Драматизация как средсво развития социокультурной компетенции в контексте иноязычного образования

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Июня 2013 в 12:54, дипломная работа

Краткое описание

Цель работы – разработка технологии и приемов формирования и развития социокультурной компетенции посредством метода драматизации в контексте иноязычного образования.
В ходе исследования поставленная цель конкретизировалась в следующих задачах:
1) систематизировать понятие «социокультурной компетенции»;
2) определить проблемы, связанные с процессом формирования и развития социокультурной компетенции;
3) раскрыть дидактический потенциал драматизации при обучении английскому языку;
4) определить роль драматизации в процессе формирования и развития социокультурной компетенции учащихся;
5) выявить педагогические условия формирования социокультурной компетенции учащихся в процессе обучения английскому языку;

Содержание

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ И СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ..........................................................................................................7
1.1 Социокультурная компетенция как методическая категория…………….......7
1.2 Содержание и структура социокультурной компетенции……………….......12
1.3 Способы и средства формирования и развития социокультурной компетенции на уроках английского языка………………………………………21

ГЛАВА 2 ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПОСРЕДСТВОМ ПРИЕМА ДРАМАТИЗАЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…………………………………………........................................................28
2.1 Психолого-педагогические основы использования приема драматизации на уроках английского языка………………………………………………………….28
2.2 Драматизация как комплексное средство обучения английскому языку и ее типы………………………………………………………………………..………...35
2.3 Особенности применения приема драматизации на уроках иностранного языка в социокультурном контексте………………………………………………44

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..55

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………

Вложенные файлы: 1 файл

дипломная работа Тимофеева 21.05.13.docx

— 132.13 Кб (Скачать файл)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ  РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

«БРЕСТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ

ИМЕНИ А.С.ПУШКИНА»

 

 

ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

 

Кафедра английского языка  с методикой преподавания

 

 

 

Тимофеева Ксения Викторовна

 

ДРАМАТИЗАЦИЯ  КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ  КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ИНОЯЗЫЧНОГО  ОБРАЗОВАНИЯN

 

Дипломная работа

 

 

 

 

 

 

 

Научный руководитель:

Хотько Н.А.

 

 

 

 

 

 

Допущена к защите

«____» ___________2013 г.

 

Зав. кафедрой английского  языка с методикой 

преподавания________Н.А. Тарасевич

 

 

 

 

 

Брест 2013  
ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3

 

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ И СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ..........................................................................................................7

1.1 Социокультурная компетенция  как методическая категория…………….......7

1.2 Содержание и структура  социокультурной компетенции……………….......12

1.3 Способы и средства  формирования и развития социокультурной  компетенции на уроках английского  языка………………………………………21

 

ГЛАВА 2 ФОРМИРОВАНИЕ И РАЗВИТИЕ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПОСРЕДСТВОМ ПРИЕМА ДРАМАТИЗАЦИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА…………………………………………........................................................28

2.1 Психолого-педагогические  основы использования приема  драматизации на уроках английского  языка………………………………………………………….28

2.2 Драматизация как комплексное средство обучения английскому языку и ее типы………………………………………………………………………..………...35

2.3 Особенности применения  приема драматизации на уроках  иностранного языка в социокультурном  контексте………………………………………………44

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..55

 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………………57

 

ПРИЛОЖЕНИЯ…………………………………………………………………….61

 

 

 

ВВЕДЕНИЕ

Одним из важных достижений лингводидактики явилось положение  о том, что успешность речевого общения  в полной мере развития зависит от коммуникативной компетенции –  способности общающихся воздействовать друг на друга адекватно задачам  общения и в соответствии с  этим употреблять речевые высказывания. Основой для развития социокультурного подхода в лингводидактике послужило  положение о необходимости соизучения языка и культуры, которое в  конце 20 столетия приобрело аксиоматическое  звучание. В то же время при разработке принципов и основ соизучения языков и культур появляется ряд проблем, требующих конкретного разрешения. Именно поэтому сегодня актуальным является вопрос разработки новых технологий образования, воспитания и развития личности учащегося, отвечающего современным социальным, экономическим, нравственным и образовательным технологиям.

Духовное богатство человечества, отраженное в культуре, осознается обществом, как особо ценное, а  культура личности становится социально-значимым качеством. В связи с этим особенно остро встает вопрос о повышении  качества учебного процесса по овладением иностранным языком, о поиске новых, более эффективных методов и приемов обучения.

Одним из возможных путей  преодоления этих недостатков может  стать развитие социокультурной  компетенции школьников при обучении иностранному языку на основе драматизации сказки и произведений литературы изучаемого языка, в ходе создания соответствующих условий и разработки различных методов с учетом деятельностно-ролевой основы, системности в обучении иностранным языкам.

Значительными возможностями  обладает иностранный язык с использованием предлагаемой методики драматизации. Школьник должен воспринимать учителя  не только как носителя знаний по предмету, но и как яркую и интересную личность, умеющую установить и развивать  доброжелательные отношения с ним, что способствует плодотворному и эффективному сотрудничеству.

Совместная деятельность учителя с учащимися всегда связана  с общением, и опыт общения, его  нравственные эталоны являются частью духовной культуры общества. Приобщение человека к этому опыту, обучение его данному виду деятельности в  процессе обучения, воспитания и развития школьника, выдвигается как первоочередная задача.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена:

  • недостаточной разработанностью методики драматизации как средства  формирования и развития социокультурной компетенции школьников на уроках английского языка;
  • отсутствием в методической литературе специальных исследований по обучению английскому языку младших школьников на основе театрального искусства;
  • значимостью исследования и разработки новых образовательных и воспитательных технологий, направленных на развитие личности учащихся и знакомству их с культурой страны изучаемого английского языка.

Цель работы – разработка технологии и приемов формирования и развития социокультурной компетенции посредством метода драматизации в контексте иноязычного образования.

В ходе исследования поставленная цель конкретизировалась в следующих задачах:

1) систематизировать понятие  «социокультурной компетенции»;

2) определить проблемы, связанные  с процессом формирования и  развития социокультурной компетенции;

3) раскрыть дидактический  потенциал драматизации при обучении  английскому языку;

4) определить роль драматизации  в процессе формирования и  развития социокультурной компетенции  учащихся;

5) выявить педагогические  условия формирования социокультурной  компетенции учащихся в процессе  обучения английскому языку; 

6) разработать сценарий  для развития социокультурной  компетенции на материале произведений  английской литературы, апробировать ее в учебном процессе и проанализировать результаты.

Объектом дипломного исследования является непосредственно сам процесс формирования и развития социокультурной компетенции посредством метода драматизации.

Предмет исследования – методические условия формирования и развития социокультурной компетенции школьников на основе драматизации на уроках английского языка.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно раскрывает актуальные направления научных исследований, связанных с развитием социокультурной компетенции школьников путем использования приема драматизации.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанная методика по обучению иностранному языку на основе драматизации сказки и произведения литературы изучаемого языка может получить свое применение в качестве как средства развития социокультурной компетенции, коммуникативных и творческих способностей школьников.

В ходе исследования были использованы следующие методы: теоретико-аналитический (анализ психолого-педагогической и  методической литературы), общедидактический (анализ программ, учебной литературы), системный подход (педагогическое проектирование и моделирование), анкетирование, статистический (обработка данных), разработка учебных  материалов, опытное обучение.

Методологической основой  настоящего дипломного исследования послужили  труды Н.Г. Комлева, С.Г.Тер-Минасовой, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Т.Д. Томахина, В.В. Сафоновой, А.В. Кунина и др.

Структура дипломной работы: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. N

 

ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ И РАЗВИТИЯ И СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В КОНТЕКСТЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

 

1.1 Социокультурная компетенция как методическая категория

 

На современном этапе  развития общества иностранный язык становится мощным фактором социального  прогресса. Стремление к социальному  прогрессу приводит к осмысленному и эффективному обмену культурными  ценностями в международной жизни. Это в свою очередь определяет и современный социальный заказ  общества по отношению к обучению иностранным языкам – ориентацию на обучение межкультурному общению.

Приступая к изучению иностранного языка, школьники хотят познакомиться  с повседневной жизнью людей в  других странах, особенно своих сверстников, получить представление об их мировосприятии, интересах, заботах, увлечениях. Они  стремятся сравнить жизнь за рубежом  со своей собственной, и конечно, научиться общаться с людьми, говорящими на другом языке.

В последнее время в  методической литературе все чаще отмечается, что подлинная коммуникация на иностранном  языке неразрывно связана с лингвострановедением, лингвокультуроведением и социокультуроведением. Иностранный язык как новое средство общения необходим для того, чтобы  вступать в коммуникацию с представителями  другой культуры. Такое общение должно соответствовать нормам, принятым в  инокультурной среде, а для этого  требуется овладеть одновременно формами  речевого и неречевого поведения, свойственного  носителям данной культуры, и умением  ориентироваться в иноязычной среде, т.е. тем, что французы обозначают терминами "savoir dire" ("уметь сказать") и "savoir vivre" ("уметь жить"), иначе говоря, уметь себя вести  в повседневных ситуациях в стране изучаемого языка. Параллельно необходимо овладеть средствами и способами передачи фактов собственной культуры на иностранном языке.

Очевидно, что для обеспечения  межкультурного общения необходимо сформировать у учащихся знания о культуре изучаемого языка, а также умения и качества личности, которые позволят им участвовать в процессе коммуникации с представителями  другой культуры, т.е. иными словами, сформировать у учащихся социокультурную компетенцию.

Формирование и развитие понятия компетенции применительно  к методике преподавания иностранных  языков в значительной степени отражает генезис этого понятия в лингвистике.

Термин "компетенция" для  обозначения врожденного мыслительного  механизма, лежащего в основе порождения базовых синтаксических структур, получил  широкое распространение после  появления работ Н. Хомского [19, c. 160].

В трудах Н. Хомского и его последователей "компетенция" как скрытый внутренний механизм противопоставлялась "исполнению" − реальному функционированию структур языка в речи. Первоначально термин обозначал способность, необходимую для выполнения определенной, преимущественно языковой деятельности на родном языке. "Компетентный говорящий/ слушающий должен был: а) образовывать / понимать неограниченное число предложений по моделям; б) иметь суждение о высказывании, т.е. усматривать формальное сходство / различие в значениях двух предложений". [19, c. 160].

Влияние представлений Н. Хомского на современное состояние теории коммуникативных способностей сохранилось до сегодняшнего дня, найдя свое выражение в трудах Дж. МакКроски [19, c. 161]. Последний утверждал, что "эффективность коммуникации не является ни необходимым, ни достаточным условием оценки компетенции. Человек может быть эффективным, не будучи компетентным, и может быть компетентным, не будучи эффективным" [32, с. 101]. Очевидно, что здесь прослеживается влияние традиций школы Н. Хомского в отождествлении компетенции со знанием.

Важный вклад в развитие теории компетенции внес Д. Хаймс, впервые включивший культуру в понятие компетенции [30, c. 97]. Именно в его работе четко прослеживается зависимость коммуникации и культуры. Он утверждал, что члены сообщества ведут себя и оценивают поведение других в соответствии с коммуникативной системой, которая включает в себя, но не ограничивается лингвистическим кодом. Ученый выделил четыре параметра наборов правил и механизмов, которые лежат в основе коммуникативного поведения человека и определяют, является ли высказывание: 1) формально возможным (possible), 2) реально выполнимым (feasible), 3) подходящим, адекватным соответствующему контексту (appropriate) и 4) фактически выполненным (performed) [31, c.269]. Из приведенных характеристик только первая укладывается в рамки формальной системы языка, остальные связаны с культурой.

В современной методике вопросы  соизучения языка и культуры все  чаще трактуются с позиций социокультурной  компетенции. Под социокультурной  компетенцией ряд исследователей понимают представление о социокультурном  контексте, в котором изучаемый  язык используется его носителями и  о способах, которыми этот контекст влияет на выбор и коммуникативный  эффект частных лингвистических  форм [24, c. 239]. Другие рассматривают социокультурную компетенцию как аспект коммуникативной способности, который включает в себя такие специфические черты общества и его культуры, которые обнаруживаются в коммуникативном поведении членов этого обществах [25, c. 4].

Интересной представляется точка зрения Г.В. Елизаровой [19, c. 163]. Автор убедительно показывает наличие социокультурного компонента как стержня, который присутствует в структуре лингвистической, социолингвистической, дискурсивной, стратегической и социальной компетенций и связывает их воедино. Таким образом, социокультурная компетенция в работе Г.В. Елизаровой трактуется достаточно широко и включает следующие компоненты: 1) способность воспринимать другое с положительными эмоциями; осознать собственное этноцентрическое восприятие родной и иноязычной культур; относиться к конфликту как к прогрессивному, а не деструктивному элементу действительности; справляться с чувством неопределенности и неуверенности; 2) знание компонентов культуры как феноменов человеческого бытия и ценностных ориентиров двух соприкасающихся культур, позволяющие проводить анализ всех событий, происходящих в рамках определенной культуры, в соответствии с ее собственными параметрами; 3) умения и навыки адекватно интерпретировать и реагировать на культурно значимые события и отношения в реальном времени и аутентичных условиях в соответствии со стандартами иноязычной культуры в речевом и неречевом аспектах общения [15, c. 352].

Информация о работе Драматизация как средсво развития социокультурной компетенции в контексте иноязычного образования