Лекции по "Зарубежной литературе"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2013 в 14:07, курс лекций

Краткое описание

Греческая культура развивалась самостоятельно (греки создали философию, понятия эпоса, лирики, драмы), а римская - была перенята у греков (дополнили греческую культуру правом и государством). У произведений не было автора, т.к. не было такого понятия. Автор - коллективный. Вся система ценностей была другая, ценилась традиционность, похожесть. Произведения укладывались в гекзаметр. В основе - мифы, пантеон. Человек в центре внимания.

Вложенные файлы: 1 файл

зарубежка.doc

— 586.50 Кб (Скачать файл)

 

9. Рыцарский  роман. Общая характеристика. Циклы  рыцарских романов.

Рыцарский роман (фр. romanz) — повествовательный  жанр европейской средневековой  литературы, преимущественно стихотворный (написан попарно рифмующимся  восьмисложником, впервые примененным в англо-нормандских хрониках). Называется также «куртуазный роман». Рыцарский роман в целом знаменует начало осознанного художественного вымысла и индивидуального творчества. Он составляет вершину средневековой повествовательной литературы. «Роман воплощает мечту о счастье, ощущение силы, волю к победе над злом. Именно в этом, вне всякого сомнения, состояла его первичная социальная функция: она на многие века пережила условия, которые вызвали ее к жизни».

Сами средневековые французы понимали термин «роман» широко, включая переложения разнообразных героических и любовных историй на «романском», то есть старофранцузском, языке, но не на темы французской национальной истории. Таким образом, «роман» противостоял, с одной стороны, литературе на латинском языке, включая и латинские источники античного цикла, а с другой — французскому героическому эпосу, жестам, «песням о подвигах»:

 

Такова жеста о бретонцах  и о поколениях баронов, что были потомками Брута и долго владели  Англией. В год от рождества  господа нашего и спасителя тысяча сто пятьдесят пятый закончил мэтр Вас этот роман. (заключительные слова романа Васа «Брут»)[2]

 

Рыцарский роман охотно прибегает  к атмосфере сказочности и  прямому использованию сказочных  мотивов и фантастики. Он равнодушен к национальному прошлому и резко порывает с французской исторической тематикой.

Циклы: Бретонский цикл (цикл о короле Артуре), античный цикл, византийский цикл.

Бретонский цикл:

«Брут» (Вас, 1155)

«Эрек и Энида» (Кретьен де Труа, ок.1170)

«Тристан и Изольда» (Эйльхарт фон Оберге, ок.1170)

«Клижес» (Кретьен де Труа, ок.1175)

«Ивэйн, или Рыцарь со львом» (Кретьен  де Труа, 1176-81)

«Ланселот, или Рыцарь телеги» (Кретьен  де Труа, 1176-81)

«Персеваль, или Повесть о Граале» (Кретьен де Труа, 1181-91)

«Тристан и Изольда» (Томас Британский, 1170-90)

«Тристан и Изольда» (Беруль, 1191)

«Эрек» (Гартман фон Ауэ, 1190—1200)

«Ивейн» (Гартман фон Ауэ, 1190—1200)

«Прекрасный Незнакомец» (Рено де Божё, ок.1200)

«Тристан и Изольда» (Готфрид  Страсбургский, нач. XIII века)

«Парцифаль» (Вольфрам фон Эшенбах, нач. XIII века)

«Брут» (Лайамон, 1203)

«Роман о Граале» (Робер де Борон, 1190—1210)

Первое продолжение «Персеваля» (анонимное, нач. XIII века)

Второе продолжение «Персеваля» (Вошье де Денэн, нач. XIII века)

«Отмщение за Рагиделя» (Рауль де Удан, нач. XIII века)

«Мерожис де Портлегез» (Рауль де Удан, нач. XIII века)

Продолжение «Персеваля» (Жерберт  де Монтрей, ок.1230)

Продолжение «Персеваля» (Манессье, ок.1230)

«Продолжение Мерлина» (анонимный, 1230—1240)

«Гибельный погост» (анонимный, сер. XIII века)

«Рыцарь со шпагой» (анонимный, XIII век)

«Идер» (анонимный, XIII век)

«Дурмарт Валлийский» (анонимный, XIII век)

«Бланкандин и Гордая в любви» (анонимный, XIII век)

«Адамас и Идуана» (анонимный, XIII век)

«Фергюс» (Гильом Леклерк, ок.1225)

«Мул без узды» (Пайен де Мезьер, XIII век)

«Дидо-Персеваль» (нач. XIII века)

«Перлесваус» (нач. XIII века)

«Ланселот-Грааль» (1210-30)

«Роман о Тристане» (ок.1230)

«Чудеса в Ригомере» (анонимный, последняя  треть XIII в.)

«Эрек» (нач. XIV в.)

«Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» (анонимный, ок.1400)

«Смерть Артура» (Томас Мэлори, 1469—1470)

«Тристан» (Пьер Сала, нач. XVI в.)

Античный цикл:

«Роман о семи римских мудрецах».

10. Анализ Тристана  и Изольды.

Смерть Тристана и Изольды

 

Путём сличения производных версий ряд исследователей (Бедье, Гольтер и др.) восстановил в основных чертах содержание и конструкцию «прототипа».

 

Тристан, королевич Лоонуа, рано осиротел и, скрываясь от козней мачехи, попал  в Тинтагель - ко двору своего дяди, корнуэльского короля Марка, заботливо воспитавшего его и намеревавшегося, по причине своей бездетности, сделать его своим преемником. Юный Тристан оказывает своей новой родине большую услугу, убив в единоборстве ирландского великана Морольта, взимавшего с Корнуэльса живую дань. Сам тяжко раненый отравленным оружием Морольта, Тристан садится в ладью и плывет наудачу в поисках исцеления, которое он получает в Ирландии от белокурой принцессы Изольды, искусной во врачевании.

 

Позже, когда вассалы понуждают  Марка жениться для получения законного наследника, Тристан добровольно ищет ему невесту и привозит Изольду. Но в пути он с нею выпивает по ошибке любовный напиток, который ей дала мать для обеспечения прочной любви между нею и мужем. На корабле между Тристаном и Изольдой возникает греховная близость. Перед свадьбой Тристан переживая, что король Марк узнав о том, что Изольда не девственна, казнит её, обращается за советом к своему воспитателю Гуверналу. Тот говорит, что в брачную ночь следует погасить все свечи и подложить к королю Бранжньену, служанку Изольды. Так они и поступают. Король находит невесту девственной, после Изольда занимает место Бранжьены. Король так и не догадался о подмене. Однако Изольда боялась, что Бранжьена однажды выдаст её тайну и повелела двум рабам её убить. Они отводят её в лес и спрашивают, чем же она не угодила королеве. Она говорит, что Изольда должна была подарить королю Марку лилию которую потеряла и попросила её отдать королю свой цветок. Рабы пожалели Бранжьену. Вернувшись, они передали её слова Изольде и та, поняв, что даже перед смертью Бранжьена не предала её, сильно раскаялась и с радостью приняла свою служанку, когда та вернулась. Тристан и Изольда связаны любовью столь же сильной, как жизнь и смерть (у Томаса Тристан говорит: «Изольда моя милая, Изольда моя любимая, в вас моя жизнь, в вас моя смерть»). Между ними происходит ряд тайных свиданий, но наконец они изобличены и осуждены. Они бегут и долго скитаются в лесу. Затем Марк прощает их и возвращает Изольду ко двору, но велит Тристану удалиться. Много раз от наказания и смерти их спасают верные Гувернал и Бранжьена.

 

Тристан уезжает в Бретань и  совершает там ряд подвигов. У  короля Британии есть сыновья Каэрдин  и Ривален и дочь Изольда Белорукая. Однажды во сне Тристан произносит вслух признание любви своей Изольде. Каэрдин же уверен, что Тристан говорит о его сестре, Изольде-Белорукой. Он рассказывает об этом своему отцу, и тот с радостью отдает Тристану свою дочь, Тристан же не смеет отказаться. Был устроен свадебный пир - однако, верный своему чувству к первой Изольде, Тристан не сближается с женой. Она же настолько невинна, что не ведает других наслаждений, кроме объятий и поцелуев, и никаких сомнений в ней не закрадывается. Тристан сильно сдружился с Риваленом. У него была замужняя возлюбленная Гаржолена. Однажды они вдвоём приходят к ней. Ривален с любимой предаются страсти, а Тристан бросает в полог на их кровати травинки. Они уезжают, но неожиданно возвращается домой муж Гаржолены Бедалис. Он заметил тростинки, застрявшие в пологе, и шляпу, обронённую Тристаном. Испуганная Гаржолена в страхе во всём признаётся. Бедалис с людьми отправляется в погоню. Происходит сражение, в котором погибает Ривален, а Гаржолена умирает от горя. Они были похоронены в одной могиле. Тристан, смертельно раненный в этом же сражении, просит Каэрдина, сына престола Бретанского отправиться к белокурой Изольде с мольбой приехать и побеседовать последний раз в жизни с любимой. Они условились, что если Каэрдину удастся привезти Изольду, на его корабле будет выставлен белый парус, в противном случае — чёрный. Ревнивая жена Тристана, проведав об этом, в последний момент говорит умирающему Тристану, что показался корабль с чёрным парусом. Тристан поворачивается к стенке и произносит: "Я больше не могу сдерживать свою жизнь", трижды выкрикивает "Изольда, дорогая!" и испускает дух. Изольда сходит на берег, ложится рядом с телом Тристана и умирает от горя по любимому. Их хоронят в двух соседних могилах по обе стороны абсиды храма в Тинтагеле, и терновник, зеленый и крепкий, благоухающий цветами, за ночь перекидывается через часовню и уходит в могилу Изольды. Трижды рубят терновник горожане и трижды он вырастает. Впоследствии, король Марк узнает об этом чуде и запрещает когда-либо срезать терновник. Король Марк хотел оставить при себе Гувернала с Бранжьеной, но они не пожелали остаться. Гувернал стал королем Лоонуа, наследником которого был Тристан, а Бранжьена - его женой и королевой. Так были вознаграждены они за свою преданность Тристану и Изольде.

Анализ.

Автор «прототипа» чрезвычайно развил сюжетно кельтское сказание, присоединив к нему ряд дополнительных черт, взятых им из разнообразных источников — из двух кельтских сказаний (плавание Тристана за исцелением), из античной литературы (Морольт-Минотавр и мотив парусов — из сказания о Тезее), из местных или восточных сказаний новеллистического типа (хитрости влюбленных). Он перенес действие в современную ему обстановку, включив в него рыцарские нравы, понятия и учреждения и в основном рационализировав сказочные и магические элементы.

 

Но главным его нововведением  является оригинальная концепция взаимоотношений  между тремя основными персонажами. Тристан все время терзается  сознанием нарушения им троякого долга по отношению к Марку  — его приемному отцу, благодетелю  и сюзерену (идея вассальной верности). Это чувство усугубляется великодушием Марка, который не ищет мести и готов был бы уступить ему Изольду, но защищает свои права только во имя феодального понятия престижа короля и чести мужа.

 

Этот конфликт между личным, свободным  чувством любящих и общественно-моральными нормами эпохи, проникающий всё произведение, отражает глубокие противоречия в рыцарском обществе и его мировоззрении. Изображая любовь Тристана и Изольды с горячим сочувствием и рисуя в резко отрицательных тонах всех, кто хочет помешать их счастью, автор не решается открыто протестовать против господствующих понятий и учреждений и «оправдывает» любовь своих героев роковым действием напитка. Тем не менее объективно роман его оказывается глубокой критикой старозаветных феодальных норм и понятий.

 

Это социальное содержание «прототипа»  в форме художественно разработанной  трагической концепции перешло  в большей или меньшей степени  во все последующие обработки  сюжета и обеспечило ему исключительную популярность вплоть до эпохи Возрождения. В позднейшее время он также много раз разрабатывался поэтами в лирической, повествовательной и драматической форме, особенно в XIX веке. Крупнейшими обработками его здесь являются — опера Вагнера «Тристан и Изольда» (1864; по Готфриду Страсбургскому) и композиции Жозефа Бедье «Роман о Тристане и Изольде» (1898; был несколько раз издан на русском языке), в основном воспроизводящий содержание и общий характер «прототипа».

 

11. Общая характеристика  городской литературы. Основные  темы и жанровый состав.

Город представлял собой крепость.

Города жили по принципу городов  – республик. Правил муниципалитет. Главное здание – Ратуша. Собор и здание администрации. Начинают появляться университеты. Они были в каждом городе; туда поступали все, кто знал латынь и мог учиться. Дух вольности пронизывает всю литературу.

Главный герой – горожанин, сатирические образ высмеивает попов, крестьян, рыцарей. Полагаются на фортуну. Это сатирическая литература города (Фаблио, Шваний). Форсы – веселье, непристойны маленькие сценки (потом перерождаются в театральные миниатюры). В переезжих театрах разыгрываются именно они.

12. Связь средневековой  городской литературы и культуры  карнавала. Фарсы, шванки и пр.

Средневековые городские праздники, с их яркими зрелищами, развлечениями, маскарадами восходили к языческим культам и обрядам. Так, новогодний римский языческий праздник календ, которому церковь противопоставила свой рождественский цикл, в Византии справлялся вплоть до XIII века.

Новогодним календам (1—5 января) предшествовали врумалии (с 24 ноября по 17 декабря), сопровождавшиеся карнавальными шествиями ряженых и плясками, которые первоначально имитировали различные действия при уборке урожая и изготовлении вина. Ряженые лихо плясали и распевали песни, в которых высмеивались вельможи, церковнослужители и судейские чиновники. С 17 по 23 декабря справлялись необузданно веселые сатурналии, с цирковыми представлениями, жертвоприношениями свиньи.

Во время самих календ ряженые, уподобив колесницу сцене, созывали толпу зевак и осмеивали высшую власть. Но служители христианской церкви, враждебной духовной свободе народа, нещадно преследовали вольные игры порабощенных тружеников, объявляя эти игры «порождением дьявола». Церковникам удалось воспрепятствовать свободному развитию массового народно-праздничного творчества, особенно — его сатирическому началу. Не обогащаемое гражданскими идеями, это творчество было приглушено.

И все-таки отдельные виды увеселений продолжали жить, породив новый вид  народного зрелища — представления  гистрионов, которые внесли большой вклад в становление культуры Западной цивилизации.

Гистрионы частично использовали опыт римских мимов. Но не подражание римским  мимам. Ранние языческие обряды, непосредственно  связанные с материальным и духовным миром земледельца, были той главной живительной силой, которая дала толчок развитию театрализованных представлений гистрионов.

Народные забавники гистрионы  существовали у всех народов Европы. В разных странах их называли по-разному: жонглерами, шпильманами, менестрелями и т. д. В России они назывались скоморохами.

Расцвет деятельности гистрионов в  Западной Европе как массового и  популярного искусства происходит с XI по XIII век, т. е. падает на время возникновения  средневековых городов. Гистрионы  были ярчайшими выразителями мирского, жизнелюбивого духа в средневековом городе. В их веселых, дерзких песнях, в их пародийных сценках, затеях и маскарадных представлениях проявилось стихийное бунтарство народных масс. Особенно ярко это выразилось в деятельности вагантов.

Ваганты (derlei vagantes — лат. – «странствующие клирики») были либо недоучившимися семинаристами, либо озорными школярами, либо разжалованными священниками. Они выступали с озорными латинскими песнями, пародирующими церковные гимны. Так, вместо обращения к «Богу всемогущему» следовало обращение к «Бахусу всепьющему». Пародировалась даже молитва «Отче наш».

Информация о работе Лекции по "Зарубежной литературе"