Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Июля 2013 в 22:10, курсовая работа
Цель обучения английскому языку как второму иностранному является формирование личности учащегося, способной и, что не менее важно, желающей участвовать в общении. Речь идет о становлении у учащихся основных черт вторичной языковый личности, делающих их способными к адекватному социальному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения. Особую актуальность приобретает задача развития у учащихся таких личностных качеств, как самостоятельность, активность и способность к словотворчеству в осуществлении коммуникативной деятельности на изучаемом языке.
Введение ……………………………………………………………………….3
Глава I. Основы обучения английскому языку как второму иностранному
Пути преодоления интерференции………………………………………7
Учебно-методический комплекс………………………….…………….16
Выводы …..……………………………………………………………………..22
Глава II. Сопоставительное изучение языков в дидактических целях
2.1.Роль сравнительно-сопоставительного анализа в обучении ИЯ ………..23
2.2. Сопоставление английского и немецкого языков в плане фонетики, грамматики, лексики…………………………………………………………....28
Выводы………………………………………………………………………….36
Заключение……..……………………………………………………………….37
Список использованной литературы …………………………………………. 39
Приложение …………………………………………………………………….41
II. Сопоставительный анализ лексем английского и немецкого языков на уровне формы позволил выделить следующие типы соотношений.
Student______student
Professor____professor
Doctor______doctor
Nummer_____number
Anatomie____anatomy
III. В плане морфемной структуры
Forester____Waldhüter
Post-office____Post
Black-eyed____schwarzäugig
Five-year-old_____fünfjä
IV. В плане способа выражения понятий словами и словосочетаниями английского и немецкого языков
Fried eggs____Spiegelei
Овладение несколькими
Учебный процесс должен быть
организован и методически
Не составляет большого труда
также запоминание степеней
Некоторые английские грамматические конструкции также легко усваиваются студентами по аналогии с соответствующими немецкими.
It is warm. Es ist warm. – Тепло.
There is … Es gibt… - Есть, имеется, существует …
Опора на имеющийся
В то же время возникновение трудностей при обучении второму ИЯ связано с расхождением некоторых грамматических явлений, таких как: 5 временных форм немецкого языка и 16 форм английского языка; артикли мужского, женского и среднего рода в немецком языке (Der, Die, Das) и определенный и неопределенный артикли в английском языке (a, the); отсутствие грамматической категории рода в английском языке и др.
Приступая к изучению иностранного языка, учащиеся, даже второклассники, обладают устойчивыми навыками слушания и произнесения звуков родного языка, они владеют также основными интонемами. Интерференция возникает за счет того, что слухопроизносительные навыки родного языка и первого иностранного языка переносятся на второй иностранный, т.е. звуки английского языка уподобляются звукам родного и немецкого языков. Учитель обязан прогнозировать появление таких ошибок и по возможности предупреждать их. В центре внимания должны находиться при этом те явления, которые составляют специфику артикуляционной базы изучаемого языка.
На продвинутых этапах закрепляются фонетические знания и совершенствуются нормативные произносительные навыки. Работа над произносительной стороной речи осуществляется в тесной связи с работой над другими аспектами языка — лексикой, грамматикой — и интегрируется в коммуникативной деятельности учащихся. Развитие правильного произношения зависит от знания и практического усвоения наиболее важных закономерностей произношения в изучаемом языке, особенно тех, которые отсутствуют в звуковой системе родного языка и являются, как уже упоминалось, источником межъязыковой интерференции.
Для английского языка характерны более сильное по сравнению с русским языком фонационное дыхание, более высокая напряженность органов речи при воспроизведении фонем. 20 английских гласных обладают признаками долготы и краткости, которые, как и в немецком языке, имеют смыслоразличительное значение (например: port—рot).
В отличие от немецкого языка, где безударные гласные фонемы редуцируются (хотя и неодинаково, например, дом — дома [dΛmá], в английском языке гласные фонемы заднего ряда [Λ], [o], [o:], попадая в неударное положение, реализуются в одном и том же позиционном варианте [ə]. Например, condition [kən´diƒn], advice[əd´vais].
Другая
черта, характерная для
В английском языке имеется 24 согласные фонемы, для которых не характерно: оглушение звонких фонем в конце слога и перед глухой согласной —did [did], his[hiz]; смягчение согласных и др.
Близкими к немецкому языку фонемами являются: [e], [ei], [aΰ], [p], [b], [g].
Английские и немецкие фонемы, имеющие общие свойства, но отличающиеся существенными признаками: [α:], [œ], [ı], [d]
Фонемы, не имеющие артикуляционных и акустических аналогов в немецком языке и вызывающие значительные трудности при обучении: [ə], [r], [h], [w], [o:], [u:], [ŋ], [Ө]
В английском языке существует два основных типа интонации.
Первый тип интонации (tune I) характеризуется падением голоса к концу предложения, что характерно для отдельно взятых слов (pensil), для законченных повествовательных предложений (Му bооk is оn the tаblе), в вопросительных предложениях, начинающихся с вопросительных слов (Where do you live?), в восклицательных предложениях и приказаниях (Give me your book! Stop talking!)
Второй тип интонации (tune II) также характеризуется падением голоса, но не до конца предложения, так как в конце предложения наблюдается его повышение. Этот тип интонации используется в вопросительных предложениях, начинающихся с вспомогательных глаголов или в предложениях, выражающих просьбу.
Ударение в английском и немецком языках
Ударение в обоих языках является динамическим, т.е. ударный слог выделяется за счет увеличения мускульного напряжения органов речи и силы выдоха. Под ударением могут находиться как долгие, так и краткие звуки.
В немецком языке ударение может падать на различные слоги. Если безударные слоги не содержат нейтральный или неслоговой сверхкраткий гласный, они всегда слегка акцентируются.
Англичанам
немцы рекомендуют четко
Рассмотрим некоторые закономерности постановки ударения в немецком языке:
В английском языке ударение для каждого слова фиксировано и постоянно. Рассмотрим некоторые закономерности постановки ударения в английском языке.