Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2012 в 01:15, курсовая работа
Целью моей работы является исследование языка современной прессы с точки зрения употребления жаргонной лексики и взаимодействия его с нормированным книжным языком.
Современные журналисты выступают творцом языка СМИ, в том числе и газетного языка. Журналисты создают разнообразные тексты, рассчитанные как на интеллектуального, так и на массового читателя, которому не всегда известны и понятны многие культурные и языковые факты.
Введение…………………………………………………………......3
Часть 1. Жаргон и его классификация……………………………..4
Часть 2. История жаргонной лексики в России…………………...9
Часть 3. Особенности употребления жаргонной лексики………...12
Часть 4. Жаргон в журналистике…………………………………...13
Часть 5. Специфический жаргон журналистов……………………17
Часть 6. Жаргонные слова и выражения, часто употребляемые в журналах……………………………………………………………………19
Часть 7. Изменения жаргонизмов………………………………….20
Заключение………………………………………………………… 23
Список использованной литературы…………………………
Другие исследователи
видят в жаргоне часть, довольно-таки
сложную подсистему русского языка,
которая выделяется избирательностью
семантических полей, сниженным
стилем и ограниченностью круга
носителей. Опираясь на языковую систему
в целом, жаргон является частью этой
системы - частью, которая живет и
развивается по законам, общим для
всей системы. Вместе с тем жаргону
свойственны некоторые
Похожее мнение высказывает Е. Уздинская: "Молодежный жаргон - это особый подъязык в составе общенационального языка, используемый людьми в возрасте от 14 до 25 лет в непринужденном общении со сверстниками. Молодежный жаргон характеризуется как особым набором лексических единиц, так и спецификой их значения. Носители - это социально-демографическая группа в составе народа, которую объединяет, прежде всего, возраст".
Исследователи, которые считают принципиально важным провести грань между жаргоном и другими его подсистемами, как правило, следуют за Л. Скворцовым, который утверждал, что эти термины отличаются по степени открытости. Арго - это тайный язык, которым пользуются члены закрытой группы, низы общества, а жаргон - это социальный диалект определенной возрастной общности или профессиональной корпорации.
В этой связи некоторые ученые отмечают, что, поскольку современные криминальные группировки используют скорее вульгарную, то арго прекратило свое существование. Некоторые филологи стремятся не выделить жаргон в подсистему, а, напротив, рассмотреть его в составе общенационального языка. Однако даже им жаргон видится социально маркированным. С середины 60-х годов уже нельзя говорить о жаргоне, как замкнутом речевом обиходе какой-либо социальной группы: жаргон молодежи - скорее сниженный стиль речи, средство непринужденного общения в кругу сверстников.
Часть 2. История жаргонной лексики в России
История русского жаргона насчитывает далеко не десятки лет. Изучение древнерусских памятников литературы заставляет прийти к выводу, что и в те далекие времена, когда русский язык только зарождался, уже существовал жаргон. К нему относились «словечки - междусобойчики», понимаемые только в определенных группах (жаргон кузнецов и т.д.), и меткие выражения, живущие ныне в виде поговорок и пословиц. Интересные примеры можно отыскать в «Житие протопопа Аввакума» («большо» - «наверное», «должно быть»; «шелепуга» - «плеть» «Егда ж привезоша мя на двор, выбежала жена ево Неонила и ухватала меня под руку, а сама говорит: "поди-тко, государь наш батюшко, поди-тко, свет наш кормилец!" И я сопротив того: "чюдно! давеча был блядин сын, а топерва - батюшко! Большо у Христа тово остра шелепуга та: скоро повинился муж твой!"»). Другое письменное свидетельство существования жаргона - анонимная «Автобиография», которая приписывается известному «российскому мошеннику» ХVIII века Ваньке Каину («немошная баня» - «застенок»; «людей весют, сколько кто потянет» - намёк на дыбу) «На другой день поутру граф Семён Андреевич Салтыков, приехав, приказал отвести меня в немшоную баню, где людей весют, сколько кто потянет…».
Однако чаще всего исследователи связывают появление жаргона в России со становлением и развитие так называемой «фени», или «офенского» языком, который являлся языком бродячих торговцев-коробейников ХIХ века. Одной из причин, подтолкнувшая коробейников (часто становившихся жертвами грабежа) к созданию тайного языка, была необходимость обеспечить свою безопасность (посторонний не должен был знать, где они берут свой товар, сколько этого товара торговец несёт с собой, куда и какими путями направляется, сколько денег выручил и т.д.) Кроме того, тайный язык нужен был не всегда честным торговцам для «обмена опытом», передачи сведений о местах, наиболее благоприятных для мошенничества. Свой жаргон был у костромских шерстобитов, бродячих музыкантов-лирников, нищих и т.п.
В дальнейшем (ХIХ - ХХ века) жаргон развивался в среде мелких капиталистов. Причиной служило стремление мелких промышленников оградить себя от конкуренции. В. И. Ленин в работе «Развитие капитализма в России» отмечал, что ремесленники всеми силами скрывают выгодные занятия от односельчан, никому не рассказывают секретов производства, используя для конспирации, например, «матройский язык» (им пользовались мастера войлочного производства в селе Красном Нижегородской губернии). Жаргонная речь новейшего времени характеризуется системностью и избирательностью правил образования. Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления («чайник), метафоризации («тачка»), звукового усечения («препод») и т. п., а также в результате активного усвоения иноязычных слов и морфем («попса» см. карточку 5) и словообразования по моделям русского языка («облажаться» от «лажа). Словообразование имеет специфический характер: часто используются те словообразовательные модели, которые в литературном языке непродуктивны или отсутствуют Л.И.Рахманова, В.Н. Суздальцева. Современный русский язык. с. 224.. Заимствования происходят с сохранением иностранного корня и его значения, с фонетической ассимиляцией и образованием русских гнезд слова. Для жаргонной лексики характерны тематические парадигмы как функциональные группировки (армия, школа, футбол).
Жаргонизмы имеют различные корни. Например, слово «гаман» (кошелёк) попало, как предполагается, в воровской жаргон из татарского языка. Носовому платку воры дали название «марочка» от русского «марать» - пачкать. Жаргонное слово «тусоваться» , как считают лингвисты, произошло от нейтрального «тасоваться» «С тобой тасуюсь без чинов, люблю тебя душою...» Александр Сергеевич Пушкин, «Пирующие студенты»., широко распространенного в XIX веке. Выражение «водить обезьяну» («мешкать»; «надоедать») тесно связано с историей: на свадьбах существовал обычай переодевать кого-нибудь животным (например, обезьяной) и поить его спиртными напитками; выпив, «обезьяна» начинала приставать к гостям (отсюда - надоедать) и из-за костюма передвигался медленнее (отсюда - мешкать). «Липа» - «подложный документ» - также связано с прошлым России: раньше «липой» называлась поддельная икона (настоящие иконы вырезаются на ценных и твёрдых породах дерева; подделки резались на дешёвой, мягкой липе и продавались доверчивым крестьянам).
Сейчас многие из этих слов употребляются в журналистских текстах. Например, в заголовке «Иду на Крещатик колоть марочки» жаргонизм «марочки» употреблён удачно, так как воспроизводиться атмосфера тех событий, о которых пишет автор; кроме того, данный жаргонизм употребляется в устойчивом жаргонном выражении («колоть марочки») и соответствует контексту.
Фраза «Я не гламурная и не тусуюсь» не очень соответствует стилю серьёзного интервью из-за употреблённых в нём жаргонизмов. Таким образом, жаргонные слова использованы не совсем удачно.
«Питерская молодёжь тусуется
молча» - употребление жаргонизма здесь
вряд ли можно оценить однозначно.
С одной стороны, жаргонизм «тусуется»
сочетается с контекстом материала
и подходит по смыслу. С другой стороны,
удачность употребления молодёжного
сленга на радио «Алла» (которое
позиционирует себя как радио
для женщин примерно 40 лет) вызывает
большие сомнения. А вот заголовок
«Болеть или тусоваться»
«Собственник показывает "липу"» - пример довольно удачного употребления жаргонизма, так как здесь понятен смысл слова «липа», и жаргонизм соответствует контексту. Кроме того, слово «липа» - более короткое, чем его синоним «поддельный документ», а это немаловажно для заголовка. Примерно та же ситуация наблюдается во фразе «Знаменитое лицо на Марсе, фигура женщины, сидящей на камне, черепа - все это натуральная “липа”» . Жаргонизм соответствует контексту; правда, его смысл немного размыт. Зато присутствует дополнительный смысл - автор демонстрирует «живую речь» исследователя-астронома.
«Арестован питерский мент, подозреваемый в убийстве задержанного в изоляторе» - это не слишком удачный пример использования жаргонизма из-за несоответствия жаргона контексту. Хотя, здесь слово «мент» имеет дополнительные коннотации (автором демонстрируется презрительное отношение к служителю закона). В заголовке «“Режимный” мент поплатился за стрижку купонов» слово «мент» употреблено более удачно по сравнению с предыдущим примером. Во-первых, оно соответствует контексту («режимный», «стрижка купонов»); во-вторых, не лишено коннотаций («режимный мент»). Можно сказать, что здесь слово мент звучит намного лучше, чем звучал бы синоним «милиционер». Заголовок «Политковскую убили башкирские менты» почти дублирует ситуацию с «питерским ментом»: жаргонизм несколько не соответствует стилю статьи, однако налицо отрицательные коннотации.
А заголовок «Зауральские зэки смогут без проблем "ботать по фене" при помощи сотовой связи» - удачный пример того, как может использоваться жаргонизм, чтобы описать атмосферу, в которой происходит то или иное событие. Жаргонизм «ботать по фене» соответствует контексту («зэки»), и в каком-то смысле привлекает читателя. Стоит отметить, что автор взял жаргонизм в кавычки, это может показаться очень правильным.
Часть 3. Особенности употребления жаргонной лексики
"Особенностью взаимодействия
между литературным языком, просторечием
и жаргоном на рубеже 90-х годов
можно считать интенсивность
этого взаимодействия, а также
выдвижение новых центров
При описании современного литературного языка в плане культуры речи исследователи подходят к изучению учитывая все их различия, чем это было принято ранее. "Так, в речевой культуре образованных горожан - носителей литературного языка - выделяются, по крайней мере, четыре типа речевых культур: элитарная, "средне литературная", литературно-разговорная, фамильярно-разговорная. Этими же авторами ставится вопрос о взаимодействии данной речевой культуры с другими внутринациональными речевыми культурами: просторечной, народно-речевой и профессионально-ограниченной".
Некоторые исследователи показывают новый виток вульгаризации литературного языка, для чего имеются все основания. Просторечная и жаргонная лексика свободно используется в средствах массовой информации, в том числе и на радио.
"Одной из примет
публицистических текстов
Если в 60-е - 80-е годы в языке публицистики преобладают "военная", "спортивная" и "техническая" метафоры и отмечаются влияние соответствующих профессиональных языков, то основными центрами современного "влияния" можно назвать социальные жаргоны (молодежный сленг и уголовное арго).
В русском языке жаргонным словам и выражениям всегда есть место. Но никогда они не были так «свободны», как сегодня. По той причине, что они отражают сущность реально существующих в обществе социально-экономических и властных отношений.
Часть 4. Жаргон в журналистике
Снятие цензурных запретов
в 90-х годах ХХ века привели к
активизации жаргонов. Язык прессы.
Радио, телевидения хлынул поток
образований внелитературной
Причин проникновения арготических слов в язык прессы много; некоторыми из них являются:
- криминализация общественного
сознания, вызванная увеличением
количества деклассированных
- усиление позиций преступного
мира (трансформация уголовных
- свобода слова;
- отсутствие эквивалента в нормированном языке;
- экспрессивность жаргонизмов.
Основная функция жаргона
состоит в выражении
Разные жаргоны в журналистике
используются по-разному. Например, слова
из молодёжного сленга часто употребляются
в молодёжных передачах; «термины –
жаргонизмы» нетрудно отыскать в
специализированных изданиях; журналисты,
описывающие преступный мир, используют
арготизмы для объяснения определённых
реалий уголовной среды, подчёркивания
принадлежности героя к уголовному
миру, показа культурного или
Профессор Славянского государственного педагогического университета О. Е. Ольшанский считает, что использование жаргона – это «уродствование русской речи», и это «вызывает засорение и разрушение нормативного строя языка». Но не всякий жаргон относиться к ненормативной лексике; кроме того, некоторые жаргонизмы не засоряют язык, а, наоборот, обогащают его и делают его более ярким и экспрессивным. Однако, с другой стороны, жаргонизмы, появляются в речи, как протест против общепринятого, сами по себе зачастую являются общепринятыми, которые обедняют речь, размывая значения слова.
По мнению лингвиста А.В. Селяева, привнесение в речь журналистов, элементов жаргона направлено на снятие барьера, на создание впечатления; при этом регулярность и массовость использования подобного рода лексических единиц в СМИ неизбежно приводят к тому, что изменяется их социальная оценка, постепенно они начинают переходить в разряд нормативных средств, что недопустимо. С этим утверждением я согласна.
Информация о работе Использование жаргонной лексики в газетных текстах