Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Января 2013 в 23:49, реферат
Одним из средств образной и выразительной литературной речи являются крылатые слова. Название это восходит к Гомеру, поэмах, которого («Илиада» и «Одиссея») она встречается много раз (« Он крылатое слово промолвил», между собой обменивались словами крылатыми тихо.) Гомер, называл «крылатыми» слова потому, что они как бы летят к уху слушающего из уст говорящего. Гомеровское выражение «крылатое слово» стало термином языковедения и стилистики.
Введение.
1.Понятие о фразеологии русского языка.
2.Происхождение фразеологизмов
3.Классификация русских фразеологизмов
4.Стилистическое использование фразеологизмов как стилистического средства на разных этапах развития русской литературы
Заключение.
Список литературы
Иными словами, широкий объём
фразеологии можно определить как
всё то, что воспроизводится в
готовом виде, не являясь словом.
Это критерий узуальный: все сочетания
слов (непредикативные и
Однако ясно, что на базе
этого «широкого» объёма фразеологии
невозможно построить универсальные
для всего этого корпуса
Остановимся на «узком» взгляде на понятие фразеологизма А. И. Молоткова, куда входят лишь идиомы и фразеологические сочетания.
Под фразеологизмом будем понимать «устойчивую и воспроизводимую раздельнооформленную единицу языка, состоящую из компонентов, наделённую целостным (или реже частично целостным) значением и сочетающуюся с другими словами» (23;6).
На протяжении всех лет развития фразеологии как особой лингвистической дисциплины (середина и конец ХХ столетия) всегда актуальной остаётся проблема понимания и определения фразеологической единицы. «Нет ни одного принципиального вопроса, который не вызвал бы в среде фразеологов острые дискуссии. До сих пор не установлены даже критерии определения фразеологических единиц, нет единства мнений о категориальных свойствах этих единиц»(7;5).
Принцип определения фразеологизма
по одному (основному) свойству в лингвистической
литературе неоднократно оспаривался.
Критические замечания
Лингвистами выделен целый ряд свойств, отражающих специфику фразеологической единицы:
- смысловая целостность, устойчивость сочетания слов, переносное значение, экспрессивно-эмоциональная выразительность (10;51);
- фиксированность лексического
состава, употребительность,
- лексическое значение, компонентный
состав, особые грамматические
- устойчивость, воспроизводимость,
семантическая целостность
В.Л.Архангельский в своё время отмечал 17 признаков фразеологической единицы, перечень которых является, наиболее полным и по сей день.
В связи с вышеизложенным,
представляется справедливым утверждение
о том, что только набор признаков
всесторонне характеризует
§1.2. Категориальные признаки фразеологизмов.
Категориальным признаком фразеологической единицы является воспроизводимость. Фразеологизмы не создаются в процессе общения, а воспроизводятся как готовые целостные единицы.
Воспроизводятся фразеологические
единицы в том значении, в тех
грамматических формах и в тех
функциях, которые закреплены за ними
языковой традицией. Однако следует
выделить то обстоятельство, что подобным
свойством воспроизводимости
Все перечисленные устойчивые
словесные комплексы не входят в
центральную часть
Категориальным признаком фразеологической единицы является устойчивость. Составляющие устойчивости таковы:
- постоянный компонентный состав;
- непроницаемость структуры;
- фиксированный порядок следования компонентов;
- неизменяемость грамматической формы.
Как условия квалификации фразеологической единицы, составляющие устойчивости могут проявляться в полной мере. Это связано, прежде всего, с тем, что фразеологические единицы подвержены влиянию со стороны слова, как в языковой системе, так и в условиях контекста.
Фразеологический оборот
состоит всегда из одних и тех
же компонентов, тесно связанных
между собой как части целого
и располагающиеся друг за другом
в строго установленном порядке.
Постоянство состава и
Рассматривая фразеологические единицы дублетного характера типа гонять лодыря - гонять собак; от всей души - от всего сердца; задать баню - задать перцу; сложить голову - сломить голову, можно подумать, что в отдельных случаях компоненты фразеологизма меняются, однако это на самом деле не так. Фразеологические единицы такого типа по отношению друг к другу представляют собой вполне самостоятельные единицы, подобные синонимичным словам с одной и той же непроизводной основой (ср. верить - веровать, читка - чтение).
В некоторых фразеологических оборотах (а именно - включающих глаголы) отмечается различное расположение компонентов: сгореть со стыда - со стыда сгореть, тянуть волынку - волынку тянуть, бить баклуши - баклуши бить, однако и в таких фразеологических единицах местоположение образующих их слов закреплено в двух одинаково возможных вариантных формах.
Фразеологическая единица
имеет непроницаемую
Существенным признаком
фразеологической единицы, свидетельствующим
о высокой степени её устойчивости,
является фиксированный (или постоянный)
порядок следования компонентов. Компоненты
фразеологической единицы представляют
«словоряд» с определённым числом членов,
расположенных в определённой последовательности.
Изменение порядка следования компонентов
может разрушить
Важным фактором устойчивости
фразеологической единицы является
неизменяемость грамматической формы
составляющих её слов-компонентов. Своеобразие
фразеологической формы проявляется
в ограничении
1) фонетические (орфоэпические) - дохнуть (дыхнуть) некогда;
2) лексические, в том числе:
- лексико-тематические - медведь (слон) на ухо наступил,
галок (ворон) считать;
- синонимические - перейти (переступить) грань (черту), кричать (орать) во всю ивановскую;
3) словообразовательные - свистеть (свистать) в кулак, пальцы
(пальчики) оближешь;
4) синтаксические, в том числе такие варианты:
- порядка следования компонентов - кромешный ад - ад кромешный;
- вызванные возможностью дистантного расположения
компонентов фразеологической единицы в структуре
предложения-высказывания - ходить на задних лапках перед кем-то - ходить перед кем-то на задних лапках;
-обусловленные возможностью
синтаксической трансформации (
- внутриструктурные варианты подчинительной связи - завязать узлом - завязать в узел.
5) возможны варианты, вызванные количественными
колебаниями в составе фразеологической единицы, -
эллиптированные структуры, фразеологические единицы со словами-сопроводителями, фразеологические единицы с факультативными компонентами, фразеологические единицы со словами-вставками.
Итак, устойчивости как категориальному признаку фразеологические единицы противостоит словный характер её компонентов. И эта связь компонента со словом-прототипом поддерживается другим категориальным признаком фразеологические единицы - её раздельнооформленностью.
Раздельнооформленность - свойство фразеологические единицы, постоянно вызывающее актуализацию её компонентов, возвращающее им в речи статус (или признаки) слова.
Каждый компонент
- наличие как минимум
двух слов-компонентов (
- акцентологическую
- графическую
- орфографическую
Абсолютизирующей силой
семантической и синтаксической
целостности фразеологической единицы
является фразеологическая образность.
Понятие образности традиционно
понимается как семантическая
К семантической двуплановости необходимо относить не только случаи существования нового представления на фоне первичного у сочетаний слов в переносном значении (сматывать удочки, попадаться на крючок, заметать следы), но и как бы условного сосуществования двух представлений у сочетаний слов, которые обозначают в своём прямом значении не существующие в действительности реалии - кот наплакал, лужёная глотка, курам на смех и т.п.
При этом надо помнить, что образность фразеологических единиц и их мотивированность - это не одно и то же. Фразеологическая единица может быть немотивированной, с затемнённой внутренней формой, но в то же время образной, т.к. при восприятии её в нашем сознании всплывают в первую очередь исходные, прямые значения слов-компонентов, из которых она состоит, и лишь затем мы «осмысляем» то значение, которое приобретает сочетание слов, выступая как фразеологизм.
Степень образности, степень
выраженности семантической двуплановости
может быть в разных фразеологизмах
различной, но она есть всегда. Степень
образности обусловлена обстоятельством:
действительно ли фразеологическая
единица генетически восходит к
реально функционирующему в речи
свободному сочетанию слов, на основе
которого она возникла (лежать на печи,
ворон считать), или же это сочетание
только условно (лужёная глотка, звёзд
с неба не хватать и др.). «Яркость»
образности фразеологической единицы
зависит от лексико-грамматических
отношений между компонентами этих
единиц. В качестве примера фразеологической
единицы с «затемнённой»