Усвоение ребенком лексических единиц (слов и фразеологизмов)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Марта 2014 в 00:14, реферат

Краткое описание

Лингвисты В.В.Виноградов, В.Н.Телия, Н.М.Шанский, Д.Н.Шмелев и другие отмечают, что фразеологизмы обогащают нашу речь нюансами, оттенками и юмором, делают ее выразительной, эмоциональной, живой, образной, придают ей национальные черты. Поэтом важна работа с фразеологическими единицами у детей, что делает речь содержательной и емкой; приобщает детей к истокам русской национальной культуры.

Содержание

1. Введение
2. Физиологические механизмы возникновения связей в коре головного мозга.
3. Фразеологизмы как лексические единицы.
4. Слово.
5. Понятия. Три ступени образования понятий.
6. Понимание слов ребенком.
7. Усвоение обобщающих понятий. Двигательные условные связи.
8. Обобщающая функция слова. Четыре степени обобщения.
9. Формирование общих понятий о действиях.
10. Процесс усвоения речи.
11. Первые простые слова и фразы.
12. Усвоение фраз.
13. Как дети "строят" слова.
14. Голофразы.
15. Двусловные предложения.
16. Фразеологизмы. Овладение фразеологией и фразеологизмами.
17. Список литературы.

Вложенные файлы: 1 файл

РЕФЕРАТ лексика.doc

— 373.00 Кб (Скачать файл)

Развивается структура сложного предложения. Сначала по являются сложные предложения, части которых соединены без союзов, с помощью одной лишь интонации. «ПРОСНЕШЬСЯ — ДАМ ТЕБЕ КОНФЕТКУ», — говорит Игорь Б., играя с плюшевым медведем. Взрослые тоже пользуются таким чисто интонационным способом выражения условно-следственных отношений, но они одно временно прибегают и к союзам, эксплицитно представляющим эти отношения (если и т.п.). Дети овладевают союзными средствами связи в более позднем возрасте. То же относится и к сочинительным союзам. Если союз И в соединительной функции ребенок осваивает до двух лет, то союзы сопоставительно-противительные и разделительные — значительно позднее.

На следующем этапе синтаксического развития появляются сложные предложения усложненной структуры, представляющие собой комбинации сложных структур минимального типа.

 

16. Овладение фразеологией и фразеологизмами.

 

В ходе эксперимента, проведенного О.Ф. Мирошниченко, дети старшей группы детского сада (5—6 лет) смогли понять и объяснить более половины предложенных им фразеологизмов. Опыт О. Б. Детининой (1987), направленный на выявление зависимости между степенью идиоматичности фразеологических единиц и их воспроизводимостью в  детской речи, показал, что дети младших классов усваивают раньше лексическую связанность компонентов фразеологизма, позднее — семантическую связанность. Чем меньше степень идиоматичности значения, тем раньше входит фразеологизм в речь ребенка. Наблюдения за речью ребенка от рождения до 9 лет свидетельствуют о том, что условия разговорной речи допускают возможность использовать фразеологизмы уже на 3—4 году жизни ребенка. Устойчивые сочетания, повторяющиеся в однотипных ситуациях, воспроизводятся ребенком в пределах тех же ситуаций.

Характерно использование клишированных выражений и фразеологизмов с оттенками удовольствия, неудовольствия, удивления, поощрения, осуждения, оценки. Наиболее ранней стратегией в процессе онтогенеза является, судя по материалам Н.Г.Бронниковой, ориентация ребенка на внешние, звукоизобразительные и интонационноритмические признаки фразеологизма — ритмикозвуковой и лексический повтор. Не случайно поэтому тавтологические и рифмованные фразеологизмы, а также близкие к ним шаблонные формулы появляются в детской речи раньше других типов фразеологизмов.

Рассматриваемые фразеологизмы строятся на основе повтора: в тавтологизме повторяется лексема (ходить ходуном), в рифмованном фразеологизме — часть лексемы, звуковой комплекс (тарыбары). Спецификой тавтологических и рифмованных единиц является их высокая экспрессивность, которая, однако, имеет различный характер: лексикограмматический и ритмикофонетический (В. М. Мокиенко, 1980).

Объектом первичного усвоения становится легко запоминающаяся конструкция тавтологизма: тут как тут, точь-в-точь, тютелька-в-тютельку. Рифмованные фразеологизмы привлекают внимание ребенка прежде всего изначальной значимостью в них интонации, звукового повтора: тарыбары, включим фары. У наших ушки на макушке.

Наблюдения показывают, что после первого самостоятельно употребленного фразеологизма, тем более, если это не осталось незамеченным взрослыми, ребенок с удовольствием использует и другие, доступные ему, причем образные, в которых легко осознается внутренняя форма: зима скоро, на носу. Однако синонимичное употребление «на носу» рядом со словом «скоро» и последующее самостоятельное пояснение при виде соответствующего лица собеседника: Значит, уже близко, - показывает абсолютно верное владение данным образным выражением, которое в речи ребенка подчеркнуло экспрессию действия (указание на свой нос).

Слушая сказки, ребенок, естественно, усваивает их языковое оформление настолько, что не только может воспроизвести трафаретные формулы в сказочном контексте, но и использовать их в обобщенном целостном значении как соответствующие фразеологические единицы. Например, ни в сказке сказать, ни пером написать. Использование приставки на- вместо о- (написать) создает более привычный для ребенка глагол из повседневного употребления.

Интуитивно понимание механизма функционирования образных механизмов приводит к созданию детьми собственных фразеологизмов: я тебе не верю, ты у меня сидишь на языках (то есть постоянно обещаешь, но не исполняешь обещанного).

Овладение фразеологизмами (осознание, понимание их, сознательное использование в речи) у детей начинается позднее, чем овладение другими языковыми единицами. У детей развито стремление осознать образ, лежащий в основе фразеологизма.

Проведенные наблюдения свидетельствуют, что уже к пяти годам обнаруживается способность детей использовать (сначала робко) фразеологические единицы в своей речи. И чем ярче, образнее и интереснее речь окружающих взрослых, тем это больше сказывается на богатстве речи ребенка, на своеобразии использования им фразеологического пласта языка.

В результате проведенных наблюдений было выявлено, что дети пытаются использовать в речи фразеологические обороты, но не всегда верно понимают их смысл или искажают фразеологизм: заменяют один из его компонентов синонимом или другим словом. При этом общий смысл сочетания не нарушается (со всех лап = со всех ног). Это явление приоткрывает завесу над механизмом запоминания фразеологизма. Можно предположить, что происходит фиксация в сознании смысла составляющих фразеологизм лексических компонентов, но не самого устойчивого словосочетания.

"Мы бежали со всех  лопаток" (Стас, 6 л. 3 мес.). Здесь контаминация фразеологизмов со всех ног - во все лопатки. Очень быстро, стремительно (бросаться, кидаться, бежать и т.п.) [ФСРЯ, с 281]. Возможность контаминирования объясняется близостью значений и образной основы этих ФЕ. "Поросёнок кинулся бежать во все ноги" (Андрей, 4 г. 8 мес.). Здесь обратная предыдущему выражению контаминация тех же ФЕ. Эти выражения однотипны по компонентному составу и по значению.

"Будете у меня ходить  на струночках" (Ира, 4 г. 2 мес.). Здесь контаминация ФЕ ходить по струнке [по ниточке] у кого. Трепетать, дрожать перед кем-либо, беспрекословно повиноваться, подчиняться кому-либо; быть послушным, вышколенным и ходить на цыпочках перед кем. Заискивать Эти ФЕ тоже близки по значению и по компонентному составу.

Встретились в картотеке и такие случаи изменения ФЕ, как смешение, наложение значения фразеологизма и значение слова. Это также объясняется попыткой ребёнка сделать выражение понятнее: "Куда делась книжка, как сквозь землю испарилась" (Костя, 5 л.). Фразеологизм звучит так - как (будто, словно, точно) сквозь землю провалиться. Ребёнок не верит в то, что книжка могла провалиться сквозь землю, пол; испарилась- для него более вероятно, то есть исчезла незаметно, без следа.

Такое же наложение получается вследствие замены компонента в выражении: "Расхлёбывай этот компот сам, раз напутал" (Юля, 6 л. 2 мес.). Ср.: расхлебывать кашу. Распутывать сложное, хлопотное или неприятное дело. Может быть в компоте (в понимании ребёнка) присутствует больше ингредиентов, чем, например, в каше, соответственно, ситуация более сложна и запутанна. Это изменение придаёт большую образность высказыванию.

"Поймать меня захотел, а не так-то было" (Лёша, 7 л.). Ср.: не тут-то было. Ребёнок имеет в виду, что получилось всё не так, как было задумано. По его мнению, компонент "тут-то" в данной ситуации неуместен.

"Ты уже мне все  нервы потрепала!" (Вика, 4 г. 3 мес.). В этом случае неудачное употребление ФЕ связано с неправильно выбранной формой одного из компонентов. Употребление формы потрепала- проще для ребёнка, чем форма истрепала.

ФЕ горе луковое в некоторых случаях употребляется дошкольниками как горе помидорное. Например: "Эх, ты горе луковое, давай помогу тебе слепить снеговика" (Егор, 3 г. 9 мес.). "Что ты плачешь, моё горе помидорное, иди скорее умойся" (Олег, 5 л.). Во втором случае, ребёнок применил фразеологизм горе помидорное буквально: во время обеда девочка ела помидор и испачкалась, следовательно, можно предположить, что при использовании ФЕ горе луковое, этот ребёнок будет руководствоваться тем же принципом, то есть использует фразеологизм горе луковое по прямому назначению: кому-то плохо из-за лука.

ФЕ в три ручья в некоторых случаях употребляется детьми как в три моря. На прогулке Юра упал, Миша его успокаивает: "Что ты ревёшь в три ручья, ты же мужчина" (Миша, 4 г. 7 мес).

На физкультурном занятии дети соревновались, и Ваня проиграл: "Я буду здесь сидеть и реветь в три моря, чтобы вы здесь все утонули" (Ваня, 6 л.).

ФЕ на седьмом небе иногда используется дошкольниками как на десятом небе. Маша делится своими впечатлениями: "Я сегодня была на седьмом небе, когда ела мороженое. Оно очень вкусное" (Маша, 7 л.). Девочка хвалится перед подружками: "Когда мне мама купила кассету с мультфильмами, я была на десятом небе" (Оля, 6 л.). Из контекста видно, что девочка использовала данный фразеологизм для того, чтобы показать высшую степень своего удовольствия. На физкультурном занятии Маша поднялась по шведской стенке, а Ксюша зовёт её вниз: "Маша, ты зачем забралась на десятое небо, сейчас же спускайся" (Ксюша, 6 л. 3 мес). В этом случае мы видим, что ФЕ на десятое небо была использована буквально: Маша поднялась очень высоко, поэтому оказалась, по мнению Ксюши, на десятом небе.

Особенностью использования ФЕ дошкольниками является употребление в речи единиц дублетного характера: задать баню - задать жару, с головы до ног - с головы до пят. Данные ФЕ встречаются в речи детей, но чаще всего дошкольники используют наиболее простые по значению и по произношению фразеологизмы: "Ты зачем сломал мою постройку? Сейчас я тебе задам жару" (Ира, 5 л. 4 мес); "Мы не возьмём больше Мишу гулять, он снова испачкался с головы до ног" (Глеб, 4 г.).

Можно подумать, что в отдельных случаях компоненты фразеологизма меняются, но это не так. ФЕ такого типа по отношению друг к другу представляют собой вполне самостоятельные единицы, подобные синонимичным словам, с одной и той же непроизводной основой.

 Анализ позволяет сказать, что чаще всего причиной верного употребления ФЕ является его понятность - внутренняя мотивированность и частотность употребления. Когда дети могут часто слышать единицу, употребленную в разных речевых ситуациях, это способствует ее быстрому и правильному усвоению. Но эти же причины подводят детей и к изменению фразеологизма. Редко употребляемые ФЕ мало знакомы и не понятны ребенку, в особенности те, которые сильно отличаются от обычных словосочетаний по значению и форме. Поэтому самое большое количество изменений ФЕ связано с буквальным её пониманием, с незнанием сочетаемости единицы. Это говорит о том, что нужно давать дошкольникам общее представление о наличии в языке не только обычных словосочетаний, но еще и устойчивых выражений - фразеологизмов. Дети должны знать их признаки - устойчивость их содержания и формы, употребление их в речи как готовой, воспроизводимой единицы, имеющей свою форму, значение, сочетаемость и особое функциональное назначение в речи.

Любое высказывание ребенка наполнено чувствами, которые он еще не в силах скрывать. Дошкольник стремится к использованию фразеологии. Но в силу сложности ФЕ и неизвестности ее для ребенка чаще всего эти употребления искажены, а, следовательно, не могут точно выразить детскую мысль. Фразеологизмы приходят в лексикон ребенка из речи окружающих, из художественной литературы, с которой он знакомится. Так же случайно дети пытаются их понять и воспроизвести. Отсюда множество трансформаций в области фразеологии. Проиллюстрируем сказанное примерами употреблений ФЕ детьми: "Ты арестован, мы взяли тебя под стражу" (Дима, 4 г.); "Он был готов всё для неё доставать с морского дна" (Никита, 5 л. 7 мес). Никита буквально понял смысл ФЕ, легко представить, как сказочный принц опускается на дно моря, заполненное волшебными сокровищами, и возвращается с подарками к любимой. "По щучьему велению, появись рядом со мной вкусное мороженое" (Ваня, 4 л. 7 мес); "Как я люблю белый свет, здесь можно много всего увидеть!" (Варя, 7 л.); "Дед сто лет с полки упадет, костей не соберет, одни тапочки останутся!" (Андрюша, 4 г. 8 мес). Эти примеры ярко показывают влияние произведений художественной литературы, читаемой детям. Такие ФЕ как взять под стражу, доставать со дна морского, по щучьему велению, белый свет, костей не соберешь, редко встречаются в живой речи, но они характерны для сказочных текстов.

Очень интересна трансформация ФЕ выйти в свет в таком употреблении: "Уйду я от вас в свет, как в копеечку, буду нищенствовать, странствовать, вспомните, какой я был добрый, да поздно будет!" (Федя, 3 г. 10 мес). Значение слова "свет" - высшее общество, Федя не знает, зато выражение "на свете" встречается в сказках, например, "Жил на свете...", поэтому "свет" в понимании мальчика ассоциируется с пространством, куда можно уйти.

Следующие примеры отражают явление имитации в речи дошкольников: "К стенке ставит" (Аня, 4 г.). Фразеологизм ставить к стенке Аня воспринимает как обычное словосочетание с буквальным смыслом. ФЕ взять моду, семи пядей во лбу встречаются в речи взрослых, но не комментируются. Ребенок додумывает их смысл и изменяет незнакомые формы слов на более понятные. "Она такая умная, у неё семь прядей на лбу".

 

Ребенок воспринимает и присваивает лишь часть предлагаемых речевых средств, соответствующих его нуждам в общении с окружающими людьми. К остальному богатству и разнообразию слышимой речи он остается как бы глухим. Внесение новых элементов в содержание потребности ребенка в общении влечет за собой изменение задач общения и используемых детьми речевых средств. Поэтому, введение ФЕ в детский лексикон должно основываться на самой актуальной для данного возраста фразеологии, близкой по тематике, соответствующей уровню знаний о языке (лексика, грамматика, синтаксис, семантика) на определенном этапе развития ребенка, то есть, если малышу от трех до четырех лет, то необходимо учитывать, что его речь еще ситуативна, следовательно, абстрактные понятия ему воспринять трудно, поэтому, например, ФЕ типа белый свет, дар речи не будут усваиваться, осознанно использоваться в речи.

Информация о работе Усвоение ребенком лексических единиц (слов и фразеологизмов)