Особенности структуры сетевых текстов по образовательному туризму

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2013 в 19:27, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной работы является выявление особенностей структуры сетевых текстов по образовательному туризму. Для достижения поставленной цели поставлены следующие задачи:
Рассмотреть рекламные сообщения, относящиеся к образовательному туризму, касающиеся образовательных программ университетов Великобритании для иностранных студентов;
Сформулировать характерные черты таких сообщений;
Определить особенности структуры рекламных сообщений;
Выявить основные отличия рекламных сообщений по образовательному туризму от других сетевых рекламных текстов.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….3
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ, СВЯЗАННЫЕ С ТЕРМИНОМ «ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ТУРИЗМ»…………………………………………..…6
1.1. Интернет-реклама. Понятие «образовательный туризм»……………...…..6
1.2. Сетевые тексты и их особенности…………………...………………...……8
1.3. Рекламное сообщение. Гипертекст………………………………...………12
1.4. Креолизованный текст…………………………………………………...…17
1.5. Структура рекламного сообщения………………………………………....19
Выводы по главе 1………………………….……………...………………........22
Глава 2. АНАЛИЗ СТРУКТУРЫ РЕКЛАМНОГО СООБЩЕНИЯ..................23
2.1. Основные элементы структуры……………………...……………….…….23
2.1.1. Заголовочный комплекс………………………………………………......23
2.1.2. Описательно-информационный блок……………………………………24
2.1.3. Раздел отзывов…………………………………………………………….27
2.1.4. Контакты………………………………………………………………......29
2.1.5. Графические изображения………………………………………………..29
2.1.6. Видеоролики………………………………………………………………30
2.2. Отличия от других видов интернет-рекламы..............................................30
Выводы по главе 2……………………………………………………….............34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ……………..…………………………………………………..35
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…..……...…..…………………36

Вложенные файлы: 1 файл

оформление Жукова курсовая 2013.docx

— 82.98 Кб (Скачать файл)

На примере видно, как  для того чтобы закрепить в  сознании получателя рекламного сообщения  идею о многонациональности программы  и ее значимости в плане межкультурного взаимодействия, часто используются числительные, обозначенные в тексте цифрами. Во-первых, так создатель сообщения акцентирует внимание читателя на количестве наций, к которым принадлежат студенты и школьники – участники; во-вторых, так читателю проще воспринимать информацию и получить примерное представление о количестве того, что было представлено числительным (народов, студентов, процентов от участвующих и т.д.), т.к. любая численная информация, представленная в тексте прописными буквами, является более сложной для восприятия.

Затем следует краткое  или развернутое описание самой  программы. Краткое описание предполагает наличие большого количества ссылок, которые даются непосредственно после текста описания, каждая из которых переносит читателя на отдельную вэб-страницу с размещенными там текстами, связанными с данной программой. Это могут быть планируемые культурные мероприятия, отзывы предыдущих участников (будут рассмотрены ниже, как отдельный элемент структуры), ответы на часто задаваемые вопросы. В таком случае, гипертекст является средством экономии места, к тому же, если разбить рекламный текст на смысловые части, и каждую из них поместить на отдельную вэб-страницу, то каждая такая часть будет представляться читателю как самостоятельно существующее короткое сообщение, которое легко прочесть и запомнить. Однако, читатель не будет осознавать, что переходя по ссылкам, он в этот момент знакомится с развернутым рекламным текстом.   

Talk to our graduates

If you have a question about living or studying at Brighton, we can connect you to one of our graduates from your home country who can answer your question [1]

Kingston University offers you:

A safe and central location…

Diverse and multicultural…

Career-focused learning… [1]

2.1.3. Раздел отзывов

Для ознакомления с мнениями и отзывами студентов и участников тоже необходимо перейти по ссылке, которая открывает расширенный список мнений и комментариев о предлагаемой образовательной программе. Например:

Ask a student: put your questions to a current Glasgow student [6]

Meet our student [1]

Обычно используются истории, рассказанные от первого лица, теми студентами, которые уже принимали участие в данной программе. Отзывы, как правило, положительные, чаще всего заканчиваются призывом к участию в таком же проекте. Иногда подобные комментарии являются частью самого рекламного текста, но чаще всего, на них тоже дана ссылка: это дает читателю некий выбор – хочет ли он узнать об этой программе из чьего-то личного опыта, или же ему будет достаточно рекламного текста. Предполагается, что такие отзывы написаны лично студентами, имена и краткая информация о которых указаны под каждым сообщением. Для того чтобы убедить читателя в том, что сообщение оставлено именно студентом, а не создателем рекламного сообщения, отзывы часто подкреплены изображениями авторов комментариев или же видеороликами, содержащими интервью комментирующих. В отзывах используются короткие предложения, они могут быть представлены как одним или же двумя предложениями, чаще даже цитатой, взятой в кавычки. Например:

 “The whole experience of settling into the UK has been very soothing.”

Radhika Bose, India (watch video) [1]

Так же отзыв может представлять собой небольшой текст-описание, где чаще всего комментирующий высказывает  свое мнение о программе, делится  впечатлениями. Например:

Bristol for me was also about walking around the magnificent floating harbour while digesting fascinating (or sometimes slightly less fascinating) readings about New Public Management or behavioural economics, singing revolutionary hymns in venerable Victoria Room with the University of Bristol Barbershop Singers, sipping unrivalled British ales with my fellow ‘Street-Level Bureaucrats’, or spending countless hours learning the subtleties of that strange breed of English language that grew in the place that is also its cradle. (Vincent Caron - MSc Public Policy) [5]

I have spent good time in Bristol. Nothing like the hectic time I spent in my two years of political work on Parliament Hill in Ottawa, it was time that passed smoothly, in a sort of enlightened tranquility: a time of reflection and friendship.

My first 2 years I spent at Stowe School, which is in Buckinghamshire, Stowe. There I had the opportunity to study Mathematics, Further Mathematics, Economics, Russian and French. At the end of my first year of A-Levels I researched universities and found out that some of my teachers studied at Bristol. Based on their opinions and advice I decided to go to an Open Day. At the end of the Open Day I was completely sure I wanted to spend my next three years here in Bristol. (Andrey Albu - BSc Economics and Finance) [5]

В конце такого сообщения дается рекомендация участвовать в предоставляемой программе. Часто призывы являются скрытыми, представляются кратким, но обязательно положительным описанием либо самого учебного заведения, либо образовательной программы, часто подкрепленные использование таких прилагательных как great, warm, amazing и многих других с похожей семантикой.

I’ve gotten to see a lot of Bristol and the surrounding area, between class trips and exploring the city with my friends and flat mates, and I know that there are still many more things to do.  It’s a great city to live and study in, with all the resources and activities you could ask for. [5]

Такой отзыв воспринимается как  призыв на подсознательном уровне, если точнее, то читатель, ознакомившись  с отзывом, делает вывод, что ему  тоже необходимо воспользоваться данной услугой, тем более, что ее состоятельность  подтвердил другой пользователь.

2.1.4. Контакты

Контактные данные учебного заведения размещены непосредственно  под рекламным текстом или  отзывами для удобства читателя. Получатель сообщения может довольно просто и быстро связаться с организаторами программы и получить всю необходимую  и дополнительную информацию.

      1. Графические изображения

Обычно снимки разных молодых  людей, предположительно студентов. Интересная особенность: чаще всего молодые  люди на снимках принадлежат к разным расам и нациям. Этот прием можно отнести к визуальному воздействию на получателя рекламного сообщения. Фотографии могут находиться в любой части вэб-страницы: непосредственно над заголовком, между частями основного текста, или же находиться на отдельных страницах, к которым ведут гиперссылки. Изображения играют едва ли не первостепенную роль, ведь, как правило, читатель в первую очередь обращает внимание на иллюстрацию, а затем уже на заголовок.

      1. Видеоролики

Часто видеоролики находятся  под рекламным текстом или  на отдельных страницах. Информация в них дополняет основной рекламный текст. Видеоролики могут быть различного характера, от просто информативных до почти развлекательных, например онлайн-тур по кампусу, интервью со студентами или краткий рекламный ролик. Как правило, видеоролики тоже носят свое название, которое четко описывает содержание видеоряда, например:

Online Sussex Tour [7]

Watch our video of Kingston upon Thames, a lively riverside town with everything you need [1]

 

2.2. Основные отличия от других видов интернет-рекламы

В ходе исследования были сравнены рекламные сообщения, относящиеся к образовательному туризму и рекламные текстов других видов представленных в интернет-пространстве. Это было сделано с целью выявления общих признаков интернет-рекламы как таковой, что впоследствии дает возможность выявить отличительные черты текстов по образовательному туризму.

В ходе сравнения текстов  рекламы было выяснено, что тексты, относящиеся к образовательному туризму, в основном отличаются от остальных рекламных текстов своим содержанием, однако по своей форме имеют с ними много общего. Во-первых, интересующие нас тексты представлены в интернет-пространстве, так же как и остальные рекламные тексты, однако, в этом случае сайты, где расположены тексты, будут очень сильно отличаться по своей тематике. Так, например, реклама образовательной программы будет расположена либо на сайте учебного заведения, либо на сайте туристической фирмы-партнера этого учебного заведения, а, например, реклама косметической продукции может находиться как непосредственно на сайте компании-производителя, так и в форме баннерной рекламы, может размещаться на любом другом сайте. Во-вторых, т.к. тексты по образовательному туризму являются гипертекстами, следовательно, они сочетают в себе использование вербальных и визуальных элементов, могут содержать изображения и гиперссылки, а реклама других видов всегда содержит в себе изображения, однако, очень редко встречается использование гиперссылок в рекламном тексте. В-третьих, тексты образовательного туризма представляют собой развернутый текст-описание, где предоставляется полная информация о рекламируемом продукте. В случае же, например, рекламы косметических товаров, рекламный текст по содержанию не информативен, он создан для создания образа товара в сознании потребителя, текст предоставляет лишь краткую информацию о продукте и его основных составляющих, в основном используются прилагательные с положительной семантикой, часто используются метафоры:

Discover the beautiful sheer colour of a gloss, combined with the soft feel of a balm. The luxurious formula is enriched with Mango-butter and Shea-butter. Keeps lips moisturize and contains SPF10 for added protection. [2]

Еще одна особенность текстов  образовательного туризма заключается  в том, что он не содержит слогана, в то время как реклама любого товара, в не зависимости от размера  текста, содержит слоган торговой марки или же товара в частности:

Get ready for your close-up. [2]

Рекламные тексты по образовательному туризму всегда содержат отзывы участников, чаще всего он содержатся в гиперссылках, а тексты, относящиеся к другим видам рекламы, почти никогда не содержат отзывы покупателей, т.к. чаще всего рекламные сообщения размещены на сайтах, не имеющих прямого отношения к рекламируемому товару, например, в форме баннерной рекламы.

Стоит заметить, что в случае образовательного туризма заголовок, хотя и должен привлекать внимание потенциального потребителя, в то же время не должен быть скандальным, как в случае с остальными видами интернет-рекламы. Например:

Great Britain. You’re invited [8]

Download Free Hits Now Only Here [3]

Достаточно спорным может  стать такое различие как наличие  видеоролика, т.к. видеоролик сам по себе может являться одной и форм рекламного сообщения, а также быть прикреплен к небольшому по размеру  рекламному тексту, в качестве дополнительного  визуального  компонента. При этом и реклама образовательного и туризма, и реклама любого другого продукта не обязательно подкреплены видеороликами, однако, в реклама образовательных программ видеофайлы встречаются намного чаще.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что электронные  рекламные тексты по образовательному туризму все же значительно отличаются от остальных видов интернет-рекламы. Конечно, цель рекламных сообщений едина – продвижение рекламируемого товара или услуги, однако, пути реализации часто значительно отличаются друг друга. В случае с образовательным туризмом эти различия в основном качаются содержания рекламного текста и формы его представления. При этом тексты, относящиеся к образовательному туризму, направлены еще и на предоставление как можно более подробной информации о рекламируемой программе, в отличие от рекламы товаров, таких как косметические средства, предметы одежды и многих других, первичной целью которых является лишь привлечение внимания потенциального потребителя к рекламируемому товару.

 

 

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2

Таким образом, формальные особенности  сетевых текстов по образовательному туризму сводятся к следующим: во-первых, они размещены в интернет-пространстве,  что позволяет совместить использование  визуальных и вербальных компонентов  рекламных текстов, таких как  гиперссылки и графические изображения. Во-вторых, текст рекламы представляет собой не короткое рекламное сообщение, а развернутый текст-описание, т.е. предоставляет полную информацию о программе, описание обучения, учебного заведения. Также предоставляется вся необходимая информация о месте проведения мероприятия, условиях участия и возможных преимуществах для ее участников.

Основное отличие электронных  рекламных текстов по образовательному туризму от других рекламных сообщений, представленных в интернет-пространстве в содержании текста, в то время  как по своей форме сообщения  могут быть похожи на остальные виды интернет-рекламы.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной работе было рассмотрена  структура электронных текстов, относящихся к образовательному туризму, размещенных на сайтах высших учебных заведений Великобритании в разделе для иностранных студентов. Были изучены виды интернет-рекламы, ее особенности и методы создания рекламных сообщений, предназначенных для размещения в интернете. Затем были сформулированы характерные черты таких сообщений, а также были проанализированы элементы их структуры, такие как заголовок, рекламный текст, отзывы участников, гиперссылки, видеоролики и изображения. На основе полученных данных были определены особенности, характерные для электронных текстов по образовательному туризму, а также их отличия от рекламных текстов, относящихся к другим видам рекламы в интернете. Все вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что электронные тексты по образовательному туризму представляют собой гипертексты, целью которых, помимо основной цели рекламы, а именно, привлечение внимания к рекламируемому продукту, является еще и предоставление информации потенциальным участникам программы и создание имиджа учебного заведения. От других рекламных сообщений, данные тексты отличаются главным образом по содержанию. Не смотря на то, что рассматриваемые в этой работе тексты по своей форме имеют много общих черт и элементов структуры с рекламными сообщениями других видов, однако, все же между ними существуют различия в форме представления и месте их размещения.

 

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Бабкин, А.В. Специальные виды туризма [Текст] / А.В. Бабкин. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2008. – 252 с.
  2. Валгина, Н.С. Теория текста. Учебное пособие [Текст] / Н.С.Валгина. – М.: Логос, 2003. – 250 с.
  3. Вашунина, И.В. Взаимовлияние вербальных и невербальных составляющих при восприятии креолизованного текста [Текст] / И.В. Вашунина. – М., 2009. – 511 с.
  4. Войтек, Н.А. Реклама [Текст] / Н.А. Войтек. – СПб.: Питер, 2007. – 234 с.
  5. Вулых, Д.Д. Рекламная деятельность [Текст] / Д.Д. Вулых. – М.: Логос, 2005. – 422 с.
  6. Дал, Г. Реклама для «чайников» [Текст] / Г. Дал – М.: Диалектика, 2006. – 288 с.
  7. Джинджолия, Г.П. Речевые стратегии современного политического дискурса [Электронный ресурс] / Г.П. Джинджолия // Вестник Луганского государственного национального университета им. Т. Шевченко. - 2010. - № 20. - Режим доступа: http://alma-mater.luguniv.edu.uamagazinesvisnyk201020_2010_ fil_2.pdf.
  8. Добросклонская, Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследования современной английской медиаречи: монография [Текст] / Т.Г. Добросклонская. -2-е изд., стер. - М.: Едиториал, УРСС, 2005. – 288 с.
  9. Елина, Е.А. Семиотика рекламы [Текст] / Е.А. Елина. – М.: Дашков и Ко, 2009. – 136 с.
  10. Интернет-изданиe Journalist PRO [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://journalist-pro.com
  11. Иссерс, О.С. Речевое воздействие: учеб. Пособие [Текст] / О.С. Иссерс. - М.: Флинта; Наука, 2009. – 224 с.
  12. Катынская, М.В. Моделирование имиджа как способ речевого воздействия [Электронный ресурс] / М.В. Катынская. Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/modelirovanie-imidzha-kak-sposob-rechevogo-vozdeystviya
  13. Костенко, Е. В. Особенности сетевого текста в Интернет [Электронный ресурс] / Е.В. Костенко. // Марийский государственный университет. Режим доступа: http://obuchalkino.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=68:2012-01-07-20-48-58&catid=22:2012-01-07-19-17-37&Itemid=62
  14. Кунина, Ю.В. Прагматические стратегии сетевых политических текстов (на материале англоязычных публикаций): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 [Текст] / Ю.В. Кунина. - М., 2008. – 202 с.
  15. Купер, И.Р. Гипертекст как способ коммуникации [Электронный ресурс] / И.Р.Купер. Режим доступа: http://www.nir.ru/sj/sj/sj1-2-00kuper.html
  16. Лазутина, Г.В.  Основы творческой деятельности журналиста [Текст] / Г.В. Лазутина – М.: Аспект-Пресс, 2004. – 240 с.
  17. Лившиц, Т.Н. Специфика рекламы в прагматическом и лингвистическом аспектах [Текст] / Т.Н. Лившиц. – Таганрог, 1999. – 354 с.
  18. Музыкант, Л.В. Реклама в действии: история, аудитория, приемы [Текст] / Л.В. Музыкант. –  М.,2007. – 240 с.
  19. Оломская, Н.Н. Системно-функциональные характеристики дискурса PR (на материале рекламного дискурса). Учебное пособие [Электронный ресурс] / Н.Н. Оломская. Режим доступа: http://july28.ru/attachments/article/293/%D0%9E%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%A0%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B4%D0%B8%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%81...pdf
  20. Особенности восприятия текста на мониторе. Часть 2. Основы юзабилити сайтов (2009) [Электронный ресурс] / Режим доступа:  http://work.free-lady.ru.
  21. Паршин, П. Речевое воздействие [Электронный ресурс] / П.Паршин. Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/RECHEVOE_VOZDESTVIE.html
  22. Першиков, В.И., Савинков, В.М. Толковый словарь по информатике [Текст] / В.И. Першиков – М.: Финансы и статистика, 1995. – 543 с.
  23. Рощупкин, Н.С. Язык рекламы [Текст] / Н.С. Рощупкин/ – М., 2003. – 116 с.
  24. Сетевые СМИ - другая журналистика? [Электронный ресурс] / Режим доступа: http://mediasprut.ru
  25. Солганик, Г.Я Стилистика текста. Учебное пособие для студентов, абитуриентов, преподавателей-филологов и учащихся старших классов школ гуманитарного профиля [Текст] / Г.Я. Солганик. – Флинта, 2009. – 256 с.
  26. Сорокин, Ю. А., Тарасов, Е. Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция [Текст] / Ю.А. Сорокин. // Оптимизация речевого воздействия. –  М., 1990. – С. 180-186.
  27. Стройков, С.А. К вопросу о жанровой классификации электронных гипертекстов [Текст] / С.А.Стройков. // Высшее гуманитарное образование XXI века: проблемы и перспективы: материалы второй международной научно-практической конференции. – Самара: СГПУ, 2007. – С. 307-315.
  28. Феофанов, О.А. Реклама: Новые технологии в России [Текст] / О.А.Феофанов – СПб.: Питер, 2000. – С.123-124.
  29. Фролова, В.В. Уловка как речевой прием достижения цели в бытовом и публичном общении : авто-реф. дис. канд. филол. наук: 10.02.01 [Текст] / В.В. Фролова. - М., 2009. – 185 с.
  30. Чебыкин, В. Внимание – текст! Или Как писать для Сети [Электронный ресурс] / В. Чебыкин. Режим доступа: http://computerlib.narod.ru/html/text.htm
  31. Чернавина, А.А. Вербальные компоненты НЛП в рекламных текстах [Электронный ресурс] / А.А.Чернавина. Режим доступа: http://slavistika.ru/pdf/4/rostov_chernavina.pdf .
  32. Эпштейн, В.Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы. [Электронный ресурс] / В.Л. Эпштейн. Режим доступа: http://www.ipu.rssi.ru/publ/epstn.htm

Информация о работе Особенности структуры сетевых текстов по образовательному туризму