Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат
"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.
Предисловие
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания
family, у Бернелла-tribe, у Джха-gotra, у Датта - clan.
111,8. Лишний ч .1 en- например, шесть пальцев.
Ill, 9. Слуга (presya) - имеются в виду такие слова, входящие
в имя, как dasT (рабыня), bala (девушка) и т. д.
Устрашающее имя- например, dakinT или raksasT (разновидности демониц).
Ill, 10. Походка слона (varanagaminT) - т. е. хорошая походка, мягкая
и плавная.
111,11. П утр ii к a (putrika)-CM.IX,[27-136.
...[и з опасения] нарушения д
хармы- т. е. чтобы не
кровной родственнице или на происходящей от запрещенного брака.
Ill, 13. Этот стих находится в
явном противоречии с
14-19).
Ill 15. Низкорожденная женщина (
Ill, 16. А три, сын Утатхьи (Гаутама) и Шаунак а,- риши.
Ill 19. ...для целующего (
[губ]".
...н е предписывается
котором предусматривается искупление.
Ill, 21. Далее следует описание этих форм брака. Единой формы брака в
Индии не существовало, и здесь разбираются существовавшие в различных
областях у различных племен.
Ill, 23. Этот и следующие три стиха содержат разные противоречивые
мнения относительно допустимости различных форм брака. Комментаторы,
однако, стараются примирить их
разными ухищрениями
Ill, 26. ...вместе- т. с. когда девушку насильно уводят из дома отца
по ее согласию с женихом; соотчетстпуст умыканию.
Ill, 27. Фактически это дарение отцом дочери, как и цепкой другой
принадлежащей ему вещи.
Ill, 28. В данном случае жрец
получает дспушку как "
- дар, имеющий характер
Ill, 29. ...в соответствии с дхармой (dliarrnatas) - эта оговорка
должна считаться
дочери-, но существо дела нс меняется, что иодгигрждастся и стихами
III, 51 и 53.
Ill, 31. Это явная покупка женщины.
Ill, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных
обрядов, мнения комментаторов расходятся. Ill, 39. Ученые люди (wt") -
см. XII, 109.
Ill, 44. Жених держится за Другой конец стрелы или стрекала, произнося
те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки
невесты равной варны (Нар.).
111, 45. Парван (parvan) - день полнолуния и день понолуния.
Ill, 46. ...с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым
и,-первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются
непригодными для супружеских сношений.
Естественное время ж енщ и и ы--остальные дни месяца (кроме
шестнадцати) считались непригодными для зачатия.
Ill, 49. Гермафродит (apuiiis) - может быть, кастрат. Обратное -
бесплодие.
Ill, 50. Восемь ночей-помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики
исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются
здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были.
Ill, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53.
Ull 52. Собственность женщины (stndhana) - в IX, 19'1 перечисляются
шесть видов собственности женщины.
111,68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna),-имеется в виду
возможность случайного умерщвления насекомых и т. д.
III. 70. Тарпана (tarpana) - приношение пищи и воды. Х ома (homa) -
приношение на огне.
Б а л и (bali) - остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас
бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам
(духам).
Ill, 72. ...тех, кого он обязан содержать (bhi-tya),- имеются в виду
престарелые родители и т. д.
Ill, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим
жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих).
Ill, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты.
Ill, 78. См. также VI, 89.
Ill, 83. Вайщвадева (vai^vadeva) - жертвоприношение всем богам (см.
прим. к IV, 183).
Ill, 84. Брахман-почти все
не исключаются другие дваждырожденные.
Согласно правилам-имеются в виду правила для совершения домашних
обрядов, изложенные в особых сборниках "Грихьясутрах" (grhyasutra).
Ill, 85. А гни (agni) - бог огня. Каждая жертва сопровождается
мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha.
Сома (soma) - бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари
(dhanvantai-i) - бог врачебного искусства. Ill, 86. К уху (kuhu) -
богиня новолуния. Анумати (anumati) - богиня полнолуния.
Свиштакрит (svistakrt)-букв. "хорошо исполняющий [жертвоприношение]":
согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение,
видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.
Ill, 87. Индра (indra) - царь богов, божество неба и атмосферы. Антака
(antaka) - один из эпитетов бога
смерти Ямы ("причиняющий
Владыка вод (appati) - один из эпитетов Варуны. И н д у (indu) - одно
из имен Сомы. 111,88. М а р у т ы (rnarut) - боги бури и ветра.
Ill, 89, Щр и (tri) -одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья.
Бхадракали (bhadrakali) - богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) -
бог-покровитель дома. Ill, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) - одно из
божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях
встречается даже разное написание.
111,92. Изгой-дваждырожденный,
полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался
всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см.
XI, 183-184.
Щвапач (";vapac)-"готовящий пищу для собак", одна из категорий
неприкасаемых.
Пораженный ужасной болезнью (paparogin)-прокаженный и т. д.
Комментаторы находят возможным толковать этот термин как "пораженный
болезнью в наказание за прежние грехи".
Ill, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta)-т. е. совершенно
недостойный.
Ill, 98. Огонь уст брахманов (
поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают
жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей
дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна.
Ill, 100. Собирающий колосья-давший обет питаться только зерном,
вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки.
Ill, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных.
Ill, 102. Атитхи (atithi)-букв. "не остающийся".
Ill, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх.);
профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх.) и т. д.
111,106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю,- таким образом,
хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе.
Ill, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много
гостей.
Ill, 108. ...н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд
вайщвадева.
Ill, III. ...Как гость (atithidharinena) - по праву гостя (Мсдх. к
III, 112).
...по желанию (kainam) - если гость хочет (Мсдх.); сколько гость хочет
(Кул., Рагх.). Ill, 122. Брахман-имеется в виду псякиН дпаждырождепный
(Медх., Кул).
Ill, 125. Приношения богам-
приношению предкам.
Ill, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом
обществе может оказаться
угощение которых является делом особенно
благочестивым. Ill, 130. ...проверять брахмана-речь идет о проверке
его
родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает
ли угощения (см. также III, 149).
...изучившего всю Веду-т.е.
...не могут быть очищены
чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только
кормлением человека, преисполненного священного знания.
Ill, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре
разряда, по мнению Медх. и Нар., - аскеты, отшельники, ученики и
домохозяева.
Ill, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие
качества предков важнее, чем собственные (см. Ill, 130). Ill, 145.
Адхварью (adhvaryu) - жрец, читающий Яджурведу. ...е е ветвь (^akha) -
различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных
брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от
друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях.
Чхандога (chandoga) - жрец, читающий Самаведу. Ill, 147. ...всегда
соблюдаемое добродетельными - в тех случаях, когда почему-либо
невозможно следовать главному.
Ill, 151. Носящий чс..,осы- -ученик (см. II, 219). Импотент (durbala)
- Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый,
красноголовый, импотент. ...для многих--т. е. для кого попало: для
внекастовых и т. д.
Ill, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) - живущие приношениями
идолам; может быть, изготовляющие идолов.
Ill, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), - см.
Ill, 171.
Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) -см. Ill, 171.
Член какого-либо объединения (ganabhyantara) - принадлежащий к
торговой или ремесленной
Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.
Ill, 155. Актер (ku^lava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх.)
III. 157. Посредством Веды-т, е.
Ill, 158. Тот, кто склоняет к '
много других объяснений.
Ill, 159. Продавец соков (rasavikrayin) - торгующий соком сахарного
тростника (Гов., Кул., Рагх.), патокой (Нар.), отравитель (Медх.).
Ill, 163. Посыльный-в качестве
Ill, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная
организация (см. прим. к III, 154).
Ill, 167. ...в обоих случаях - при
жертвоприношениях богам и
Ill, 173. Уполномоченная (niyukta) - см. IX, 59.
Ill, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям
людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться
упомянутыми веществами (см. IV, 220-221).
III. 185. Триначикета (trinaciketa) - трижды зажегший огонь naciketa;
изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta).
Трисупарна (trisuparna) - знающий три стиха, называющиеся suparna;
комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X,
38-40.
Джьештхасаман (jyesthasaman) - главная часть Самаведы III, 194. ...и
других-см. 1,35.
Хираньягарбха (hiranyagarbha).-"[бывший] золотым зародышем", одно из
имен Брахмы.
Ill, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22.
Ill, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) -
демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям.
У par и (uraga)-одно из названий нагов-мифического народа
полузмей-полулюдей; значит и вообще "змея" ("двигающиеся на животе-").
Ill, 198. Кави (kavi) - одно из имен Бхригу. Ill, 199. Этот стих
представляет, вероятно, другую классификацию предков, которая
отличается от предыдущей как основанная на другом предании.
Ill, 208. ...по отдельности-т, е. чтобы они не касались друг Друга.
Ill, 210. Священная трава (pavitra) - имеется в виду трава куща.
Ill, 211. Жертвенная пища-см. Ill, 203 и 204.
111,212. За неимением же [священного] огня -когда щраддху совершает
ребенок, холостяк или вдовец.
Ill, 213. Цель этого стиха показать, почему принп.^ния могут быть
переданы в руки гостей.
Ill, 214. Весь ряд церемоний-окропление водой места приношения и
разбрасывание кругом огня, травы куща и пр.
Ill, 215. Пинда (pinda) - жертвонрТпюшение предкам в виде комка
вареного риса.
Ill, 216. Три пинды приносятся для отца, деда и прадеда; остатки на
священной траве предназначены для прочих предков.
Ill, 217. Шесть времен года (sadrtu)-они назывались так: vasanta
(весна), grisma (лето), varsa (дождливый период), i;arad (осень),
hemanta (зима), ^ira (холодный период). Каждое из времен года состояло
из двух месяцев: vasanta -- из месяцев caitra (март-апрель) и vai^akha
(апрель-май); grisma из jyaistha (май-нюнь) и asadha (июньиюль); varsa
из ^ravana (июль-август) и bhadra (август-сентябрь); ";arad из a^vina
(сентябрь-октябрь) и karttika (октябрь-ноябрь); hemanta 113 marga^r^a
(ноябрь-декабрь) и pausa (декабрь-январь); ^i^ira из magha
(январь-февраль) и phalgur.a (февраль-март).
Ill, 218. Остаток воды-т, е. остаток, находившийся в сосуде, из
которого совершающий щраддху брал воду для окропления земли.
Ill, 219. ...тех сидящих брахманов-
обряда, а не для предшествующего обряда в честь богов.
Ill, 220. ...надо предложить [приношения] более отдаленным [предкам] -
соответственно приносится только две пинды.
Ill, 223. Это правило служит
местоимений должны быть употреблены имена отца, деда и прадеда.
Ill, 226. Добавочное блюдо (guna) - в противоположность основному
(anna), состоявшему из риса.
Ill, 230. Преты (preta)-духи, привидения, обитающие на кладбищах;
претами, по представлениям индийцев, становились, в частности, души
умерших, не получивших похоронных обрядов.
Ill, 231. Истории из Вел-сказания и загадки из Веды были любимым
развлечением жрецов во время скучного исполнения жертвоприношений.
Ill, 232. Рассказы о древности (purana - букв. "дрек-- ний") -
впоследствии так называли особый вид сочинений в индийской литературе,