Но может
посетить любой желающий, но всё
равно, необходимо ощущение избранности
и понимания происходящего на
сцене, где малейшие нюансы наполнены
глубоким и непонятным случайному зрителю
смыслом.
На протяжении веков театр
развился в мощную национальную
традицию и наполнился эстетической
полнотой музейной миниатюры.
Простое, но несущее глубокий
смысл, убранство сцены подчёркивает
глубину чувств масок, обрамлённых
во временами красочные, временами
простые кимоно. И маски и кимоно
передаются из поколения в
поколение внутри каждой школы,
и не редки маски с трёхсотлетней
историей. Хотя маски могут быть
очень впечатляющими - как "Хання"
- маска мстящего демона - большинство
имеет спокойное, можно даже
сказать отрешённое выражение,
призванное вызывать полный спектр
зрительских эмоций.
Под аккомпанемент хора, барабанов
и флейт основное действующее
лицо или Ситэ повествует истории
из жизни смертных и духов,
богов и демонов, сражений выигранных
и проигранных, убийцах и Буддийских
монахах архаичной Японии. Архаичный
язык, на котором ведётся повествование,
углубляет "великую загадку"
масок.
Представление длится обычно
часа три с половиной - пять
и состоит из нескольких пьес,
прерываемых небольшими миниатюрами
из жизни простых - Кёгэн, и
рафинированными танцами пьес
Но - Симаи, призванными подчёркивать
возвышенность главного действия.
В основном, представления театра
Но даются в специальных театрах.
Однако в последнее время представления
на открытом воздухе - Такиги -
вновь набирает популярность
среди японцев.
ТЕАТР-ЁСЭ
Ёсэ - традиционный камерный театр
комедии.
В прошлом многие театры
ёсэ помещались в деревянных
домах японского стиля, зрители
в которых сидели на татами,
однако после второй мировой
войны урбанизация почти не
оставила таких традиционных
японских театров.
В марте 1979 г. в Токийском
национальном театре состоялось
открытие традиционного театра
ёсэ — часть кампании за
сохранение и развитие национальных
драматических жанров, объединяемых
искусством ёсэ. Спектакли этого
театра относятся в основном
к жанру ракуго (дословно —
«рассказы с комической концовкой»)
— комические, а иногда и сатирические
рассказы, полные острот и каламбуров,
с неожиданной концовкой. Они
развивались из анекдотов, которые
создавали профессиональные рассказчики
— ракугока. Исполнитель, по обычаю
одетый в кимоно, усаживается
на сцене на подушке для
сидения. Из реквизита у него
в руках только веер и полотенце.
Героями ракуго были представители
различных слоев общества, тематика
повествования не ограничивалась
ни временем, ни социальной принадлежностью
действующих лиц. Это были смешные
истории, связанные с бытовыми,
политическими, историческими и
злободневными ситуациями.
В связи с тем, что большинство
монологов ракуго относится к
периодам Эдо (1600–1868) и Мэйдзи
(1868–1912), когда эта форма комедийного
жанра достигла своего расцвета,
их содержание зачастую отражает
мало знакомый современному слушателю
образ жизни, а традиционный
ракуго сегодня не так популярен,
как в прошлом. Поэтому многие
исполнители ракуго сами пишут
сатирические рассказы, более соответствующие
современности.
КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР -БОНРАКУ
Бунраку - самый крупный кукольный
театр Японии, являющийся хранителем
традиций, названный по имени организатора
и постановщика первых спектаклей Уэмура
Бунракукэн (1737–1810). Он был открыт в
1872 г. в Осака, на вывеске было написано:
«Дозволенный правительством кукольный
театр Бунраку». Это название стало
символом японского традиционного
кукольного театра (нингё дзёрури) вообще.
Соединение кукольного представления
с народным песенным сказом
дзёрури, исполняемым под
аккомпанемент сямисэна, относится
к концу ХVI - началу ХVII веков.
Сначала кукольные представления
устраивались в старой столице
Киото на открытых площадках
русла периодически пересыхающей
реки Камо. В начале ХVII в. кукольники
перебрались в только что основанную
новую столицу Эдо. Однако после
пожара 1657 г. кукольные театры
снова переместились в район
Осака — Киото, где обосновались
окончательно. Появились стационарные
кукольные театры с хорошо
оборудованными сценами. Их устройство
без существенных изменений дошло
до наших дней.
Куклы для представлений
Бунраку изготавливаются в размере
1/2 – 2/3 человеческого роста. Каждую
куклу, как правило, ведут три
оператора. Наиболее опытный из
них управляет движениями головы
(глаза, веки, брови, рот) и правой
рукой куклы. Второй оператор
двигает левой рукой куклы,
третий — ее ногами. Сами операторы
одеты в черные балахоны, укрывающие
с головой. Через несколько
минут после начала представления
зрители перестают видеть оператора:
их внимание сосредоточено исключительно
на движениях кукол. В редких
случаях, когда в роли первого
оператора выступает известный
артист, ему позволяется не укрывать
свое лицо под черным капюшоном.
Представление идет под
голос певца-сказителя гидаю и
ритмический музыкальный аккомпанемент
на трехструнных сямисэнах и
барабанах. Гидаю говорит от
лица всех занятых в представлении
кукол — мужчин, женщин, детей,
обозначая лишь голосом, изменяющимся
от баса до фальцета, кому принадлежат
слова.
В 1956г. было построено
новое здание театра Бунраку,
сочетающее элементы, характерные
для традиционной японской театральной
классики, с самым современным
театральным оборудованием. Этот
театр функционирует до сих
пор. Теперь он называется «Асахидза»,
а «Бунраку» сохранилось как
название труппы, которая в нем
выступает. Труппа неоднократно
переживала трудные времена, она
раскалывалась, объединялась, находилась
на грани банкротства.
В 1963 г. образовалась ассоциация
«Бунраку кёкай» с участием
государственных и частных организаций,
ведающая делами этого театра.
В 1964 г. театр был объявлен
важной культурной ценностью,
находящейся под покровительством
государства.
В 1966 г. у театра появилась
еще одна прекрасная сцена
в государственном театре в
Токио. С 1962 г. начались гастроли
театра Бунраку за рубежом.
ТЕАТР-КАБУКИ
Простому народу не были известны
ни сакральные танцы Кагура, ни драма
Но, и в течении долгого времени
у него даже не было театральных
подмостков для выступлений. Однако
в начале эпохи Токугава, наконец,
родился, расцвел и принёс плоды
демократический театр Японии. Это
была драма Кабуки.
Ритуальные танцы часто
исполнялись для развлечения
прихожан при синтоиском храме
в Идзумо. Они и по сей день
исполняются при синтоиских храмах
в Нара и других местах. Юные
девушки в тонких накидках
поверх белых кимоно и алых
хакама, с распущенными волосами
и красиво загримированными лицами
танцуют в зале храма. Из
числа таких храмовых танцовщиц
была и девушка по имени
Идзумо-но Окуни, дочь кузнеца.
В старинных хрониках говорится,
что она была красавицей с
волосами мягкими и длинными,
как ветки ивы и обликом
походила на цветок персика.
“Её танцевальная манера была
величественной, - отмечали хроники,
- а звонкий голос поражал всех,
приходивших её посмотреть”.
Она была известна также своим
нежным сердцем и ей в равной
степени восторгались и мужчины
и женщины.
Примерно на рубеже XVII века
Окуни прибыла в Киото и
начала исполнять некоторые из
ритуальных танцев в высохшем
русле реки или на шумных
улицах древней столицы. Первым
она исполнила “Буддийский танец
возглашения”, сопровождаемый буддийскими
молитвами (танец изобрёл буддийский
священник Куя, отвечая вкусам
народа, танец стал очень популярным).
Её красота и прекрасные танцы
принесли ей симпатии множества
поклонников и покровительство
феодальных князей. Юки Хидэясу,
сын Токугава Иэясу и приёмный
сын Тоётоми Хидэёси, был покорён
её красотой и исполнительским
мастерством. Рассказывают, что однажды
он подарил ей свои драгоценные
коралловые бусы, сказав, что стеклянное
ожерелье, которое она носила
“слишком холодно и не вызывает
радости”.
Начав с раскованного неофициального
развлечения киотской толпы, Окуни
постепенно добавляла в репертуар
романтические и светские танцы,
исполнявшиеся вначале под аккомпанемент
флейты, старомодных барабанов, в
которые надо было ударять
пальцами, и других инструментов
театра Но. Со временем она
приобрела популярность во всей
столице и её появление на
маленькой открытой сцене привлекало
многочисленных зрителей, жаждущих
после долгой эпохи войн эстетических
развлечений. Она умело совместила
различные традиционные танцы,
народные баллады, стихотворные
импровизации и другие элементы
в одно гармоничное целое и
таким образом создала театр
Кабуки (слово “Кабуки” состоит
из трёх китайских иероглифов,
буквально означающих “искусство
пения и танца”), в котором
выступали молодые танцовщицы. Принятие
сямисэна также способствовало
дальнейшему развитию театра
Окуни. Этот инструмент своей
популярностью многим обязан
Рютацу, композитору, известному
также своим прекрасным голосом.
Пантомима возникла благодаря
усилиям Нагоя Сандзабуро, который
стал мужем Окуни. К новому
театрализованному танцу были
добавлены комические диалоги,
а сама Окуни вскоре стала
исполнять мужские роли. Этот
новый вид представления распространился
по разным провинциям и вызвал
множество подражаний.
В 1603 году Кабуки Окуни
окончательно оформился и принял
форму театра. В начале Окуни
выступала со своей группой
в Киото, в кварталах Сидзёгавара
и Кодзёгавара, а в 1604 году
она построила собственную стационарную
сцену на территории синтоиского
храма Китано. Однако, несмотря на
славу нового театра, к участвовавшим
в нём актёрам и актрисам
сохранялось значительное социальное
предубеждение. Но, несмотря на
падение репутации Кабуки Окуни,
причиной чему была растущая
безнравственность и распутство
некоторых актёров и актрис, которые
всё ещё занимали наиболее
презренное место в феодальной
иерархии, саму Окуни в своё
время с необычайной теплотой
встречали в высших сферах, примером
чего является покровительство
Хидэясу и одной знатной придворной
дамы из Киото.