Иллюстрации в литературно-художественном издании. Работа редактора с иллюстрациями

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Марта 2015 в 02:18, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы – раскрыть особенности работы редактора над иллюстрированием разных видов литературно-художественных издания
Объект исследования – иллюстрации и работа над ними редактора.
Предмет исследования – виды иллюстраций и их функции в изданиях, оценка иллюстраций редактором, редактирование сюжетов иллюстраций, особенности иллюстрирования художественной литературы в зависимости от возраста читателя и от типа произведения.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………………………………………………………3
1. ИЛЛЮСТРАЦИИ В ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННОМ ИЗДАНИИ…………………………4
1.1. Понятие иллюстрации……………………………………………………………………………….4
1.2. Виды иллюстраций……………………………………………………………………………………4
1.3. Функции иллюстраций……………………………………………………………………………...7
1.4. Литературный текст и иллюстрации………………………………………………………..8
1.5. Особенности иллюстрирования классической
и современной художественной литературы.
Иллюстрирование зарубежных произведений……………………………………………….9
1.6. Особенности иллюстрирования художественной литературы
в зависимости от возраста читателя……………………………………………………………..10
1.7. Особенности иллюстрирования литературно-художественных
произведений в зависимости от их типа.
Художественное оформление книг………………………………………………………………..10
1.8. Интерпретация произведений………………………………………………………………...12

2. РАБОТА РЕДАКТОРА С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ…………………………………………………………….14
2.1. Оценка иллюстраций редактором…………………………………………………………..14
2.2. Подписи под иллюстрациями…………………………………………………………….……14
2.3. Целостность издания………………………………………………………………………….……15
2.4. Книга как процесс……………………………………………………………………………………16
2.5. Применение компьютерной графики в книжной иллюстрации…………….17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………………………………………….……19
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК…………………………………

Вложенные файлы: 1 файл

Иллюстрации в литературно-художественном издании..docx

— 1.38 Мб (Скачать файл)

 

        1. Особенности иллюстрирования  
          литературно-художественных произведений  
          в зависимости от их типа.  
          Художественное оформление книг

 

Иллюстрирование художественной литературы всегда зависит от типа издания. Тип издания обуславливается кругом читателей, которому оно адресуется, поводом, по которому оно готовится, тиражом и др.

 Массовые издания обращены к широкому кругу читателей. Для этих книг характерны скромное, лаконичное и не дорогостоящее оформление, полное отсутствие или небольшое количество иллюстраций, большой тираж книги, бумажная обложка, простота брошюровки. Невысокие сорта бумаги требуют от редактора сокращения иллюстраций. В конечном счете, здесь можно ограничиться иллюстрированной обложкой для взрослых и небольшим количеством однокрасочных иллюстраций в тексте для детей.

Юбилейные издания посвящаются какому-нибудь писателю, поэту или знаменательному событию или выдающейся личности. Эти издания имеют хороший переплёт, высокие сорта бумаги, сложную брошюровку книжных блоков, объединение нескольких способов печати и, конечно же, иллюстрации. Задача оформителя – показать необычность издания. Редактору к этому типу издания можно подобрать ранее выполненные иллюстрации различными художниками или заказать новые.

Академические. Их характерная черта – научно-исследовательская направленность, издания снабжены предисловиями, ссылками, аналитическими статьями. Все эти особенности академических книг выражать через иллюстрации нет необходимости.

Специально иллюстрированные и подарочные издания. При работе с этими книгами редактору нужно уделять большое внимание иллюстрациям. Ему следует избегать в специально иллюстрированном издании таких недостатков и ошибок как излишнее количество иллюстраций, несоответствие их тексту, разнобой по технике их исполнения, пренебрежение к архитектонике книги, архаизм в иллюстрациях.

Все типы изданий могут быть серийными и несерийными. Иллюстрации к серийным книгам должны быть выполнены в едином формате и технике их исполнения, книги одной серии должны иметь единое художественно-техническое оформление. Иллюстрирование несерийных книг в каждом отдельном случае проводится оригинально.

В основе современного художественного оформления книги лежит абсолютная гармония всех её элементов. Суть гармонии — соотношение пропорций. Пропорции встречаются во всём: в размере полей, в соотношении пробелов между строками, в выключке слов и во многом другом. Гармоничное сочетание элементов в совокупности образует архитектонику книги. Вопросы, связанные с оформлением современной книги, касаются работы художественных редакторов. Он должен быть не только профессионально грамотным, хорошо знать производство и обладать хорошим вкусом, но и быть человеком широко образованным, творческим, способным глубоко проникнуть в дух и стиль издаваемого произведения и к тому же знать художников, индивидуальные особенности и потенциальные возможности их творчества. Редактор должен следить за тем, чтобы книга была удобочитаемой, прочной, опрятной. Она должна быть привлекательна во внешнем оформлении, организована и гармонична от титульного листа до выходных сведений, а её иллюстрации должны содержать подлинно художественные образы и быть гармоничными частями книжных страниц. При этом редактор должен иметь в виду, что “повествовательная, истолковывающая сторона иллюстраций должна быть ведущей, а украшение книги идти попутно с решением главной задачи и органически сливаться с ней воедино” редактора должно быть серьёзное, вдумчивое отношение к литературному произведению. Простота, выразительность, гармония, соответствие облика книги её содержанию и внутренней структуре, удобочитаемость – такими критериями должна обладать любая книга.

Особенностью работы над художественным оформлением и иллюстрированием книги состоит в одновременной работе редактора и художника. Её результаты – окончательный список тем иллюстраций. После этого начинается работа редактора над планом иллюстрирования, который является частью общего проекта художественно-полиграфического оформления книги. Он включает в себя: список тем иллюстраций, виды иллюстраций и решение архитектоники книги. Список тем иллюстраций возникает после тщательного выбора мест литературного произведения для иллюстрирования. Редактору необходимо выбирать для иллюстрирования те места текста, которые наиболее ярко могут передать идейный замысел писателя или поэта, глубоко раскрыть образы героев, передать соответствующее настроение и ритм литературного произведения средствами изобразительного искусства. Такой подход к выбору тем возможен лишь после тщательного изучения рукописи. После редактор должен выбрать виды иллюстраций, которые будут использоваться, и количество иллюстраций. Определение количества зависит от того, кому адресуется книга, вида литературы. её значения и полиграфических и материальных возможностей издательства и типографии. Редактору нужно помнить, что в книге могут быть только необходимые ей иллюстрации. Затем начинается работа редактора над архитектоникой книги, которую наиболее ярко выражают иллюстрации. Архитектоника книги — это соотношение отдельных частей текста (глав, подглав и т.д.) и иллюстраций, образующих единое целое — книгу. Правильно созданная архитектоника помогает читателю верно истолковать текст. Редактору нужно стремиться использовать различные виды иллюстраций так, чтобы они располагались по всей книге, ритмично.

 Типичные ошибки, которые  нужно избегать:

  • иллюстрация изображает близкий по характеру предмет;
  • зеркальное отражение;
  • возможны части иллюстраций, которые нужно убирать.

 Редактору необходимо  добиваться того, чтобы литературный  текст, иллюстрации и оформление сливались в единое целое, воспринимались неотрывными друг от друга и способствовали удовлетворению высоких требований читателя.

 

    1. Интерпретация произведений

 

Применительно к иллюстрации книги возникает проблема возможностей, путей и границ вмешательства художника в прочтение текста, в его понимание и оценку. Применительно к редактированию проблема решается совпадением понимания текста редактором и художником и определением направлений интерпретации текста в иллюстрациях. Конечно, редактор не вмешивается в выбор художественных средств. Он только обозначает возможности общего подхода к иллюстрированию данного произведения литературы, опираясь на некоторые свойства иллюстраций и учитывая качество их читательского восприятия.

Определим, что такое интерпретация произведения литературы средствами книгоиздания? Очевидно, прежде всего, тут решается задача введения авторского труда в современную книжную культуру, актуализации произведения литературы средствами книгоиздания. Редактор посредством справочного аппарата, художник посредством иллюстрирования обеспечивают включение литературного сочинения в социокультурный контекст современности, стремясь полнее раскрыть содержание и усилить интерес читателя к основным идеям автора. Вопрос соответствия того или иного хода иллюстрирования духу и букве оригинала – самый больной в оценке иллюстраций.

Известны факты интерпретации одних и тех же произведений разными иллюстраторами. Эти факты показывают, что нет убедительных оснований для выбора лучшей и наиболее адекватной интерпретации.

В качестве примера можно рассмотреть иллюстрирование сборников стихотворений Д. Давыдова. Выпущено в свет три издания, которые оформляли разные художники. Каждый из них предложил свою интерпретацию творчества Давыдова. А. Галицин передал героическую ипостась образов, патетику подвига партизанской войны. Ю. Иванов показал на фоне военных действий автора вольных стихов - бравого гусара, подчеркивая тем самым авторское начало произведений. В иллюстрациях В. Иванюка преобладающей интонацией является ирония, он раскрывает не только текст, но и контекст бытования стихов в пору их создания и в современном восприятии. Однако отдать предпочтение той или иной художественной интерпретации литературного произведения трудно. Читатель может принять или не принять ее, опираясь на свое собственное понимание творчества поэта.

Вопрос о соответствии книжной графики идеям и стилистике литературного произведения до сих пор не имеет научного обоснования. Нет теоретической модели процесса иллюстрирования, нет нормативной поэтики, строгих критериев качества. Никем не сформулированы правила, которым должна удовлетворять хорошая иллюстрация. Как должны отозваться в ней время создания текста, время текстового описания, время художника? Не определено отношение «художник - автор».

Однако ясно, что иллюстрацию следует рассматривать в подчинении тексту произведения литературы, причем художник должен искать возможности наиболее полно выразить содержание произведения. Например, художник Д.Х. Шмаринов писал: «Критерий оценки образной иллюстрации не буквализм, а степень соответствия тому, как воспринимаются произведения литературы нашим временем». В понимании В.А. Фаворского, книга должна была становиться в руках художника стройной, строго организованной вещью, заключающей притом в себе сложный художественный мир - пространственное изображение литературного произведения.

 

 

 

2. РАБОТА РЕДАКТОРА С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ

 

    1. Оценка иллюстраций редактором

 

Особенностью работы над художественным оформлением и иллюстрированием книги состоит в одновременной работе редактора и художника. Её результаты – окончательный список тем иллюстраций. После этого начинается работа редактора над планом иллюстрирования, который является частью общего проекта художественно-полиграфического оформления книги. Он включает в себя: список тем иллюстраций, виды иллюстраций и решение архитектоники книги. Список тем иллюстраций возникает после тщательного выбора мест литературного произведения для иллюстрирования, который является частью проекта художественног-полиграфического оформления книги. Он включает в себя: список тем иллюстраций, виды иллюстраций и решение архитектоники книги. Список тем произведения возникает после тщательного выбора мест литературного произведения для иллюстрирования.

Редактирование иллюстраций следует начинать с принципиальной оценки необходимости ее помещения в издании. Каждая иллюстрация должна служить убедительным подтверждением авторской мысли, дополнять текст, помогать читателю яснее представить содержание текста. Но прежде всего, остановимся на проблеме количества иллюстраций в издании. Этот вопрос решается обычно на подготовительном этапе, т.е. на стадии заключения авторского договора, в котором указываются отдельно объем текста и объем иллюстраций. В современной издательской практике, как правило, в авторском договоре указывается лишь общий объем произведения.

Имея дело с художественно-образными иллюстрациями, редактор занимается оценкой отбора материла,  их соответствия идейным и художественным особенностям иллюстрируемого текста, а также оценкой выбора подписей для иллюстраций, которые обычно представляют небольшие выдержки из произведения.

При оценке содержания иллюстративного материала учитывают психологическое восприятие рукописи различными категориями читателей. Редактор принимает в расчет манеру и технику исполнения иллюстрации, но здесь больше, чем в других случаях, ему нужны консультации художественного и технического редактора.

Другая группа вопросов связана с редактированием сюжетов иллюстраций. При работе над рисунками творческого характера важно оценить точность передачи содержания сюжета; в документальных иллюстрациях, где какие бы то ни было поправки невозможны, надо указать работникам производственного отдела, какие детали желательно выделить (фрагментировать).

 

    1. Подписи под иллюстрациями

 

Без подписей могут быть лишь иллюстрации в изданиях художественной литературы, если сюжет иллюстрации ясен без подписи; в изданиях, где каждую иллюстрацию размещают так, чтобы она следовала непосредственно за поясняющим ее текстом.

Подавляющее число иллюстраций нуждается в подрисуночной подписи для того, чтобы можно было связать их с текстом, делать на них ссылки в тексте, изучать и рассматривать иллюстрации отдельно от текста.

Подписи к иллюстрациям в изданиях художественной литературы помещают тогда, когда иллюстрация отдалена от того места, в котором описан изображенный эпизод. В изданиях художественной литературы применяются следующие виды подписей к иллюстрациям:

а) Отсылка к странице текста (К с).

б) Цитата из текста, в которой описывается изображенное.

в) Ссылка и цитата. Например:

Какой-то человек бросился догонять дилижанс. (К с. 85)

Подпись-цитату в изданиях художественной литературы заключать в кавычки необязательно. Кавычки не нужны, если цитата сочетается со ссылкой на страницу издания. Опущенные слова лучше заменять многоточием, как при обычном цитировании, но можно цитировать без замены опущенных слов многоточием, особенно в начале и конце цитаты.

Подпись всегда начинают с прописной буквы, независимо от того, какой элемент идет первым, экспликацию — со строчной буквы. В конце подписи точки не ставят, за исключением случаев, когда подпись представляет собой цитату из иллюстрируемого художественного произведения (законченную фразу-цитату завершают точкой).

Что касается графического оформления подписей к иллюстрациям, то подписи к иллюстрациям рекомендуется набирать шрифтом меньшего кегля по сравнению со шрифтом основного текста, однако при наборе основного текста шрифтом кг. 8 и менее размер шрифта подписей не уменьшают.

Для удобства работы технического редактора, а также по условиям полиграфического производства (подписи набирают шрифтом, кегль которого отличен от кегля основного шрифта, и каждую на свой формат в соответствии с размером иллюстрации) при подготовке машинописного оригинала все подписи сводят в один общий список.

Информация о работе Иллюстрации в литературно-художественном издании. Работа редактора с иллюстрациями