Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Июня 2013 в 23:42, курсовая работа
Цель исследования: выявление средств и способов выражения эксплицитного отрицания во ФЕ.
Задачи исследования:
Рассмотреть категорию отрицания с точки зрения и лингвистики.
Выявить механизм функционирования языкового отрицания.
Изучить формальные (эксплицитные) средства выражения отрицания в английской фразеологии.
Объект исследования: лингвистическая категория отрицания.
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………..… 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОБЛЕМЫ ЯЗЫКОВОГО
ОТРИЦАНИЯ………………………………………………
1. Отрицание в лингвистике……………………………………..
2. Отрицательная фразеологическая номинация как вид отрицательной
языковой номинации………………………………………
ГЛАВА 2. ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ФОРМАЛЬНО (ЭКСПЛИЦИТНО)
ВЫРАЖЕННЫМ ОТРИЦАНИЕМ……………………
2.1. Типы эксплицитного отрицания в английской фразеологии….
2.2 Номинативные фразеологические единицы, содержащие формальные средства
выражения отрицания в поверхностной структуре..
2.3. Номинативно-коммуникативные ФЕ (глагольные ФЕ) с формальными средствами
выражения отрицания в поверхностной
структуре…………………………………………………………………….
2.4. Междометные ФЕ и модальные ФЕ немеждометного
характера…………………………………………………………………..
2.5. Коннотативный аспект значения ФЕ с отрицанием……………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗОАННЫХ ИСТОЧНИКОВ …………………
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА………………………
Отрицательный ФЕ с живой внутренней формой, обозначающие рациональные признаки через чувственные (отсутствующие) признаки, обладают способностью изображать, а это усиливает их экспрессивность. Но изобразительность таких единиц имеет особенности. Возьмем для примера ФЕ be no chicken. Переменное словосочетание no chicken не имеет конкретного эмпирийного компонента значения (в понимании И.А. Стернина «эмпирический» компонент значения знака – это закрепленный за знаком чувственно-наглядный образ означаемого предмета, т.к. данное словосочетание, взятое в отрыве от конкретной ситуации общения, обладает способностью обозначать множество всевозможных предметов.») Но можно говорить об определенном эмпирийном компоненте значения слова chicken, которое не исчезает с присоединением к этому слову отрицания.
Таким образом, отрицательный элемент не уничтожает эмпирийный компонент слова или словосочетания, к которому он присоединяется, а расширяет его таким образом, что говорящий волен представлять любой образ, а не только образ цыпленка. В реальном общении неопределенность отрицательного словосочетания снимается, конкретизируется контекстом, т.е. эмпирийный компонент значения словосочетания создается контекстом. Когда языковая единица be no chicken выступает в качестве фразеологизма, эмпирийный компонент значения переменного словосочетания как прототипа ФЕ еще больше сужается, т.к. содержание понятия, реализуемого в значении ФЕ, переориентирует отрицательный элемент таким образом, что он действует не на весь эмпирийный компонент значения, а только на его часть – признак «возраст», отрицает не предмет, а лишь его признак. Таким образом, ФЕ с живой внутренней формой не теряют изобразительной силы. Эмпирийный компонент значения прототипа ФЕ уточняется значением ФЕ, а также контекстом, в котором употребляется эта единица.
Мы лишь констатируем наиболее существенные черты коннотативного значения отрицательных фразеологизмов, не соотнося особенности коннотативного аспекта с наличием отрицания в поверхностной структуре. Этот сложный вопрос может стать предметом самостоятельного изучения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Данное исследование показало, что фразеологическое отрицание может носить как объективный, так и субъективный характер. Узуальное фразеологическое отрицание представляет собой выражение какого-либо абстрактного значимого отсутствия предмета или признака. Данное отрицание настолько абстрактно по своей природе, что может относиться к разнообразным референтам. Референты фразеологического отрицания могут объективными, характеризоваться действительным отсутствием каких-либо признаков, или субъективными, характеризоваться кажущимся отсутствием каких-либо признаков. Следовательно, можно говорить об объективном/субъективном характере самого отрицания.
Особенно сложной для
выявления природы
В формировании ФЕ с эксплицитным отрицанием принимают участие все формальные средства выражения этой категории. Наибольшей частотностью обладает частица not. Вторым по частотности употребления является отрицательное местоимение по. Остальные формальные показатели отрицания, встречающиеся во фразеологизмах располагаются следующим образом: отрицательное местоимение nothing, отрицательные аффиксы, отрицательное наречие never, отрицательное местоимение none, отрицательный союз neither …nor, отрицательное местоимение nobody, отрицательное наречие nowhere.
При анализе материала
с формально-грамматическими
В плане выражения фразеологическое отрицание является более сложным по сравнению с другими видами языкового отрицания. Особенно это характерно для имплицитного фразеологического отрицания. Оно может быть представлено семантикой всего прототипа, обозначающее нереальное, неосуществленное действие, не существующее в природе явление (when pigs fly); действие, которое в принципе возможно, но маловероятно по причине его бесполезности (flog a dead horse); неразумное, неэтичное действие (bite the hand that feeds one). Также имплицитное отрицание может быть представлено семантикой всего прототипа, построенного по принципу нарушения лексической валентности составляющих его слов (swim like a brick) или вопросительной формой прототипа, предполагающей только отрицательный ответ (can the leopard change his sport?)
Сложность семантической
стороны фразеологического
Для ФЕ с эксплицитно выраженным отрицанием характерен высокий удельный вес коннотации. Коннотативный аспект значения отличается большей выраженностью у единиц с имплицитным отрицанием, т.к. в данных ФЕ эмотивность, экспрессивность, оценочность, образность, а также интенсивность проявления с наибольшей силой.
Данное исследование не является тупиковым. Оно поднимает ряд вопросов, требующих дополнительного изучения, например, представляет интерес характер взаимодействия ФЕ с эксплицитным и имплицитным отрицанием и контекста.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОАННЫХ ИСТОЧНИКОВ