Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Апреля 2014 в 22:00, дипломная работа
На протяжении нескольких десятилетий русская культура рубежа XIX–XX веков относилась к области недоступной для научных исследований. Сведения, которые изредка появлялись в печати, были явно недостаточны для составления целостного представления об эпохе.
Тем не менее, подобный факт не снижал интереса публики к литературному наследию того времени. В 80-е годы XX века началось истинное возрождение культуры России конца XIX – начала XX веков. Открывались все новые и новые материалы, служившие составлению целостного объективного представления о культуре и литературе рубежа столетий. С новой силой зазвучали имена Н. Гумилева, В. Ходасевича, В. Набокова, Е. Замятина, А. Ахматовой, И. Шмелева, 3. Гиппиус.
Введение ………………………………………………………………… 3
І. «И серебряный месяц ярко над серебряным веком стыл»
Серебряный век как явление в русской литературе ….. 8
Творчество А. Ахматовой и поэзия Серебряного века.
А. Ахматова и новые тенденции в литературе ……….. 11
ІІ. Название книг и стихотворений как отзвук времени в душе
Анны Ахматовой.
2.1. Сборник «Вечер» ………………………………………… 18
2.2. Сборник «Четки» ………………………………………... 24
2.3. Сборник «Белая стая» …………………………………… 31
2.4. Сборник «Подорожник» …………………………………. 40
2.5. Сборник «Anno Domini» ………………………………… 47
2.6. Сборник «Тростник» ……………………………………. 57
2.7. Сборник «Седьмая книга» ………………………………. 64
ІІІ. Специфика изучения творчества А. Ахматовой в школе ………. 72
Заключение ...…………………………………………………………… 80
Список использованных источников ………………………………….. 82
Приложение ………………………………………………………………
Не с тобой ли говорю
В остром крике хищных птиц,
Не в твои ль глаза смотрю
С белых матовых страниц.
( «Вижу, вижу лунный лук», 1914).
Или:
Так раненого журавля
Зовут другие: курлы, курлы!
Когда весенние поля
И рыхлы, и теплы…
( «Так раненого журавля», 1915).
Или:
Оттого и темно в светлице,
Оттого и друзья мои,
Как вечерние, грустные птицы,
О небывшей поют любви.
( «Родилась я ни поздно, ни рано», 1913).
Птица у А. Ахматовой – и показатель настроения героини, состояния ее души.
А. Ахматова в данной книге не отходит от традиционной трактовки образа белой птицы как Божьего посланника, ангела с белыми крыльями:
Лучи зари до полночи горят.
Как хорошо в моем затворе тесном!
О самом нежном, о всегда чудесном
Со мною Божьи птицы говорят.
( «Бессмертник сух и розов. Облака», 1916).
Или:
Где венчались мы – не помним,
Но сверкала эта церковь
Тем неистовым сияньем,
Что лишь ангелы умеют
В белых крыльях приносить.
( «Будем вместе, милый, вместе», 1915).
Для А. Ахматовой Бог – это высшая сущность, недвижимая ипостась, которой подвластно все. И в последнем стихотворении книги, воспарив высоко над землей, она это провозглашает:
О. Есть неповторимые слова,
Кто их сказал – истратил слишком много.
Неистощима только синева
Небесная, и милосердье Бога.
( «О, есть неповторимые слова», 1916).
Это стихотворение философского характера. Став одним из голосов хора в начале книги, к концу ее лирическая героиня А. Ахматовой объединяется со всей Вселенной.
Итак, в третьей книге «Белая стая» А. Ахматова употребляет значения слов «белая», «стая», «птица» как в традиционном понимании, так и добавляет значения, присущие только ей.
«Белая стая» – это ее поэзия, ее стихи, чувства, настроения, вылитые на бумагу. Белая птица – символ Бога, его посланников. Птица – показатель нормального течения жизни на земле.
«Белая стая» – это знак содружества, соединения с другими.
«Белая стая» – это высота, полет над бренной землей, это тяга к Божественному.
2.4. Сборник «Подорожник»
В 1919 и 1920 годы А. Ахматова почти стихов не писала. Сборник «Подорожник», вышедший в свет в апреле 1921 года, содержал всего 38 стихотворений, в основном написанных в 1917 – 1918 годы или даже относящихся к более раннему периоду. В «Подорожнике» А. Ахматова как бы завершила отдельные лирические сюжеты «Белой стаи». Что касается тем, связанных с общественной жизнью (революция, гражданская война), то они в «Подорожнике» заявлены отдельными значительными стихотворениями, но большая часть стихотворений этого плана, написанных в плодотворном для А. Ахматовой 1921 году, вошла в следующую книгу поэта.
«Ахматова дважды лишала «Подорожник» самостоятельного бытия, включая его в качестве отдельного раздела в книгу «Anno Domini». Однако в основных изданиях последнего периода («Из шести книг», «Бег времени») «Подорожник» печатался в качестве самостоятельной книги, в несколько сокращенном виде по сравнению с первым изданием» [15, с. 388].
Также она пыталась озаглавить данную книгу «Лихолетье», но потом отказалась. Скорее всего, это связано с тем, что символ «подорожник» более объемен по своему содержанию (убедимся в этом при дальнейшем анализе книги), так как слово «лихолетье», на наш взгляд, заключает в себе лишь временное значение.
Время выхода книги – 1921 год. Что это за время для России, для представителей творческой интеллигенции, в частности для А. Ахматовой?
Двадцатые годы – это время разрухи, голода (самый конец гражданской войны, из которой страна выходила с неимоверным напряжением сил). «Старый мир разрушен, новый только еще начинал жить. Для Ахматовой и тех, кого она… объединяет вместе с собой, разрушенное прошлое было хорошо обжитым и знакомым домом» [26, с. 77].
Это время, «черное» для многих людей, близко окружавших Ахматову: сына Л. Гумилева, мужа Н. Пунина, друзей – Л. Гинзбург, Б. Эйхенбаума, О. Мандельштама. А их несчастья касаются и А. Ахматовой, и это нашло свое закономерное отражение в ее творчестве.
При выявлении символики заглавия данной книги следует отойти от толкования значения заглавного образа через поиск и интерпретацию различных вне- и внутритекстовых ассоциаций, связанных со словом «подорожник». Это зависит от того, что, в отличие от предыдущих книг, где слова «вечер», «четки», «белая», «стая» так или иначе присутствуют в тексте и поэтому позволяют выявить семантический ореол заглавия, в четвертой книге стихов образ подорожника практически не встречается. Следовательно, путь исследования здесь будет иным – не от текста, а от толкования слова «подорожник».
Подорожник – «сорная луговая, обычно придорожная, трава с мелкими цветками, собранными в колос» [25, с. 437].
Употребление в качестве заглавия слова с таким значением не лишено смысла. Вместо пышного букета цветов, часто употребляемых в стихах первых книг (лилии – 1 раз, левкои – 2, розы – 5, тюльпаны – 1, фиалки – 1, бессмертник – 1, сирень – 1), – сорная трава с мелкими цветками.
Сравним:
Сквозь стекло лучи дневные
Известь белых стен пестрят…
Свежих лилий аромат
И слова твои простые.
( Книга «Вечер»; «Два стихотворения», 1909).
Или:
Новогодний праздник длится пышно,
Влажны стебли новогодних роз,
А в груди моей уже не слышно
Трепетания стрекоз.
(Книга «Четки»; «После ветра и мороза было», 1914).
И книгу «Подорожник», в составе которой лишь единожды упоминаются «благородные» цветы – розы, но они – «последние»:
И в тайную дружбу с высоким,
Как юный орел темноглазым,
Я, словно в цветник предосенний,
Походкою легкой вошла.
( «И в тайную дружбу с высоким», 1917).
В дальнейших стихах нет никаких цветов, а лишь трава:
Ты, росой окропляющий травы,
Вестью душу мою оживи…
( «Эта встреча никем не воспета», 1916).
Трава, выросшая на руинах любимой страны, в контексте стихов А. Ахматовой приобретает двоякую символику. С одной стороны, запустение таково, что «культурные» цветы не растут, и подорожник – символ гибели культурного уклада.
В течение нескольких веков центром культурной жизни России был (и остается по сей день) Петербург. Этот город выступает как «поле, где разыгрывается основная тема жизни и смерти и формируются идеи преодоления смерти, пути к обновлению и вечной жизни» [34, с. 259].
«Петербург – центр зла и преступления, где страдание превысило меру и необратимо отложилось в народном сознании; Петербург – бездна, иное царство, смерть, но Петербург и то место, где национальное самосознание достигло такого предела, за которым открываются новые горизонты жизни, где русская культура справляла лучшие из своих триумфов, так же необратимо изменившие русского человека» [34, с. 260].
О Петербурге писали многие: Пушкин и Гоголь как основатели Петербургского текста, традиции; Достоевский как ее гениальный оформитель, «сведший воедино в своем варианте Петербургского текста свое и чужое, и первый сознательный строитель Петербургского текста как такового» [34, с. 277]; Андрей Белый и Блок как «ведущие фигуры того ренессанса петербургской темы, когда она стала уже осознаваться русским интеллигентным обществом» [34, с. 277]; Ахматова и Мандельштам как свидетели конца и носители памяти о Петербурге, завершители Петербургского текста; Валенов как закрыватель темы Петербурга, «гробовых дел мастер» [34, с. 277].
С другой стороны, подорожник – символ нетленных сил земли. Он, несмотря ни на что, пробивается сквозь толщу руин и завалов. Жизнь – вечна. А жизнь для поэта – это его творчество, которое не прекращается, невзирая на смерть, разлуку, потери, предательство, переворошенный быт, безысходное ощущение катастрофы – все то, что только может выпасть на долю человека, застигнутого сменой эпох.
Как уже было сказано, книга «Подорожник» дважды включалась А. Ахматовой в состав книги «Anno Domini» в качестве отдельного раздела. Первоначально пятая книга вышла под заглавием «Anno Domini MCMXXI» – в переводе с латинского языка «В лето Господне 1921».
Известно, что 1921 год являлся роковым для части русской интеллигенции. Люди, ранее ценимые своей страной, вдруг стали неугодными, они подверглись гонениям и расстрелам. И если рассматривать «Подорожник» в качестве одного из разделов книги «Anno Domini», то получим новое значение заглавного слова книги. Подорожник – это трава-лекарь, так как листья именно этого растения прикладывают к кровоточащей ране, если под рукой нет медикаментов. Возможно, давая такое имя книге, А. Ахматова пыталась любыми доступными ей средствами приостановить течение крови из ран, душевных и телесных, нанесенных временем ее поколению.
Со словом «подорожник» ассоциируются такие символы, как «дорога», «путь», «странствие». Мотив дороги символизирует такие процессы, как движение, поиск, испытание, обновление. Здесь же, помня о важности религиозного начала в поэзии А. Ахматовой, можно говорить о таких священнодействах, как молитва и покаяние. Ведь не случайно истинно верующие люди преодолевают огромные расстояния для того, чтобы вознести молитву и обрести милость Бога через покаяние. Они стремятся к священным местам.
Проследим по тексту книги, как отражены данные символы в стихах А. Ахматовой.
Не все представители творческой интеллигенции согласились разделить свою судьбу с участью страны, как это сделала А. Ахматова. Поток эмигрантов был велик:
Ты – отступник: за остров зеленый
Отдал, отдал родную страну,
Наши песни и наши иконы,
И над озером тихим сосну.
( «Ты – отступник: за остров зеленый», 1917).
Что же остается ей, верной своей голодной и разрушенной стране: только молиться за живых и оплакивать безвременно ушедших:
Да не страшны ни море, ни битвы
Тем, кто сам потерял благодать.
Оттого-то во время молитвы
Попросил ты тебя поминать.
( «Ты – отступник: за остров зеленый», 1917).
Или:
Но разве я к тебе вернуться смею?
Под бледным небом родины моей
Я только петь и вспоминать умею,
А ты меня и вспоминать не смей.
( «А ты теперь тяжелый и унылый», 1917).
То, что А. Ахматова осталась в России, – это «испытание железом и огнем». Советская Россия ее не принимала, в среде же эмиграции восприятие А. Ахматовой было сложным и противоречивым. «В глазах многих она была и оставалась представительницей утонченного дворянского искусства, акмеисткой, звездой изысканных литературных салонов, свидетельницей и участницей пряной предсмертной эпохи, нашедшей в ее лирике свое высокое словесное выражение» [26, с. 74].
Эмиграция ценила в ней главным образом то, что сохранялось, «будучи навечно запечатленным в стихе, от канувшего в Лету незабвенного прошлого» [26, с. 75].
А. Ахматова одинока: ее ненавидят враги и осуждают, не понимая, друзья, единомышленники:
И вот осталась я одна
Считать пустые дни.
О вольные мои друзья,
О лебеди мои!
И песней я не скличу вас,
Слезами не верну.
Но вечером в печальный час
В молитве помяну.
( «И вот одна осталась я», 1917).
Здесь обобщающий образ близких, любимых людей принимает лик птицы, (как в «Белой стае»).
Или:
Еще недавно ласточкой свободной
Свершала ты свой утренний полет,
А ныне станешь нищенкой голодной,
Не достучишься у чужих ворот.
( «Теперь никто не станет слушать песен», 1917).
Образ ласточки – воспоминание о прошлом; сейчас же она – голодная, убогая странница, натыкающаяся на безразличие и жестокость окружающих.
Почему именно А. Ахматовой и ее поколению была уготована столь тяжкая судьба? Почему лучшие люди страны за провозглашенную в их стихах правду должны умирать? Действительно ли они оказались лишними для того нового уклада жизни, который складывался в России после революции?
Чем хуже этот век предшествующих? Разве
Тем, что в чаду печали и тревог
Он к самой черной прикоснулся язве,
Но исцелить ее не мог.
Еще на западе земное солнце светит,
И кровли городов в его лучах блестят,
А здесь уж белая дома крестами метит
И кличет воронов, и вороны летят.
( «Чем хуже этот век предшествующих? Разве», 1919).
Но «лирика Ахматовой отказывалась быть надгробным украшением. Как все живое, она продолжала жить, и ее цветущие побеги тянулись к солнцу, а не во тьму… Да, жизнь может кончиться сегодня или через несчитанные годы, но ведь только пустые или несчастные дни поддаются унылому арифметическому действию» [26, с. 78]. А годы, проведенные Ахматовой в своей несчастной стране в то время безысходности, не прошли впустую. Она молила Господа о прощении тех, кто виновен в бедах и горестях России, о помиловании тех, «кто бросил землю на растерзание врагам», в облике скиталицы, нищенки, плакальщицы ходила по дорогам разрушенных городов, созерцая полный крах культуры, оплакивая убиенных, моля о рае для них. Не напрасны эти труды, не зря А. Ахматова «черной нищенкой скитается» по уже чужой ей столице с «румянцем жарким и недужным», который «стерла богомольная печаль»:
Информация о работе Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой