Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Июня 2012 в 12:50, дипломная работа
Словообразование частей речи (в том числе прилагательных) заслуживает тщательного изучения и в литературном языке. Многоаспектность особенностей словообразования связана с рядом лингвистических и психолингвистических факторов: «...словообразование дает возможность подойти к описанию традиционных представлений русского и кыргызского народа о своей земле и открывает широкие перспективы в изучении этнической психологии» Активная роль словообразования в создании лексических единиц способствует тому, что язык в той или иной степени отражает соответствующие участки действительности.
закон — закон, законсуз — беззаконие, законсуздук— незаконность,
жабдык — оружие, жабдыксыз — безоружный, жаб- дыксыздык — безоружность и т. д.
Аффикс -сыз может сочетаться и с отглагольными существительными. Например:
ая — жалеть, аёо — жалость, аёосуз — безжалостный, беспощадный.
Душманга-аёосуз сокку беруу керек. — Надо врагу дать решительный, беспощадный отпор.
эк — сей, эгуу — сеяние (посев), эгуусуз — без посева,
Эгуусуз калган талаа — незасеянная степь, невозделанное поле. [29. 39с]
Аффикс -сыз в киргизском языке является также одной из продуктивнейших форм. Н. К. Дмитриев, анализируя башкирский язык, аффикс -сыз относит к числу тех, которые образуют только прилагательные, но не существительные. В киргизском же языке аффикс -сыз в основном образует имя прилагательное, но иногда может образовать и существительное, например:
Мен китепсиз калдым — Я остался без книги и т. д. 3. -кы, -ки, -гы, -ги (Этот аффикс в других языках имеет следующие фонетические варианты: в узбекском -ги, в кумыкском -гъы, -ги, -гъу, -гуъ, в ойротском -кы, ги, в кумырском -гъы, -ги, -гъу, -гуь, в ойротском -кы, -ки, -гы, -ги и т. д) . [11. 82с]
И. А. Батманов относит аффикс -кы к имени прилагательному, так как при его помощи образуется только прилагательное. Авторы учебников для средних школ также считают этот аффикс формой имени прилагательного, рассматривают его как морфологическое средство, устоявшееся в значении прилагательного. О. Н. Бётлингк считал, что рассматриваемая форма «образует прилагательные места и времени от именных основ, которые употребляются как наречия, от наречий и местного падежа». [4. 108-110с]
Таким образом, аффикс -кы образует относительные прилагательные от имен, выражающих понятие времени или места, и нет надобности доказывать это подробно.
Сочетаясь с именем существительным, аффикс -кы образует такое значение прилагательного, которое указывает на данный период, момент, время. Например: жайкы — летний.
Жаратылыштын жайкы сулуулугун ого бетер керкуне келтирет (К. Б.) — Летней красоте природы придается еще больше изящества:
зртецки — завтрашний, утренний, Эртенки жумшак, конур желге билинер-билинбес чай- палат (К- Б.) — Под утренним приятным мягким ветром едва-едва колышется, кечки — вечерний,
«Кечки сабакты бирге даярдайлык», — деди Гулай (А. Т.) — «Вечерние уроки вместе будем готовить», — сказала Гуляй.
Кечки сыдырымга эреркей тушуп, келин жаздын ку- нундей тез ачылды (Т. С.) — Молодуха покапризничала вечерней прохладой, а потом, как летний день, быстро повеселела.
кечээ — вчера, кечээки — вчерашний, былой, прошлый.
Бугунку куну кечээги кункуден жакшыраак, эртецки куну болсо, бугунку кункуден жакшыраак иштёеге уйре- нуу керек — Нужно научиться работать сегодня лучше, чем вчера, а завтра — лучше, чем сегодня, жай — лето, жайкы — летний.
Жаратьглыштын жайкы туну да кешулуцку тартып, тынч уйкуда жатат (К. Б.) — Летняя ночь природы погрузилась в безмятежный, спокойный сон. жаз — весна, жазгы — весенний, Жазгы эгин жакшы чыкты — яровой посев хорошо взошел,
куз — осень, кузгу — осенний,
Кузгу кучуцду куйееде да бербе (погов.) — Осенью силу свою (т. е. рабочий скот) даже зятю своему не давай.
азыркы — теперешний, настоящий,
Азыркы саат биз учун ете кымбат — Настоящий час для нас очень дорог.
келирки — будущий,
Келирки кузду кврбегун (С. К.) — Будущей осени тебе не видеть.
эзелки — древний, исконный,
Этекти кессец жен бол'бойт, эзелки душман эл бол- бойт (погов.) — Если отрезать подол, то из него рукав не получится; исконный враг мирным не станет.
илгерки — прежний, древний,
«Аксакал, жанагы кыз ушул кездеги кызбы, же илгерки кездеги бир кыздын тамсилиби?» — деди Жолбй. (К. Ж.) — «Аксакал, та девушка нашего времени или же это басня девушки прежнего времени?» — сказал Жолой.
Иногда илгерки указывает на находящегося впереди. Это коренное значение, так как илгери (из ил+геру) означает вперед. Например: Илгерки кечке жеттик — Мы догнали перекочевку, которая была впереди нас.
Далее, аффикс -кы, «сочетаясь с формой местного падежа, образует прилагательные места».
Например: Шаардагы мектеп чоц — Школа, которая в городе, большая, т. е. городская школа большая.
Айылдагы оОрукана таза жана кенулдуу — Сельская больница чистая и уютная.
Совхозубуздагы клуб ете кооз (разг.) — Наш совхозный клуб очень красивый.
Мектебибиздеги- парта, доскалар сырдалды — Парты, доски в нашей школе покрашены.
Шаарыбыздагы кечелерубуз асфальтталган — Улицы нашего города асфальтированы. 4. -чы, (-чи, -чу, -чу). Некоторые авторы школьных учебников (в частности, Д. Исаев []) аффикс -чы в киргизском языке считали словообразовательной формой имени прилагательного (например, втукчу киши — человек-сапожник), а другие — аффиксом имени существительного но в последующих изданиях изменили свое мнение. [29. 23-25с]
Аффикс -чы и в других тюркских языках рассматривается двояко. Часть авторов грамматик азербайджанского языка слова, образованные при помощи аффикса -чы, считают существительными, а часть — прилагательными. По мнению же азербайджанца-тюрколога Н. Гад- жиева, все слова, образующиеся прибавлением этих аффиксов, являются именами существительными. В башкирском языке аффикс -чы, как и некоторые другие аффиксы, относится к числу недифференцированных словообразовательных форм имён. В киргизском же языке аффикс -чы, как показывают факты, образует только имена существительные и обозначет человека—носителя профессии, ремесла, занятия;
втукчу — сапожник — от втук — сапог, квмурчу — угольщик — от кемур — уголь, малчы — Скотовод, пастух — от мал — скот, тракторчу — тракторист — от трактор, окуучу — учащийся — от окуу — учеба; лиц, со склонностью к чему-нибудь, увлекающихся чем- нибудь, лиц с определенным взглядом щш общественными склонностями, например:
жалганчы — лгун — от жалган — ложь, элчи — демократ — от эл — народ, спортчу — спортсмен — от спорт, футболчу — футболист — от футбол. Аффикс -чы является одним из продуктивнейших словопроизводных форм существительных и играет большую роль в образовании неологизмов, например: гектарчы — гектарщик, радиочу — радист, миллиончу — миллионер, ленинчи — ленинец, стахановчу— стахановец и т. п.
Все эти и подобные им слова в определенном словосочетании соответствуют русским приложениям, так как они имеют равносильное значение с определяемым словом и иногда могут даже заменить его. Например, в предложениях Темирчи Асан келди — Кузнец Асан пришел, Асан келди — Атан пришел, Темирчи келди — Кузнец пришел — разговор идет об одном и том же лице — Асане.
Аффикс -чы может присоединяться и к отглагольно- именным основам. Отглагольное имя на -уу, -уу, -оо, -ее в соединении с аффиксом-чы образует имена, выражающие постоянное свойство, но, кроме того, и значения, указанные выше, например:
сатуучу — продавец, продающий постоянно, окуучу — ученик,чтец, ченеечу — землемер и т. п. [29. 32-34с]
Наряду с этим для современного кыргызского языка весьма характерна тенденция образования прилагательных от глагольных основ с помощью аффикса -уучу, (-уучу, -оочу, -еечу), который этимологически состоит из показателя глагольного имени -уу и названного выше аффикса -чы, например:
чечуучу (добуш — решающий голос) — от чеч — решать,
бурмалоочу (сынчы) — искажающий (критик) — от бурмала — искажать,
каалоочу (киши) — желающий (человек) — от каа- ла — желать,
жарылуучу (нерсе) — взрывчатое (вещество) — от жарыл — взрываться;
муундуруучу (газ) — удушливый (газ) — от муун- ДУР — душить.
В приведенных примерах аффикс -оочу не обозначает ремесла, профессии. Од обозначает лишь признак, свойство предмета, поэтому слова с аффиксом -оочу (с вариантами) и служат определением в предложении. В этом случае мы. вполне соглашаемся с мнением А. Н. Кононова', который считает все слова, образующиеся посредством аффикса -уучу, -оочу, прилагательными.
5. -чыл (-чил, -чул, -чул), присоединяясь к основам существительных (а иногда и прилагательных), образует прилагательные, которые выражают сильную наклонность или восприимчивость человека к чему-нибудь. Например:
уйку — сон, уйкучул —сонливый, соня, Санаасы жок — уйкучул, акылы жок — кулкучул ,гов.) — Беззаботный — сонлив, глупый — смешлив; тер — пот, терчил — потливый,
Кишинин аты терчил, кишинин кийими кирчил — чужая лошадь потлива, чужая одежда скоро грязнится (погов.);
конок — гость, конокчул •— гостеприимныи, Кыргыз калкы — конокчул — Киргизы — гостеприимный народ;
тууган — родич, тууганчыл — любитель родичей, почитающий родню,
Эстуу кепчул, эселек тууганчыл (погов.) — Умного тянет к коллективу, а глупого — к родичу; ой — думы, ойчул — задумчивый, Тойчубек ойчул, оор басырык киши эле (К- Б.) — Тойчубек был задумчивый, серьезный человек;
капа — печаль, капачыл —• печальный, склонный к печали,
Элебес эзелден жену жокко капачыл, куйкелек адам (М. Э.) — Элебес был издавна беспокойным человеком, расстраивающимся по пустякам;
жомок — сказка, жомокчул — любитель сказки, Ал ете сезмер, жомокчул, шайыр жигит эле — Он был очень веселый, разговорчивый, любящий сказки джигит .[29. 41-45с]
Н. К- Дмитриев указывает, что аффикс -чыл в башкирском языке «образует уже только прилагательные, но не существительные», что полностью подтверждается и материалами ряда тюркских языков, например: слова конокчул (в киргизском), гонахчыл (в азербайджанском), михманчыл (в узбекском и туркменском), конак- шыл (в казахском) и в других тюркских языках одинаково являются прилагательными, выражающими наклонность человека к гостеприимству, -чыл выражает некоторые черты, признаки человеческого характера (положительного или отрицательного) и иногда признаки предметов (акчыл — беловатый, кекчул — синеватый). [11. 45с.] А. И. Чанышев в своей работе «Категория прилагательных в башкирском языке» отмечает, что -чыл, яв1- ляясь аффиксом прилагательных, не сочетается с основами прилагательных, но лишь с основами существительных. В киргизском же языке форма -чыл, хотя и изредка, но может сочетаться с основами прилагательных и указывать на недостаточную меру признака, как в приведенных нами примерах ак — белый, акчыл — беловатый.
Айшанын кейнегу акчыл — У Айши платье с белым оттенком, т. е. беловатое.
Китептин тышы кекчул — Переплет книги с синим оттенком, т. е. синеватый.
А. И. Чанышев считает аффикс -чыл малопродуктивным, вымирающим, ссылаясь, в частности, на тот факт, что аффикс -сыл, -сел (-чыл) для передачи русских прилагательных ленинский, стахановский не привился в башкирском языке. В киргизском же языке для передачи названных прилагательных и подобных им пользуются именно этим аффиксом. Так, например, Одна из республиканских газет носит название «Ленинчил жаш», что означает «Ленинская молодежь». В предложении: Стаха- новчул кыймыл кучеду — Стахановское движение усилилось слово стахановчул означает стахановское. [25. 225-228с]
П. Азымов считает, что в туркменском языке аффикс -чыл является активной продуктивной формой. То же можно сказать о киргизском, в котором аффикс -чыл является одним из активнейших. И. А. Батманов аффикс -чыл относит к числу аффиксов, образующих и имя существительное и имя прилагательное. Он пишет: «-чыл (-чил, -чул, -чул) образует имена лиц, отличающихся склонностью к лицу, понятию или предмету, выраженному значением основы; употребляется также для образования имен сторонников, соратников или идейных последователей, лиц, выражаемых основой: ленинчил илиленинчи — ленинец, папанинчил или папанинчи — папанинец, беш жузчул или беш жузчу — пятисотенник» Здесь аффикс -чыл образовал имя существительное. Но в выражении «Ленинчил жаш» — «Ленинская молодежь», кекчул жоолук — синеватый платок, акчыл кейнек — беловатое платье, стахановчул кыймыл — стахановское движение и т. д., слова ленинчил кекчул, акчыл, стахановчул, являясь прилагательными, выполнили функцию определения.[25. 121-124]
Информация о работе Словобразование прилагательных в русском и кыргызском языках