Автор работы: Пользователь скрыл имя, 23 Мая 2013 в 20:51, реферат
ЖУКОВСКИЙ, ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ (1783–1852) – русский поэт, переводчик, один из основоположников русского романтизма. Он был человеком своего времени, и его творчества не могли не коснуться те изменения, которые происходили в русской действительности, в мироощущении, а именно то перемещение в общественном сознании, когда центром мира вместо государства стал восприниматься человек. Жуковский был очевидцем и подчас участником великих социально-политических потрясений в России и Европе. Его сознательная жизнь и творческая деятельность продолжались более полувека. Как поэт он вошел в русскую литературу при господстве классицизма и сентиментализма, приобрел славу как крупнейший представитель раннего русского романтизма и оказался очевидцем оттеснения романтизма на второй план литературы вследствие несоответствия его новому уровню общественного и художественного сознанияв России 40-х годов.
своего друга, Пушкин вопрошал в письме Рылееву: «Зачем кусать нам груди
кормилицы нашей? Потому что зубки прорезались?». Жуковский, в свою очередь,
видел в Пушкине восходящее «солнце русской поэзии» и в ответ на подношение
только что вышедшей поэмы Руслан и Людмила подарил Пушкину свой портрет
с надписью: «Победителю ученику от побежденного учителя».
|
«Все необъятное в единый вздох теснится.» С годами, особенно после пережитой
глубокой личной драмы, Жуковский все более задумывается о «небесном», о
«святом», в стихах его все явственнее звучит религиозный, а порою мистический
оттенок. И хотя друзья поэта опасались, что после смерти своей музы и
«ангела-хранителя» Маши Протасовой он лишится главного источника вдохновения,
перо он вовсе не думает оставлять.
Разве что стиль его
несколько строже, порою он отказывается и от стилистических излишеств, и от
традиционной рифмы. Слово для него все более и более становится знаком чего-то
неизмеримо более
неизъяснимых чувств», по-прежнему переполняющий его душу, «жаждет излиться и не
находит вещественных знаков для выражения». «Все необъятное в единый вздох
теснится; и лишь молчание понятно говорит», – пишет он в известном
стихотворении Неизъяснимое (1819). В то же время именно словами,
поэтической речью Жуковский с годами овладевал все совершенней. Свидетельство
тому – прежде всего его оригинальные произведения 20-х гг., пожалуй, наиболее
совершенные создания его лирики – Невыразимое, Мотылек и цветы,
Таинственный посетитель, стихи, проникнутые фантастичным переплетением жизни
человека и тайной жизни мира, природы. Весьма много и плодотворно в 20–30-е
годы поэт трудится и над балладами и переводами. Сюжеты он берет у Шиллера (
Рыцарь Тогенбург, 1818), Кубок (1831), у Гёте (Рыбак, 1818),
у Вальтера Скотта (Замок Смеагольм, или Иванов вечер, 1822), у
Уланда (Алонзе, 1831). Увы – мотив «вечной разлуки» звучит во всех
упомянутых сочинениях печальным, неизбежным рефреном. Кроме того, еще в 20-х
годах Жуковский переводит на современный русский язык незадолго до этого
обнаруженное Слово о Полку Игореве, в 1818–1822 переводит
Шильонского узника Байрона, Орлеанскую деву Шиллера, испытывает
сильное увлечение Гете с которым в 1821, во время первой его заграничной
поездки, лично знакомится.
Поприще деятельности Жуковского в его зрелые годы не ограничивается одной
лишь изящной словесностью. Уже маститый поэт, почетный член, а затем и
академик Петербургской АН, он пользуется доверием императорского двора – его
приглашают состоять наставником при малолетнем сыне Николая I, будущем
императоре Александре I. Пользуясь своим положением, Жуковский не только
пытается воспитать
нравственности, но принять посильное участие в облегчении участи гонимых и
поверженных. Так, во время поездки вместе с юным Александром по Сибири и
Уралу он делает все возможное, чтобы помочь сосланным декабристам и их
семьям, и во многом благодаря его заступничеству был освобожден от крепостной
зависимости украинский поэт Тарас Шевченко.
В результате воздействия различных фактов социально-
политического и духовного порядка у Жуковского сложилось своеобразное
мировоззрение. Неразрешимые противоречия раздирали его внутренний мир при
всей внешней его умиротворенности и видимом эволюционизме.
Его европеизм проявлялся буквально во всем - в тематике, в обращении
к западным авторам, в изучении западных учений, в его откровенном
прозападническом просветительстве. И все-таки европеизм был насквозь
пропитан российским самобытничеством.
Между тем его поэзия полна духом романтической оппозиционности и
отрицания существующих в действительности отношений. Он не принимал
мир крепостничества, но не по социально-политическим соображениям, а
вследствие своих религиозно-нравственных убеждений.
|
А эта романтическая оппозиционность противоречиво сочеталась у
Жуковского с осознанным убеждением необходимости самодержавия, с
неприятием декабризма. Но при этом человеческие симпатии и дружеские
связи сближали его с декабристами: кн. Трубецким, К. Ф. Рылеевым, кн.
Волконским, братьями Тургеневыми и братьями Бестужевыми. Они доверяли
ему ; так , в 1823 году кн. Трубецкой предложил Жуковскому войти в
состав «Северного общества» , от чего поэт решительно отказался, но не
донёс; Александр I об этом ничего не узнал.
Поэзия есть бог в святых мечтах земли.
|
И этому богу поэт остается верен до самой смерти. Вынужденный отказаться от
исполнения заветного желания – соединиться с любимой, он будто закалился в
страданиях и на склоне дней обрел второе дыхание. Это хорошо понимал Гоголь,
когда высказывался по поводу перевода Жуковским бессмертной Одиссеи
Гомера Николай Васильевич писал: «Вся литературная жизнь Жуковского была как бы
приготовлением к этому делу. Нужно было его стиху выработаться на сочинениях и
переводах из поэтов всех стран и языков, чтобы сделаться потом способным
передать вечный стих Гомера». К сожалению, не зная древнегреческого языка, поэт
был вынужден постигать ритм поэмы и ее звучание с помощью немецкого
филолога-классика, который специально для него сделал точный подстрочный
перевод. И хотя определенного романтического тона и некоторой сентиментальности
Жуковскому все не удалось избежать в своем переводе, корить его за это трудно.
Впервые русский читатель смог открыть для себя величественный, яркий,
фантастичный мир гомеровского эпоса. Только в 1841, в возрасте 57 лет, поэт
все же обрел семью, женившись на дочери своего друга, Елизавете Рейтерн.
Родились дети, но болезнь жены заставила семейство выехать в Германию. Там-то и
его настиг недуг, по причине которого он вскоре уже не мог брать перо в руки.
Но работа мысли не прекращалась – диктуя, Жуковский заканчивает поэму
Странствующий жид – итог своей жизни и творчества, своеобразную «лебединую
песню». И наконец в 1851 он пишет элегию Царскосельский лебедь,
заканчивающуюся картиной гибели лебедя, некогда жившего в Царском Селе. Это
было достойное завершение непростой, полной трудов жизни поэта, которого
вскоре, 12 апреля (24) 1852, не стало и которого похоронили в Петербурге на
кладбище Александро-Невской
Карамзина.
З А К Л Ю Ч Е Н И Е
В рамках русского романтического движения Жуковский был крупнейшим
предромантиком . Под влиянием его поэзии формировался вкус к
романтизму у П. А. Вяземского и В. К. Кюхельбекера , А .С. Пушкина и
Е.А. Баратынского , А. А. Бестужева и Ф. И. Тютчева; только в их
творчестве было уже меньше созерцательности, больше пылких порывов,
отчаяния, гордого одиночества...
Г. Р. Державин, стоящий у истоков классического русского стиха, в одно
из мгновений провидчески написал относительно поэзии Жуковского:
Тебе в наследие, Жуковский,
Я ветху лиру отдаю;
А я над бездной гроба скользкой
Уж преклоня чело стою.
|
И почти два десятилетия XIX века Жуковский определял развитие русской
поэзии, возглавляя ведущее направление этого времени - романтизм. Однако
и он нашёл себе приемника задолго до того, как уйти с литературного
поприща. Им стал А .С. Пушкин. Более того, Жуковский точно отметил ту
грань, что отделила одну эпоху от другой: собственно его время и
пушкинскую эру . Это был день, когда Жуковский подарил юному поэту
свой портрет, литографированный Эстеррайхом, со своей подписью: "
Победителю - ученику от побеждённого учителя. В тот высокоторжественный
день, в который окончил он свою поэму Руслан и Людмила .
1820. Марта 26. Великая пятница".
КАРТАШКИНА ИРИНА
Л И Т Е Р А Т У Р А .
1.Жуковский В.А. Цветы мечты уединённой: Стихотворения и баллады. -
М .: Дет.литература, 1984.
2.Бухштаб Б. Русские поэты. Л.;Художественная литература, 1970.
3.Городецкий Б.П. Русские
1974.
|
4.Коровин В.И. Поэмы