Понятие и признаки литературного языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2013 в 22:23, реферат

Краткое описание

Литературный язык – общенародный язык письменности, язык официальных и деловых документов, школьного обучения, письменного общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме (письменной и иногда устной), воспринимаемый носителями данного языка как образцовый. Литературный язык – это язык литературы в широком понимании. Русский литературный язык функционирует как в устной форме, так и в письменной форме речи.

Вложенные файлы: 1 файл

Русский язык. Культура речи.docx

— 160.72 Кб (Скачать файл)

Следует обратить внимание и на постановку ударения. Ударение в русском языке  не является фиксированным, оно подвижно: в разных грамматических формах одного и то же слова, ударение может быть разным: конЕц – конЕчный – закОнчить.

57 ИНТОНАЦИЯ КАК СЕМАНТИКО-СТИЛИСТИЧЕСКОЕ  СРЕДСТВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Основные принципы риторики сводятся к выбору и изучению темы, к построению высказывания, к культуре речи, а  именно к соблюдению языковых норм, интонации и т. д.

Случается, что оратор или пишущий, даже соблюдая нормы языка, правильно  подбирая лексические единицы, владея пунктуационными и орфографическими правилами, не может «преподнести»  выступление должным образом. Одной  из субъективных причин является овладение  интонацией, паузами. Данные аспекты ритмико-мелодических нюансов передают не просто смысл высказывания, но и эмоции, переживания, различные оттенки речи: радость и печаль, иронию и т. д.

Различают смысловые и психологические  интонации.

Смысловые интонации являются отражением синтаксических связей – законченности  предложения, прерванной речи. Выделение  слов, которые являются наиболее значимыми, с помощью интонации называется логическим ударением.

Психологические, или эмоциональные, интонации часто служат для передачи дополнительного смысла. Это интонации  веселья, горя, тоски, удовольствия, обиды, грубости, нежности. Смысловые интонации  определяются, психологические –  внезапны, имеют характер спонтанности. Психологические интонации нелегко  сдержать или сымитировать.

Речевая интонация является способом передачи человеческих эмоций и переживаний. Речь каждого человека особенна. Интонации  возникают во время общения, в  определенных условиях. Несмотря на индивидуальный выбор интонаций конкретного  человека, существуют общие закономерности звучания слов.

Например, для передачи содержания высказывания говорящий часто использует так называемую конструкцию повествовательного предложения. Она определяется восходяще-нисходящей линией произнесения, что позволяет слушателю спокойно воспринимать сказанное. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (понижение). Таким образом, различают начало, вершину и конец фразы. Случается, что конец фразы произносится с повышением, несвойственным русской речи. Предложение получает вопросительный оттенок, что может говорить о неуверенности, удивлении или незнании оратора. Например, сделав (центр голоса, средний тон) добро (повышение), не хвались (повышение).

Важно обращать внимание на ударное  слово. Как правило, оно выделяется понижением тона, что делает речь спокойной, уверенной. Однако, делая ударение на главном слове, говорящий растягивает  его мелодически. Усиливая звучание, оратор старается повысить голос. Тогда  вместо констатации факта слышен вопрос, и смысл высказывания может  измениться.

58 СЛОВО И ЖЕСТ В ПУБЛИЧНЫХ  ВЫСТУПЛЕНИЯХ РАЗНЫХ СТИЛЕЙ

При выступлении оратор пользуется не только языком слов, но и языком телодвижений: жестами, мимикой.

Слово – это важнейшая единица  языка. Все многообразие предметов, явлений называется при помощи слов. Точность употребления слов состоит  в том, чтобы соблюдать лексические  нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением.

Необходимо учитывать и стилистическую окрашенность слов. Общеупотребительные  слова относятся ко всем стилям. Они называют предметы, различные  действия и не несут в себе оценочную  информацию.

Для разговорного стиля характерна устная форма высказывания, большую  роль играют интонация, а также мимика и жесты. Наиболее часто и широко употребляемыми являются нейтральные слова: зеленый, улица, трава, не используются книжные слова, например: альтруизм, эгоизм, тиран. Возможно употребление стилистически окрашенных, эмоциональных, оценочных слов: раздевалка, лапочка, шумиха, солнышко.

Официально-деловой стиль отличает наличие общекнижных слов, например работник, контроль, а также профессионализмов: арендная плата, тарифная сетка и т. д.

Так как слушатели воспринимают говорящего, используя зрительный и слуховой каналы, речь и телодвижения являются единым целым. Те или иные фразы, предложения, сопровождающиеся определенными жестами, часто воспринимаются легче и понятнее. Умелое использование жестово-мимических средств делает выступление ярче, увлекательнее, насыщеннее.

Неречевые средства общения, которые  сопровождают речь, передавая определенную информацию, изучает наука паралингвистика. Паралингвистические средства коммуникации экономят речевые средства, позволяя человеку не тратить лишних слов, при  этом они могут указать на то, что человек хочет сказать. Например, смысл неоконченного предложения возможно понять через мимику, жестикуляцию, интонацию говорящего.

С момента, когда оратор входит в  зал, начинается его взаимодействие с аудиторией. То, как человек  идет к трибуне, какую позу он принимает, может сказать о его желании  или нежелании представлять доклад, о страхе или волнении, о его  безразличии к происходящему. Нельзя сразу же обрушивать на слушателей поток информации, необходимо выдержать  паузу, во-первых, для того, чтобы  аудитория могла изучить оратора, его внешность, одежду, во-вторых, для  того, чтобы говорящий наладил  так называемый молчаливый контакт, пытаясь уловить общее настроение.

Излишняя жестикуляция раздражает, умеренная и правильно используемая – помогает точно и ясно воспринять смысл сказанного, понять чувства  и эмоции оратора.

59 ПЕРЕХОД ОТ УСТНОГО  ТЕКСТА К ПИСЬМЕННОМУ: ЗАПИСЬ УСТНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ, ПРОТОКОЛ СОБРАНИЯ

Как известно, речь существует в двух формах: устная речь и письменная речь. При выступлении оратор может  читать доклад. Переход от письменной речи к устной, если, к примеру, его прервали, возможен без затруднений. Говорящий знает, к чему он вернется. Обратный же процесс может вызвать затруднения, прежде всего с психологической точки зрения. Выступая, оратор держит в голове план изложения (иногда перед глазами может лежать листок стези-сами). В этом случае гораздо труднее вернуться к начатой мысли, если доклад был прерван.

Воспринимая речь на слух, человек  перерабатывает полученную информацию и облачает ее в письменную форму. Как правило, выступление не конспектируется  слово в слово. Здесь применяется  так называемый метод стенографии. Профессионал справится с этим без  труда, но такому умению надо учиться. Если слушатель не обладает подобными  навыками, то в данном случае его  основной задачей является выявление  основных моментов, выделение главной  идеи сказанного. Из-за упущения того или  иного момента конспект может  содержать изменения, потерять нужный смысл.

Вот некоторые пункты, на которые  следует обратить внимание, чтобы  конспектирование стало более легким.

1. Словесное оформление текста. В данном случае речь идет о том, что, если на руках имеется текст выступления, его восприятие и понимание будут легче.

2. Восприятие текста. Доклад необходимо не просто слушать, но и понимать, о чем, собственно, идет речь. Сложным является момент, что каждый человек индивидуален и понимание и осознание картины мира у каждого свое. При восприятии речи другого человека могут возникнуть непонимание или неприятие каких-либо идей, тезисов. Главное – правильно реагировать на сказанное оратором.

3. Осмысление изложенного. Данный момент связан с психологическими, физиологическими особенностями слушателя, а также, безусловно, с уровнем образованности и эрудированности человека.

4. Выражение воспринятой информации в системе знаков, иначе говоря – запись изложения. Надо отметить, что и здесь возможны трудности, поскольку каждый может выбрать те или иные слова, и смысл высказывания может измениться.

Проще обстоит дело с оформлением  протоколов собрания. Каждый деловой  документ имеет определенные стандарты  построения. Как правило, протоколы  составляют секретари. Главным образом  они должны записать определенные решения, принятые на собрании, законспектировать  обсуждаемые вопросы. Важно обратить внимание на то, чтобы воспроизвести  используемую лексику, хотя поправки являются допустимыми.

60 КОНВЕРСИВЫ. ОПИСАТЕЛЬНЫЕ  ПРЕДИКАТЫ (АДЪЕКТИВНО– И ГЛАГОЛЬНО-ИМЕННЫЕ ПЕРИФРАЗЫ)

Значение термина «предикат» можно  определить как название одного из главных членов предложения, обозначающего  то, что говорится о предмете речи, являющее собой как простое, так  и составное сказуемое. Общий  смысл предиката совмещает грамматическое и лексическое значения.

Лица, выполняющие действие, называются актантами, количество и значение которых  определяется предикатом.

По строению грамматической основы (по наличию одного или двух главных  членов) различают односоставные  и двусоставные предложения. Предложения, в которых опущен один главный  член, называются односоставными. Наличие  и подлежащего, и сказуемого характеризует  двусоставные предложения. По наличию  второстепенных членов предложения  делятся на распространенные и нераспространенные.

Между подлежащим и сказуемым существуют определенные отношения, так называемая предикатная связь. Подлежащее, обычно выраженное существительным или  местоимением, отвечает на вопрос кто? или что? Сказуемое обозначает то, что говорится о предмете речи, отвечая на вопрос, что делает подлежащее. Основную функцию показателя времени, вида, наклонения и залога выполняет  в предложении сказуемое. По морфологическим  признакам сказуемое согласуется  с подлежащим в лице, числе и  роде.

По составу сказуемое может  быть простым и составным. В простом  глагольном сказуемом лексическое  и грамматическое значения выражены одним глаголом. Составное сказуемое  состоит из двух частей: основной, которая выражает лексическое значение, и вспомогательной, которая выражает грамматическое значение.

Именная часть сказуемого может  быть выражена существительным, кратким  прилагательным, причастием. Образование  указанных предикатов может происходить  различными способами, самым распространенным из которых является конверсия.

Конверсия – это переход слова  в другую часть речи без изменения  морфологического и фонетического  состава, например краткое прилагательное зло и наречие зло.

Также глаголы образуются с помощью  приставок (префиксальный способ образования), суффиксов (суффиксальный), приставок  и суффиксов одновременно (префиксально-суффиксальный). Глаголы образуются от других глаголов с помощью префиксов, например: лететь – перелететь, ехать – проехать. От других частей речи глаголы образуются с помощью суффиксов, например: ужин – ужинать (глагол образован от существительного с помощью суффикса – а-); желтый – желтеть (от прилагательного с помощью суффикса – е-). Префиксально-суффиксальным способом глаголы образуются от различных частей речи: сложный – усложнять (от прилагательного с помощью приставки у– и суффикса – я-).

61 ОРФОГРАФИЧЕСКОЕ И ПУНКТУАЦИОННОЕ  ОФОРМЛЕНИЕ ТЕКСТА

Орфография – раздел науки о  языке, в котором представлена система  правил написания слов. Четкое соблюдение орфографических правил является ценностью  русской орфографии. Грамотное письмо всегда было отличительной чертой культурного  человека. Чтобы писать правильно, необходимо знать правила орфографии. Известно, что в русском языке можно  встретить такие случаи, когда  непонятно, какое именно написания  является правильным.

Написание в слове, которое соответствует  определенному орфографическому правилу, называется орфограммой. Например, в  слове «вязать» встречается безударный гласный в корне. Какую букву  выбрать: я—и—е? Правило гласит, что  для проверки безударного гласного в корне надо подобрать такое  однокорен-ное слово, чтобы проверяемый звук оказался под ударением. Проверяем: вЯжет.

Можно выделить правила, которые устанавливают:

1) одинаковое написание значимых частей слова (приставки, корня, суффикса, окончания);

2) слитное или раздельное написание слов, их частей;

3) употребление прописных букв;

4) правила переноса.

Правила, которые устанавливают  правильное написание значимых частей слов, опираются на морфологический  принцип. Части слова, которые являются значимыми, пишутся единым образом  независимо от изменения в речи гласных  и согласных. Гласные пишутся  так же, как они произносятся, будучи ударными, а согласные так, как они произносятся перед гласными. Сравните: поезд – поездка (приставка  пишется одинаково, хотя слова произносятся по-разному).

Написания, которые невозможно проверить, называются традиционными. Слова с  непроверяемыми орфограммами можно  найти, например, в «Орфографическом словаре» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова.

Существует так называемый фонетический принцип написания значимых частей слова: известить – испортить. Большая  часть таких написаний относится  к обозначению приставок на –  з.

Все слова русского языка пишутся  раздельно: Я читал книгу. В некоторых  случаях частицы и предлоги могут  сливаться со словами, к которым  они относятся. Таким образом образуются новые слова, например нехороший, сначала.

В русской орфографии можно встретить  написание с дефисом: по-английски, по-разному.

Имена собственные требуют написания  с заглавной буквы: Австралия, Петр Семенович и т. д.

Перенос зависит от деления слова  на слоги, учитывая состав слова: кни-га, пе-ре-вод.

Информация о работе Понятие и признаки литературного языка