Основные средства

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2014 в 14:36, реферат

Краткое описание

За то время пока в эфире телеканала Культура выходило реалити-шоу "Полиглот" публика разделилась на две части. Первая - поддержала идеи Дмитрия Петрова, в особенности люди, чьё желание изучить английский затерялось глубоко в недрах школьной программы. Другая часть - категорически не приняла методику Петрова, считая ее сильно ограниченной.

Вложенные файлы: 1 файл

Реферат.docx

— 433.22 Кб (Скачать файл)

Попробуйте перевести  эти фразы:

  • Я буду твоим другом
  • Я не хочу быть твоим другом
  • Я не буду твоим другом
  • Может быть я захочу быть твоим другом
  • Почему ты не хочешь быть моим другом?
  • Я поцелую тебя если ты захочешь, но позже
  • Лучше поздно, чем никогда

А теперь добавим  еще одну группу местоимений к  двум уже существующим. Это группа отвечает на вопросы: Чей? Чьё? Полная структура местоимений выглядит следующим образом:

Кто?

  • I - я
  • you - ты, Вы
  • he - он
  • she - она
  • we - мы
  • they - они

Кого? Кому?

  • me - меня, мне
  • you - тебя, Вам
  • him - его, ему
  • her - её, ей
  • us - нас, нам
  • them - их, им

Чей? Чьё?

  • my - мой,моё
  • your- твой,Ваш
  • his - его
  • her - её
  • our - наш,наше
  • their - их

И в конце занятия  мы научимся представляться и спрашивать имя.

Чтобы представиться  по-английски, достаточно использовать стандартную фразу:

my name is ... - моё имя ...

Чтобы спросить имя  у другого человека, по-английски  нужно сказать:

What is your name? - как тебя зовут?

Что дословно можно  перевести так: какое есть твое имя?

  • His name is Oleg - его зовут Олег
  • her name is Dariya - её зовут Дарья
  • what is her name? - как ее зовут?
  • he is our friend - он наш друг
  • he is her friend - он её друг

Итак, сегодня  мы добавили к нашему багажу - схему  глагола to be. И расширили структуру местоимений, добавив группу слов, которая отвечает на вопрос: Чей? Чьё?

Не забывайте  ежедневно повторять структуры  глагола. А сегодня, для закрепления  материала - поработайте с генератором фраз 3, в который загружены реплики с глаголом to be. Но вначале, обратите внимание на 7 новых слов. Это прилагательные:

  • hungry - голодный
  • pregnant - беременная
  • pretty - красивый
  • fat - толстый
  • crazy - ненормальный
  • cute - привлекательный
  • in love - влюбленный

По статистике поисковых систем это самые употребительные  прилагательные в англоязычном интернете. Комбинируя их с глаголом to be, вы будете, во-первых, осваивать новую схему, а во-вторых, увеличивать свой словарный запас.

Фрагмент фильма Старикам здесь  не место

И на десерт, отрывок  из фильма удостоенного четырех Оскаров Старикам здесь не место.

Фрагмент можно  назвать "Диалог на заправке" или "Жребий". Классический пример того, как два человека разговаривают  друг с другом при помощи одних  вопросов.

Пару слов о  сложностях перевода. Обратите внимание, что внутри отрывка в некоторых  случаях английские вопросы и  не вопросы вовсе, а утверждения  со знаком вопроса.

Например фраза:

You live in that house out back? - Ты живешь в том доме позади?

В разговорной  речи, особенно это характерно для  южных штатов США, люди часто заканчивают  предложение, повышая интонацию, тем  самым превращая утверждение  в вопрос, приглашая оппонента  согласиться или не согласиться  с утверждением.

 

 

 

4

Нужно ли на ранней стадии обучения говорить на английском языке? И если нужно, то как много? Сегодня Вы попробуете сделать невероятное, начнете свободно изъясняться по-английски.

И помните, 5 минут  в день, потраченные на тренировку - гарантия сохранности Ваших навыков. Тренироваться легче с генератором фраз (каждый урок - новые реплики), а осваивать английские звуки помогает раздел погружение в среду языка (фрагмент любимого фильма). 

 

Таблица глагола to be (-ing)

Видео 4 урок Полиглот (обрез.) 
Видео 4 урок Полиглот (полная версия) 

 

Сегодня помимо того, что мы освежим те структуры, которые  мы изучили на прошедших занятиях, мы перейдем к новой теме - мы начнем разговаривать. А о чем человеку можно говорить с большим удовольствием, как не о себе самом. Поэтому постепенно каждый из Вас начнет говорить о  себе. То есть получится микропрезентация или резюме. И это резюме будет постепенно расширяться и крепнуть. Это как раз то, что должно входить в несгораемый запас, о котором мы говорили. Это тема, которая неизбежно возникает при любом общении. Как только Вы с кем-то знакомитесь и начинаете общаться, Вам надо что-то рассказать о себе. Тех структур, которые мы освоили на предыдущих уроках уже достаточно, чтобы это стало возможным.

Как происходит знакомство на английском языке? Прежде всего мы должны включить в себе этот образ. Нажать кнопочку с нашими ощущениями, ассоциациями. И не напрягаясь, а наоборот, максимально расслабляясь, мы должны подумать о том, что бы Вы ответили по-русски во время знакомства.

И предположим, что  первый вопрос обращенный к Вам был:

  • what do you do? - чем Вы занимаетесь?
  • where do you work? - где Вы работаете?
  • what is your profession? - Ваша профессия?

Ни в коем случае не напрягаясь, думаем. В такой ситуации, что бы Вы ответили по русски? Какая Ваша профессия?

Иногда трудно бывает ответить и по-русски.

Допустим в университете Вы изучали историю искусства, а работаете в музейном отделе по связям с общественностью. Что сказать собеседнику? Я искусствовед-пиарщик?

Выйти из сложной  ситуации можно, если разбить ответ  на составляющие. Начнем с образования:

  • art - искусство
  • history of art (art history) - история искусства
  • study - изучать

Глагол study - правильный. В прошедшем времени к нему добавляется d. В таком случае буква y меняется на ie - studied. Получим:

  • I studied art history - я изучал историю искусства

Теперь работа:

  • public relations (PR) - общественные связи
  • PR -manager - пиар-менеджер
  • museum - музей

Когда Вы говорите о себе, где я работаю, то используете  связку:

I work in ... as ... - Я работаю ... в качестве...

  • I work in a museum as a PR -manager - я работаю в музее пиар-менеджером

И в итоге про  Вас можно сказать:

  • You studied art history. And now you work in a museum as a PR -manager.

Рассказ о себе начинаем с самого элементарного: кто я такой? где я живу? чем я занимаюсь?

Предположим, что  Вы писатель-драматург и работаете  на телевидении. Нужные слова:

write(wrote) - писать

Глагол write - один из неправильных глаголов, и у него есть особая форма. Эту форму мы используем только в прошедшем времени при утверждении. (Подробнее смотрите первый урок)

В английском языке, многие глаголы превращаются в существительное, обозначающее профессию при добавлении окончания er.

  • writer - писатель
  • lover - любовник

Вы  знаете наверное, что современная тенденция в социальной жизни США - перенести политкорректность и в сферу языка. Это значит, что ликвидируются все слова, которые указывают на половую принадлежность человека. Например, если раньше были слова: актер и актриса, то сейчас на официальном уровне это разделение отменили, теперь женщина уже не актриса, а актер: actor.

И самая удивительная вещь, которая происходит сегодня - это очень серьезные попытки, уже закрепленные на законодательном  уровне в некоторых западных странах, отменить слова: отец и мать. И оставить просто: родитель. Поскольку могут быть задеты чувства людей с нетрадиционной половой ориентацией.

Но, вернемся к  английскому.

Исходя из сказанного, писатель, вне зависимости от пола, может сказать о себе:

I am a writer - я писатель

Неопределенный  артикль a перед словом writer, ставится потому, что Вы - не тот самый писатель, а один из писателей.

Если бы речь шла  о конкретном писателе, то нужно  было бы употребить определенный артикль the:

  • the writer - тот самый писатель

Кстати, использование артиклей вызывает у  многих наших соотечественников  трудности. На самом деле всё просто.

Определенный  артикль the - это всего лишь сокращенная форма слова:

this - этот

И ленивые  англичане, чтобы часто не произносить  слово this, стали произносить просто the.

А неопределенный артикль a - это сокращенная форма слова:

one - один

Чтобы не злоупотреблять словом one, они стали просто говорить a.

Поэтому, когда  говорят о профессии, то говорят  дословно: Я являюсь одним из писателей. А если же будет звучать вопрос: Где же этот писатель? Тогда можно выйти вперед и сказать:

  • I am the writer! - Я тот писатель!

И вопрос, который  могут задать писателю:

  • What do you write? - Что Вы пишите?

Чтобы ответить на этот вопрос нужны еще несколько слов:

  • fiction - художественная литература
  • non -fiction - публицистика
  • books - книги
  • novels - романы
  • plays - пьесы

Таблица глагола to be по методике Петрова

Два слова о  сложностях перевода. В английском языке слово novel    "стабильно" означает - роман. Русское слово роман - это заимствование из французского roman. Точно также как в английском языке за неимением выражения приятного аппетита используют французское bon appetit.

А теперь попробуйте перевести эти фразы:

  • Меня зовут Олег
  • Я писатель
  • Я пишу книги, романы и пьесы
  • Я работаю на телевидении

Обратите внимание на предлог for в последнем английском предложении. Употребление предлога on там будет ошибкой. Предлог on употребляется тогда, когда что-то находится сверху. Либо как связка "по вопросу". Например:

We can speak on this subject - Мы можем поговорить по этому вопросу

Полная схема  употребления предлогов будет затронута  в восьмом уроке. Нам же следует  запомнить один из вариантов перевода предлога:

for - для

А теперь представим, что Вы - актер или актриса театра. Как Вы ответите на следующие вопросы? Отвечать нужно по-английски.

  • What is your profession?
  • Where do you work?

Обратите внимание на то, что в ответе на первый вопрос неопределенный артикль a принял форму an.

Так происходит тогда, когда слово следующее за артиклем начинается с гласной буквы.

Информация о работе Основные средства