Структурно-семантические и функциональные свойства вводных и вставных конструкций в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Июля 2014 в 19:59, дипломная работа

Краткое описание

Целью нашего исследования является анализ функционирования модальных единиц в тексте романа в соответствии с постановкой и решением следующих задач:
Обобщить традиционные взгляды на сущность вводности и положения современной науки о вводных конструкциях.
Определить состав и границы осложняющих конструкций.
Исследовать функционально - семантический круг и структурные типы вводных конструкций в романе «Мастер и Маргарита» М.А.Булгакова.
Выявить позицию вводных компонентов в предложении и их экспрессивно - стилистические свойства на основе материала художественного текста М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита».

Содержание

Введение……………………………………………………………………….
3
Глава 1. Конструкции, осложняющие структуру предложения в русском языке…………………………………………………………………………....

10
1.1. Состав и границы осложняющих конструкций…………………
10
1.2. Грамматическое положение вводных конструкций, осложняющих предложение…………………………………………...

12
1.3 Вставные конструкции, осложняющие предложения……………
16
Глава 2. Вводные конструкции в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»…………………………………………………………………….

20
2.1. Семантика вводных конструкций………………………………...
20
2.2. Структура вводных компонентов…………………………………
63
2.3. Позиция вводных компонентов в предложении…………………
70
2.4. Экспрессивно - стилистические свойства вводных конструкций
74
Глава 3. Вставные конструкции в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»…………………………………………………………………….

77
3.1. Пунктуационное оформление вставок……………………………
77
3.2. Структура вставных единиц………………………………………
85
3.3. Позиция вставной конструкции в предложении…………………
87
3.4. Функции вставок…………………………………………………...
90
Заключение…………………………………………………………………….
96
Библиография………………………………………………………………….

Вложенные файлы: 1 файл

09.06.12.doc

— 509.00 Кб (Скачать файл)

Итак, из краткого обзора литературы о вставных конструкциях следует, что в трудах лингвистов XIX и начала XX в. вставные конструкции не выделяются из категории вводных конструкций. Только в 50-е годы XX века в ряде исследований вставки стали выделяться в самостоятельную категорию.

Необходимостью разграничения вводных и вставных конструкций впервые, видимо, отметил А.Б. Шапиро в рецензии на работу Абакумова «Методика пунктуации». По мнению А.Б. Шапиро, вставными являются «слова, группа слов, предложение или даже группа предложений, имеющих особую функцию - добавочного ранее не предполагавшегося ко включению в основную ткань предложения, замечания» /38,с.63/. 
И.И. Щеболева в исследовании «Общая характеристика вставочных конструкций» отмечает: «Всестороннее исследование вставочных конструкций в современном русском языке связано с отграничением их от смежных с ними других синтаксических явлений. Вставные конструкции относятся к числу синтаксических явлений, осложняющих простое предложение. Вставные конструкции, будучи носителями дополнительных, побочных замечаний вступают в особую смысловую связь с тем предложением, в состав которого они входят.  
Вставочные предложения, имея дополнительный или оговорочный характер и объективно - модальное содержание, выполняют функцию уточнения, пояснения и эмоционального сопровождения высказывания и являются средством речевой коммуникации с назначением сообщения о фактах действительности»/37,с.54/. Следовательно, это различные синтаксические категории и нет достаточных оснований объединять их одним понятием «вводные». В современной учебной литературе, предназначенной для вузов и школ, вставки выделяются в самостоятельную синтаксическую категорию и не смешиваются с вводными конструкциями.

Таким образом, рассматривая конструкции, осложняющие предложение, мы пришли к следующим выводам:

1) В лингвистической литературе существует большое количество публикаций, посвященных анализу проблемы осложненного предложения, но до сих пор среди лингвистов нет четкой и единой позиции по вопросу о составе и границах осложняющих конструкций. Различия между осложняющими компонентами заключаются в характере грамматической и лексической семантики, в степени смысловой связи с основной частью предложения.

2) Грамматическое положение вводных компонентов в предложении до настоящего времени не определено. Значения вводных слов, определяемые учеными по-разному, зависят прежде всего от функций, выполняемых этими словами в предложении.

3) В современной учебной литературе вставки выделяются в самостоятельную синтаксическую категорию и не смешиваются с вводными конструкциями. Вставочные предложения, имея дополнительный или оговорочный характер и объективно - модальное содержание, выполняют функцию уточнения, пояснения, эмоционального сопровождения высказывания и являются средством речевой коммуникации с назначением сообщения о фактах действительности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ГЛАВА 2.Вводные конструкции в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

2.1.Семантика вводных конструкций

Обобщенное синтаксическое значение вводных единиц - отношение говорящего к сообщаемому. В рамках этого инвариантного значения вводных компонентов разграничиваются более частные значения, выражаемые определенными группами слов, словосочетаний, предложений.  
Среди всех точек зрения относительно функционально-семантических групп вводных конструкций, предлагаемых учеными, мы будем опираться на учебник В.В.Бабайцевой и Л.Ю.Максимова «Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов – Часть 3(1987)», в котором предлагается восемь групп вводных компонентов по значению: уверенность, неуверенность, эмоциональная оценка, источник сообщения, отношения между частями высказывания, оценка стиля высказывания, степень обычности фактов, привлечение внимания к сообщению.

Функционально - семантический круг вводных конструкций в романе «Мастер и Маргарита» М.А.Булгакова  достаточно широк и включает почти все возможные значения вводных единиц.

К описанию привлечены все вводные компоненты, которые используются М.А.Булгаковым в романе «Мастер и Маргарита». В работе проанализировано взаимодействие двух модально-временных планов: повествование о Мастере («московские» главы) и рассказ о Пилате («ершалаимские» главы). В связи с этим вводные конструкции также были рассмотрены отдельно в соответствии с временным планом.

Таблица 1. Функционально – семантические группы вводных конструкций.

Типы вводных единиц по значению

«московские» главы

«ершалаимские» главы

Уверенность

85

26

Неуверенность

78

25

Отн-я м/у част. выск.

59

15

Эмоц-ная оценка

16

3

Оценка стиля выск-я

17

 

Привл. вним. к сообщ.

15

1

Источник сообщения

5

3

Степень обыч. фактов

2

 

 

Семантическую основу вводных единиц образует значение оценки. Как показывает данная таблица, для М.А.Булгакова наиболее характерно использование вводных компонентов, уточняющих степень достоверности сообщаемого и распределяющих композиционно-смысловые акценты в предложении.

Компоненты, выражающие различную степень достоверности сообщения (уверенность, неуверенность) составляют более 50% всех вводных конструкций в тексте романа «Мастер и Маргарита».

Рассмотрим  употребление вводно-модальных и вводно-эмоциональных компонентов в произведении М.Булгакова “Мастер и Маргарита”, касающихся как частоты встречаемости в их текстах, так и характера использования. Различия эти, как нам кажется, не имеют никакого иного истолкования, кроме как с точки зрения личностных особенностей этого автора, психического устройства, бессознательных пристрастий, т.д., поэтому и интерпретации этих различий носят соответствующий, весьма субъективный характер.

1. В «московских» главах  лексико-семантическое поле уверенности включает следующие вводные единицы: «конечно»: 
- Ну вы, конечно, человек девственный, - тут гость опять извинился, но тот, сколько я о нем слышал, все-таки хоть что-то читал!

Про сумасшедшего немца он, конечно, забыл и старался понять только одно, как это может быть, что вот только что он говорил с Берлиозом, а через минуту – голова…

Недоразумение было на лицо, и повинен в нем был, конечно, Иван Николаевич.

Всякий посетитель, если он, конечно, был не вовсе тупицей, попав в Грибоедова, сразу же соображал, насколько хорошо живется счастливцам – членам МАССОЛИТа, и черная зависть начинала немедленно терзать его. И немедленно же он обращал к нему горькие укоризны за то, что оно не наградило его при рождении литературным талантом, без чего, естественно, нечего было и мечтать овладеть членским МАССОЛИТским билетом, коричневым, пахнущим дорогой кожей, с золотой широкой каймой,- известный всей Москве билетом.

Наобум позвонили в комиссию изящной словесности по добавочному № 930 и, конечно, никого там не нашли.

Рюхин старался понять, что его терзает. Коридор с синими лампами, прилипший к памяти? Мысль о том, что худшего несчастья, чем лишения разума, нет на свете? Да, да, конечно, и это.

- Ну, конечно! Я же говорил!  - возбужденно кричал администратор, - никакая ни Ялта, а он уехал за город!

- Но меня, конечно, не столько интересуют автобусы, телефоны и прочая… - Аппаратура! – подсказал клетчатый.

- Хотя в защиту его  я должен сказать, что, конечно, Волaнд может запорошить глаза и человеку похитрее.

Она поглядела на меня удивленно, а я вдруг, и совершенно неожиданно, понял, что я всю жизнь любил именно эту женщину! Вот так штука, а? Вы, конечно, скажете, сумасшедший?

Она-то, впрочем, утверждала впоследствии, что это не так, что любили мы, конечно, друг друга давным-давно, не зная друг друга, никогда не видя, и то она жила с другим человеком, и я там тогда…с этой, как ее…

- В стареньком особнячке, где мне принадлежал этот подвал, знали, конечно, видели, что приходит ко мне какая-то женщина, но имени ее не знали.

-Идти мне было некуда, и проще всего, конечно, было бы броситься под трамвай на той улице, в которую выходил мой переулок.

- Не сомневайтесь в  этом, конечно, сохранила. Но вы, очевидно, не понимаете меня?

Никто, конечно, и мысли не допустил о том, что Степа может быть в Ялте.

На квартире, конечно, тотчас побывали. Никакого мага там не оказалось.

А дело тем временем шло к полудню, когда должна была открыться касса. Но об этом, конечно, не могло быть и разговора!

- Вообразите, сижу, - рассказывала, трясясь от волнения, Анна Ричардовна, снова вцепившись в рукав бухгалтера, - и входит кот. Черный, здоровый, как бегемот. Я, конечно, кричу ему «брысь!».

Нет спору, ему было жаль племянника жены, погибшего в расцвете лет. Но, конечно, как человек деловой, он понимал, что никакой особенной надобности в его присутствии на похоронах нету.

- Ну, конечно, это не сумма, - снисходительно сказал Воланд своему гостю, - хотя, впрочем, и она, собственно, вам не нужна.

Нет! Мастер ошибался, когда с горечью говорил Иванушке в больнице в тот час, когда ночь переваливалась через полночь, что она позабыла его. Этого быть не могло. Она его, конечно, не забыла.

Она сделала все, чтобы разузнать что-нибудь о нем, и, конечно, не разузнала ровно ничего.

Все эти слова были, конечно, нелепы, потому что, в самом деле: что изменилось бы, если бы она в ту ночь осталась у мастера?

-Ну, конечно, это Дарья рассказывала, - говорила Маргарита Николаевна, - я давно уже за ней замечала, что она страшная врунья.

- Да уж, конечно, чего тут интересного, Маргарита Николаевна!

Те, кто имел уже несчастие в эти дня попасться на его дороге, даже при слабом свете язычка в лампадке, конечно, тотчас же узнали бы его.

- Разрешите мне представиться  вам, - заскрипел Коровьев, - Коровьев. Вас удивляет, что нет света? Экономия, как вы, конечно, подумали.

- Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин.

- Среди гостей будут  различные, ох, очень различные, но  никому, королева Марго, никакого  преимущества! Если кто-нибудь и  не понравится… я понимаю, что  вы, конечно, не выразите этого на своем лице…

Гость был ошарашен, и это было вполне естественно: его поразило все, и главным образом, конечно, наряд Воланда.

Коровьев и Азазелло, сняв фраки, сидели у стола, и рядом с ними, конечно, помещался кот, не пожелавший расстаться со своим галстухом, хоть тот и превратился в совершеннейшую грязную тряпку.

- Конечно, не было слышно, королева, - объяснял Коровьев, - это надо делать так, чтобы не было слышно.

- Непременно придут, очаровательная  королева, непременно! – отвечал Коровьев, - чует сердце, что придут, не сейчас, конечно, но в свое время обязательно придут. Но полагаю, что ничего интересного не будет.

- Ввиду того, - заговорил  Волaнд, усмехнувшись, - что возможность получения вам взятки от этой дуры Фриды совершенно, конечно, исключена – ведь это было бы несовместимо с вашим королевским достоинством, - я уж не знаю,  что и делать. Остается, пожалуй, одно – обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!

- Приходится верить, - сказал  пришелец, - но, конечно, гораздо спокойнее было бы считать вас плодом галлюцинации. Извините меня, - спохватившись, прибавил мастер.

Конечно, ни Иванушка, ни этот клетчатый не толкали под трамвай несчастного председателя МАССОЛИТа, физически, так сказать, его падению под колеса не способствовал никто.

Другой, неприятный и гнусавый, голос отозвался: - Ну, конечно, Бегемот, черт его возьми!

Были ли эти силуэты или они только померещились пораженным страхом жильцам злосчастного дома на Садовой, конечно, с точностью сказать нельзя.

Бегемот, проглотив третий мандарин, сунул лапу в хитрое сооружение из шоколадных плиток, выдернул одну нижнюю, отчего, конечно, все рухнуло, и проглотил ее вместе с золотой оберткой.

- Конечно, - саркастически кривя рот, во весь голос орал бывший регент, - он, видите ли, в парадном сиреневом костюме, от лососины весь распух, он весь набит валютой, а нашему-то, нашему-то?! Горько мне! Горько! Горько! – завыл Коровьев, как шафер на старинной свадьбе. 

- Ах, вы вернулись?  - сказал  Воланд, - ну, конечно, тогда здание сгорело дотла.

- Ах, если так, то, конечно, придется строить новое здание.

Происходило это оттого, что Маргарите решительно нечего было одеть, так как все ее вещи остались в особняке, и хоть этот особняк был очень недалеко, конечно, нечего было и толковать о том, чтобы пойти туда и взять там свои вещи.

Информация о работе Структурно-семантические и функциональные свойства вводных и вставных конструкций в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»