Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2012 в 22:00, курсовая работа
Законы развития общества проявляются в сочетании с осо¬бенностями стран и народов. Индивидуальное и групповое по¬ведение окрашено национальным колоритом. Эффективных ко¬эффициентов, позволяющих измерять и сравнивать жизнен¬ную интенсивность или уровни умственной активности наций, не существует. Кроме того, переоценка национальных возмож¬ностей, так же как и идеи "исключительности" отдельных на¬ций, опасна. Однако отсутствие коэффициентов соизмерения психологической активности не исключает национальных раз¬личий в склонностях и способностях — в науках, экономике, искусстве.
Введение 3
1.Теоретические аспекты влияния национальной культуры на международный бизнес 5
1.1.Национальная культура: сущность, виды и особенности 5
1.2. Особенности национальной психологии россиян 12
2.Влияние российской культуры на деятельность компании «Хенкель» 18
2.1.Характеристики и особенности деятельности компании «Хенкель» 18
2.2.Влияние российской культуры на деятельность компании «Хенкель» 21
Заключение 25
Список использованной литературы 27
КУРСОВАЯ РАБОТА
по учебной дисциплине «Международный менеджмент»
Тема:
Влияние особенностей национальной культуры на эффективность бизнеса
Оценка:
«___» ___________ 2012 г.
Подпись:
Санкт-Петербург
2012 г.
Содержание
Введение
Законы развития общества проявляются в сочетании с особенностями стран и народов. Индивидуальное и групповое поведение окрашено национальным колоритом. Эффективных коэффициентов, позволяющих измерять и сравнивать жизненную интенсивность или уровни умственной активности наций, не существует. Кроме того, переоценка национальных возможностей, так же как и идеи "исключительности" отдельных наций, опасна. Однако отсутствие коэффициентов соизмерения психологической активности не исключает национальных различий в склонностях и способностях — в науках, экономике, искусстве.
Роль традиций многогранна.
Они могут содействовать
Традиции, обычаи, религия, история народа и его культуры формируют национальную культуру, которая в настоящее время все чаще становится объектом изучения международных компаний, которые планируют разместить свой бизнес в какой-то конкретной стране.
Нельзя отрицать, что национальная культура влияет на эффективность бизнеса не менее, чем экономические показатели, поэтому проблемы влияния национальной культуры на эффективность международного бизнеса весьма актуальны в настоящий момент.
Цель исследования – определение на конкретном примере влияния национальной культуры на эффективность международного бизнеса.
Предмет исследования – национальная культура и международные бизнес-процессы.
Объект исследования – влияние национальной культуры на эффективность бизнеса.
Задачи, поставленные в работе:
-рассмотреть особенности национальной культуры в целом;
-рассмотреть особенности национальной психологии относительно России;
-рассмотреть на примере иностранной компании Henkel особенности влияния русской культуры и русского менталитета на эффективность деятельности рассматриваемой международной компании;
-проанализировать трудности,
с которыми столкнулась компани
Исследование состоит из введения, основной части, заключения и списка использованной литературы. Основная часть состоит из теоретической части, которая посвящена тем или иным аспектам рассматриваемой проблемы, и практической, в которой приведен конкретный пример по исследуемой проблеме.
Информационной базой исследования являются учебная литература, монографии, периодическая литература и ресурсы всемирной сети Интернет.
Важная составляющая проблемы эффективной работы фирмы за рубежом – это учет и эффективное использование культурных особенностей страны или региона.
В самом общем смысле национальную культуру можно определить как систему норм и ценностей жизни того или иного народа или этнической общности. На такую систему оказывают влияние исторические традиции, религия, язык, образование, искусство, политический строй и многое другое. На рубеже веков можно говорить о достаточно устойчивых культурных особенностях, сложившихся в национальных государствах и, в более крупном масштабе, в отдельных регионах планеты. Именно это обстоятельство дает возможность многим исследователям оперировать такими глобальными понятиями, как “западная”, “восточная”, “исламская” культура.
Совершенно новую динамику в развитие культурных сред на планете внесла эпоха глобализации и эра информационных технологий, по существу, сделавшая весь мир «глобальной деревней» (по выражению Мак-Люэна) с абсолютно ничем не ограниченным доступом любого человека к идеям, образам, достижениям и проблемам любой культуры (хотя бы на чисто информационном уровне).
С другой стороны, весь мир стал объектом достаточно ощутимой экспансии именно западной (а в более узком смысле – прежде всего американской) культуры, и это обстоятельство порождает существенные проблемы, в том числе и в сфере бизнеса. В связи с этим встают вопросы о том, ведет ли глобализация к чисто конвергентному развитию, то есть к своего рода стиранию различий культур и формированию на планете некоей единой культуры, или же, напротив, преобладают дивергентные процессы и в известном смысле обостряются противоречия между культурами.
Относительно оценки роли культурного фактора существуют три основных подхода. Первый представляет так называемые универсалисты: их точка зрения состоит в том, что значение культурного фактора преувеличено и, поскольку все люди более или менее одинаковы, не следует делать какие-то существенные поправки на культуру и тем более ждать от них существенного прироста эффективности управления национальными коллективами.
Согласно второй позиции, страны и нации различаются – уровнем экономического развития. Этот подход так и называется: экономико-кластерный. В соответствии с ним международный менеджер должен искать ответы на вопросы эффективного управления именно в контексте сравнительного экономического развития стран пребывания и страны базирования.
Вопросы коммуникативных барьеров являются главным объектом анализа культурной внешней среды и постоянного контроля в ходе повседневной работы. Практика международного менеджмента позволяет выделить и сформулировать ряд ключевых проблем, с которыми сталкивается менеджер многонациональной фирмы в повседневной работе и которые существенно зависят от различий национальных культур.
1.Первым и естественным
препятствием для эффективной
коммуникации в международной
фирме являются чисто языковые
барьеры. Практика
Что касается конкретных национальных языков, то излишне говорить об исключительной полезности для бизнеса овладения ими, и опыт многонациональных корпораций четко доказывает, что знание языка принимающей страны открывает лучшие возможности для бизнеса.
Существенную помощь в преодолении самого языкового барьера, и вообще в налаживании коммуникаций внутри международной фирмы оказывают местные специалисты и менеджеры, владеющие языком страны базирования. Итак, языковая проблема – самая первая и самая главная культурная проблема, решение которой должно быть найдено уже на первых шагах анализа культурной внешней среды.
2. Своего рода дополнением к языковой проблеме служит проблема невербального общения, то есть оценки и учета того, что может быть названо общением без слов (жесты, позы, формы приветствий, различного рода ритуалы и т. д.). Именно по знанию международным менеджером тонкостей невербального общения можно оценить глубину проникновения в тонкости национальной культуры. По одной специальной оценке, только 7 % основной информации в ходе общения передается словами, а 55 % воспринимается через выражение лица, позы, жесты, 38 % – через интонации и модуляции голоса. То, что мы воспринимаем людей другой культуры, в том числе невербальные проявления, через призму нашей собственной культуры, может не только исказить впечатление от реально сказанного, но и вызвать жестко негативную личную реакцию собеседника.
3. Восприятие стоит
на особом месте в ряду
4.Стереотипизация может
рассматриваться как своего
5. Особые трудности в
Соблюдению плана и порядка в коммуникации придается особое значение в восточной и исламской культуре, в то время как западная обращает на это существенно меньшее внимание. Опасность же, которая подстерегает международного менеджера в этом вопросе, очевидна: изменение порядка встречи, заранее согласованной программы переговоров, попытка начать обсуждать внезапно появившиеся темы и т. д. – все это может быть расценено представителями соответствующих культур как попытка партнера ухудшить их позиции на переговорах и в будущих совместных делах вообще.
Международному менеджеру следует иметь в виду, что место делового контакта при определенных обстоятельствах также играет известную роль в эффективности коммуникации. В бизнес-литературе немало примеров того, как итальянские или латиноамериканские бизнесмены несколько шокируют своих партнеров из США или Скандинавии, приглашая их на деловые беседы в кафе или бар, где гостеприимные хозяева попутно ведут частные беседы со своими друзьями и родственниками. Знакомство с такими, в общем-то не столь значимыми элементами чужой культуры позволяет грамотному международному менеджеру нормально воспринимать некоторые странности такого рода и эффективно вести коммуникации в любых условиях (заметим попутно, что партнеру приятно и лестно ваше дружеское восприятие этих мелочей, а не обескураженный вид и явное недовольство, что, конечно, положительно отражается на результатах коммуникации).
В ряду особо щепетильных вопросов коммуникации стоит уважение ко времени (пунктуальность). Это качество очень ценится в США и Европе, но страны латиноамериканского кластера не придают ему серьезного значения, и опоздание бизнесмена на деловую встречу на полчаса или даже на час не считают большой проблемой. Соответственно знакомство международного менеджера с этой стороной национальной деловой культуры поможет адекватно построить поведение и уместные реакции во время контактов.
6. Вопросы этики и морали в
любой национальной культуре
играют первостепенную роль и
могут оказывать весьма
7. Речь идет о влиянии
Например, по мнению английского исследователя Роберта Уорчестера1, американские фирмы сочетают ясно выраженную централизацию с обеспечением беспрепятственного информационного обмена между уровнями иерархии. В то же время характерная черта британского менеджмента – исключительно интенсивная уровневая коммуникация при крайне ограниченной межуровневой. Структуры управления в фирмах арабских стран почти вовсе лишены какого бы то ни было информационного обмена, а китайские системы менеджмента – строго иерархичны с четко дозируемой и полностью контролируемой информацией в условиях жесткого централизованного управления ею. Очень интересно трактуется итальянская коммуникативная система, в которой информация циркулирует в рамках замкнутых частей отдельных иерархических структур, а обмена информацией между этими структурами почти не происходит.
Чтобы до конца разобраться в этой сложной проблеме, международный менеджер должен для начала хотя бы иметь общее представление о национальных особенностях внутрифирменной коммуникации, постоянно помнить о ней и необходимости серьезно в ней разобраться.
Информация о работе Влияние особенностей национальной культуры на эффективность бизнеса