Автор работы: Пользователь скрыл имя, 31 Июля 2014 в 19:59, дипломная работа
Целью нашего исследования является анализ функционирования модальных единиц в тексте романа в соответствии с постановкой и решением следующих задач:
Обобщить традиционные взгляды на сущность вводности и положения современной науки о вводных конструкциях.
Определить состав и границы осложняющих конструкций.
Исследовать функционально - семантический круг и структурные типы вводных конструкций в романе «Мастер и Маргарита» М.А.Булгакова.
Выявить позицию вводных компонентов в предложении и их экспрессивно - стилистические свойства на основе материала художественного текста М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита».
Введение……………………………………………………………………….
3
Глава 1. Конструкции, осложняющие структуру предложения в русском языке…………………………………………………………………………....
10
1.1. Состав и границы осложняющих конструкций…………………
10
1.2. Грамматическое положение вводных конструкций, осложняющих предложение…………………………………………...
12
1.3 Вставные конструкции, осложняющие предложения……………
16
Глава 2. Вводные конструкции в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»…………………………………………………………………….
20
2.1. Семантика вводных конструкций………………………………...
20
2.2. Структура вводных компонентов…………………………………
63
2.3. Позиция вводных компонентов в предложении…………………
70
2.4. Экспрессивно - стилистические свойства вводных конструкций
74
Глава 3. Вставные конструкции в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»…………………………………………………………………….
77
3.1. Пунктуационное оформление вставок……………………………
77
3.2. Структура вставных единиц………………………………………
85
3.3. Позиция вставной конструкции в предложении…………………
87
3.4. Функции вставок…………………………………………………...
90
Заключение…………………………………………………………………….
96
Библиография………………………………………………………………….
-Ну, и ладно, ладно, - отозвался мастер и, засмеявшись, добавил: - Конечно, когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой, они ищут спасения у потусторонней силы!
- Чуть было не забыл, мессир передавал вам привет, а также велел сказать, что приглашает вас сделать с ним небольшую прогулку, если, конечно, вы пожелаете.
Меры к ее поимке, как в Москве, так и за пределами ее далеко, были, конечно, приняты немедленные и энергичные, но, к великому сожалению, результатов не дали.
Никакого кота на люстре, натурально, не было, никто и ни думал отстреливаться, стреляли по пустому месту, в то время как Коровьев, внушивший, что кот безобразничает на люстре, мог свободно находиться за спиной стрелявших, кривляясь и наслаждаясь своею громадной, но преступно использованной способностью внушать. Он же, конечно, и поджег квартиру, разлив бензин.
- Ну, конечно, не было, - отвечает хриплым голосом спутник, - это тебе померещилось.
- Конечно, этим. Все кончилось и все кончается… И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо.
Анализируя вышеперечисленные употребления можно увидеть, что вводное слово «конечно», несмотря на основное свое значение «уверенности» имеет несколько оттенков данного значения:1.Употребляется как вводное слово, соответствуя по значению сл.: без сомнения. Например, - Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин; Конечно, ни Иванушка, ни этот клетчатый не толкали под трамвай несчастного председателя МАССОЛИТа, физически, так сказать, его падению под колеса не способствовал никто; - Ах, вы вернулись? - сказал Воланд, - ну, конечно, тогда здание сгорело дотла.
2.Употребляется как вводное слово, соответствуя по значению сл.: само собою разумеется. Например, - Непременно придут, очаровательная королева, непременно! – отвечал Коровьев, - чует сердце, что придут, не сейчас, конечно, но в свое время обязательно придут. Но полагаю, что ничего интересного не будет; -Ну, и ладно, ладно, - отозвался мастер и, засмеявшись, добавил: - Конечно, когда люди совершенно ограблены, как мы с тобой, они ищут спасения у потусторонней силы!; - Чуть было не забыл, мессир передавал вам привет, а также велел сказать, что приглашает вас сделать с ним небольшую прогулку, если, конечно, вы пожелаете.
«действительно»:
Да, действительно, объяснилось все: и страннейший
завтрак у покойного философа Канта, и
дурацкие речи про подсолнечное масло
и Аннушку, и предсказания о том, что голова
будет отрублена, и все прочее – профессор
был сумасшедший.
- История моя, действительно, не совсем обыкновенная, - начал гость.
И действительно, ни в папках бухгалтерии, ни у финдиректора, ни у Лиходеева, ни у Варенухи никаких следов договора нет.
Грянули. И славно грянули. Клетчатый, действительно, понимал свое дело.
Ехали, действительно, за город, но только не на экскурсию, а в клинику профессора Стравинского.
- О, зачем же, это неудобно,
- мигом соорудил из двух сучков
какой-то подозрительный
Действительно, взор больного стал не так дик и беспокоен.
Швейцар выпучил глаза, и было отчего: никакого кота у ног гражданина уже не оказалось, а из-за плеча его вместо этого уже высовывался и порывался в магазин толстяк в рваной кепке, действительно, немного смахивающий рожей на кота.
«в самом деле»:
И, в
самом деле, - тут неизвестный повернулся
к Берлиозу, - вообразите, что вы, например,
начнете управлять, распоряжаться и другими
и собою, вообще, так сказать, входить во
вкус, и вдруг у вас… кхе… кхе… саркома
легкого…- тут иностранец сладко усмехнулся,
как будто мысль о саркоме легкого доставила
ему удовольствие, - да, саркома, - жмурясь,
как кот, повторил он звучное слово, - и
вот ваше управление закончилось!
В самом деле, не пропадать же куриным котлетам де-воляй? Чем мы поможем Михаилу Александровичу? Тем, что голодными останемся? Да ведь мы-то живы!
Рюхин пытался было их собрать, но, прошипев почему-то со злобой: «Да ну их к черту! Что я, в самом деле, как дурак верчусь?..» - отшвырнул их ногой и перестал на них глядеть.
Положение Степы было щекотливое: во-первых, иностранец мог обидеться на то, что Степа проверяет его после того, как был показан контракт, да и с финдиректором говорить было чрезвычайно трудно. В самом деле, ведь не спросишь же его так: «Скажите, заключал ли я вчера с профессором черной магии контракт на тридцать пять тысяч рублей?»
Кто я, в самом деле, кум ему или сват? Если как следует провентилировать этот вопрос, выходит, что я, в сущности, даже и не знал-то как следует покойника. В самом деле, что мне о нем было известно? Да ничего, кроме того, что он был лыс и красноречив до ужаса. И далее, - продолжал свою речь Иван, обращаясь к кому-то, - разберемся вот в чем: чего это я, объясните, взбесился на этого загадочного консультанта, мага и профессора с пустым и черным глазом?
А я черт знает чем занялся! Важное, в самом деле, происшествие – редактора журнала задавило!
- Я верую! – шептала Маргарита торжественно, - я верую! Что-то произойдет! Не может не произойти, потому что за что же, в самом деле, мне послана пожизненная мука?
«без сомнения»:
Иван оборвал пуговицы с кальсон там, где те застегивались у щиколотки, в расчете на то, что, может быть, в таком виде они сойдут за летние брюки, забрал иконку, свечу и спички и тронулся, сказав самому себе: - К Грибоедову! Вне всяких сомнений, он там.
До печати, нет сомнений, разговор мог бы считаться совершеннейшим пустяком, но вот после печати…
«правда»:
Ну, а колдовству, как известно, стоит только начаться, а там уж его ни чем не остановишь. Второй жилец исчез, помнится, в понедельник, а в среду как сквозь землю провалился Беломут, но, правда, при других обстоятельствах.
- Совсем худо, - заключил хозяин, - что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или в тайне ненавидят окружающих. Правда, возможны исключения.
«несомненно»:
В трижды проклятой квартире № 50, несомненно, надо повторить, кто-то был. По временам эта квартира отвечала то трескучим, то гнусавым голосом на телефонные звонки, иногда в квартире открывали окно, более того, из нее слышались звуки патефона.
Да, это был, несомненно, главный. Он сел на табурет, а все остались стоять.
«разумеется»:
Наиболее развитые и культурные люди в этих рассказах о нечистой силе, навестившей столицу, разумеется, никакого участия не принимали и даже смеялись над ними и пытались рассказчиков образумить.
«нет спору»:
Нет спору, ему было жаль племянника жены, погибшего в расцвете лет. Но, конечно, как человек деловой, он понимал, что никакой особенной надобности в его присутствии на похоронах нету.
«точно»:
В партере зашевелились, начали привставать, и, наконец, какой-то гражданин, которого, точно, звали Парчевским, весь пунцовый от изумления, извлек из бумажника колоду и стал тыкать ею в воздух, не зная, что с нею делать.
Гость раскрыл было рот, но ночка, точно, была беспокойная.
В «ершалаимских» главах данная лексико-семантическая группа представлена следующими вводными конструкциями: «конечно»:
Пилат объяснился. Римская власть ничуть не покушается на права духовной местной власти, первосвященнику это хорошо известно, но в данном случае на лицо явная ошибка. И в исправлении этой ошибки римская власть, конечно, заинтересована.
Да… если бы такой проник сюда, он горько пожалел бы себя, в этом ты мне, конечно, поверишь?
- Не было ли со стороны
толпы попыток выражения
Само собою разумеется, что сегодняшняя казнь оказалась чистейшим недоразумением – ведь вот же философ, выдумавший столь невероятно нелепую вещь вроде того, что все люди добрые, шел рядом, следовательно, он был жив. И, конечно, совершенно ужасно было бы даже помыслить о том, что такого человека можно казнить.
- Так что он, конечно, не встанет?
- Я тоже знаю, что она еще будет, - ответил Пилат, - своими словами ты меня не удивил. Ты, конечно, хочешь зарезать меня?
- Этого, конечно, маловато, сделанного, но все-таки это сделал я. И прибавил: - Ну, а теперь возьмешь что-нибудь?
«без сомнения»:
В силу всего изложенного прокуратор просит первосвященника пересмотреть решение и оставить на свободе того из двух осужденных, кто менее вреден, а таким, без сомнения, является Га-Ноцри.
«правда»:
- Да,- ответил арестант,- он, правда, несчастливый человек.
«разумеется»:
Разумеется, погубит. Утром бы еще не погубил, а теперь, ночью, взвесив все, согласен погубить.
«несомненно»:
- Значит, его должны были заманить куда-нибудь в подвал. Но служба уже искала его в Нижнем Городе и, несомненно, нашла бы.
Таблица 2. Вводные конструкции лексико-семантического поля «уверенности».
Вводн.сл.кат.достов. |
Авт. речь |
Пр. речь |
конечно |
43 |
31 |
действительно |
8 |
2 |
в самом деле |
7 |
1 |
без сомнения |
3 |
2 |
правда |
1 |
2 |
несомненно |
2 |
1 |
разумеется |
2 |
|
вне всяких сомнений |
2 |
|
точно |
2 |
|
нет сомнений |
1 |
|
нет спору |
1 |
Вводные компоненты со значением уверенности присутствуют в тексте в наибольшем количестве. Объяснить это нельзя иначе как большой склонностью к категоричности самого М.А.Булгакова. Первое место в списке слов категорической достоверности с огромным отрывом занимает слово КОНЕЧНО, что неудивительно, оно: а) более нейтрально, в отличие от экспрессивных БЕССПОРНО, БЕЗУСЛОВНО /42, с.268/; б) более экономно и универсально, в отличие от ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, В САМОМ ДЕЛЕ.
2.Лексико-семантическое поле неуверенности в реальном временном плане включает следующие вводные единицы: «может быть»:
Иван оборвал пуговицы с кальсон там, где те застегивались у щиколотки, в расчете на то, что, может быть, в таком виде они сойдут за летние брюки, забрал иконку, свечу и спички и тронулся, сказав самому себе: - К Грибоедову! Вне всяких сомнений, он там.
Более того, один московский врун рассказывал, что якобы вот во втором этаже, в круглом зале с колоннами, знаменитый писатель читал отрывки из «Горя от ума» этой самой тетке, раскинувшейся на софе. А впрочем, черт его знает, может быть, и читал, неважно это!
Припомнилось даже, как нанимали этот таксомотор у «Метрополя», был еще при этом какой-то актер не актер… с патефоном в чемоданчике. Да, да, да, это было на даче! Еще, помнится, выли собаки от этого патефона. Вот только дама, которую Степа хотел поцеловать, осталась неразъясненной… черт ее знает, кто она… кажется, в радио служит, а может быть, и нет.
Ему-то, может быть, и мерещится, а Ялтинскому угрозыску тоже мерещится?! Ну, нет, извините, этого не бывает!.. Но ведь телеграфируют они оттуда?
Ну, будет другой редактор и даже, может быть, еще красноречивее прежнего.
А может быть, не было никаких этих слов, а были другие на эту же музыку, какие-то неприличные крайне.
А может быть, и не Воланд? Может быть, и не Воланд. Может быть, Фаланд.
- Простите, может быть, впрочем, вы даже оперы «Фауст» не слыхали?
- Сядьте-ка, - вдруг повелительно сказал Воланд. Маргарита изменилась в лице и села. – Может быть, что-нибудь хотите сказать на прощанье?
- У меня, может быть, полный примус валюты, - запальчиво встрял в разговор и котообразный толстяк, так и прущий в магазин.
- Я знаю, что мы оба жертвы своей душевной болезни, которую, быть может, я передал тебе…
- И, может быть, до чего-нибудь они договорятся, - тут Воланд махнул рукой в сторону Ершалаима, и он погас.
Так, может быть, не было и Алоизия Могарыча? О, нет! Этот не только был, но и сейчас существует, и именно в той должности, от которой отказался Римский, то есть в должности финдиректора Варьете.