Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат
"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.
Предисловие
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания
сведущих в Беде брахманов, а за [исполнение ими] жертвоприношений -
жертвенными дарами (daksina).
5. Кто, находясь в браке,
этот брак средства], наградой тому [является] чувственное
удовольствие, но потомство [от второго брака] принадлежит давшему
средства.
6. Но если кто-нибудь дает средства, сколько только может, сведущим в
Веде живущим в уединении брахманам, тот после смерти достигает неба
(svarga).
7. У кого имеется трехлетний [запас] продовольствия, достаточный для
содержания челяди (bhrtya) или даже более того, тот достоин пить сому
*.
8. Поэтому тот дваждырожденный. который пьет сому, обладая значительно
меньшим достатком, не извлекает пользы от этого [действия], хотя бы он
раньше пил сок сомы *.
9. Если богатый (^akta) щедр к другим, когда его семья (svajana) живет
в бедности, он, соблюдающий подобие дхармы, вкушает яд, имеющий вид
меда,
10. Если кто-нибудь совершает похоронные обряды с ущербом * для тех,
кого он обязан содержать, это имеет неблагоприятные последствия для
него, живого и мертвого.
II. Если у жертвователя, особенно брахмана, жертвоприношение
приостановлено вследствие {отсутствия] одного маловажного предмета,
[то], если имеющийся царь справедлив *,
12. этот предмет, [необходимый] для успеха жертвоприношения, можно
забрать из хозяйства того богатого скотом вайщия, который пренебрегает
исполнением жертвоприношений * и не пьет сомы.
13. При желании [жертвователь] может взять два или три [предмета] из
жилища шудры *, так как щудра не участвует в жертвоприношениях.
14. Даже из хозяйств (kutumba) тех, кто не зажигает огонь на алтаре,
имея сто коров, и кто не приносит жертв, имея тысячу коров,
[жертвователь] может взять [нужное ему] не колеблясь.
15. Он может взять у всегда берущего, [но] недающего [и]
отказывающегося дать; так слава [берущего] распространяется и дхарма
возрастает.
16. Равным образом не евший шесть сроков приема пищи на седьмой срок *
может взять у пренебрегающего [исполнением] дхармы, не делая, [однако,
запаса] на завтрашний день.
17. Или [пища] забирается из зернохранилища (khala), с поля, из дома
или даже откуда бы то ни было; но если [хозяин] спрашивает, ему,
спрашивающему, должно быть объяснено.
18. Кшатрием никогда не должна забираться собственность (sva)
брахмана, но, не имея средств к жизни, он может забирать собственность
дасью * и не исполняющего обрядов *.
19. Кто, забрав собственность (artha) у порочных, передает
добродетельным, тот, превратив себя в судно, спасает и тех и других *.
20. То имущество, которое [
жертвоприношения, мудрые назвали собственностью (sva) богов, но то
имущество, которое [принадлежит] не исполняющим жертвоприношения,
считается собственностью (vitta) асуров.
21. Справедливому царю не следует накладывать наказание на него *, ибо
брахман, [если и] страдает от голода, [то] от неразумия кшатриев.
22. Осведомившись, [как велика] его челядь (bhrtyajana), царю, зная
его ученость и поведение, следует назначить ему справедливое
содержание из своего хозяйства (svakutumba) *.
23. А назначив ему содержание, царю полагается охранять его во всех
отношениях, ибо царь от такой охраны приобретает шестую часть дхармы
охраняемого *.
24. Брахману никогда не следует просить средства (dhana) для
жертвоприношения у щудры, ибо приносящий жертву, выпросив [ее у
щудры], возрождается после смерти чандалой *.
25. Брахман, который, выпросив средства для жертвоприношения,
использует [для этого] не все, становится коршуном или вороном на сто
лет.
26. Тот грешник, который захватывает собственность богов* и брахманов,
в другом мире* живет экскрементами коршунов.
27. В конце года следует всегда
исполнять жертвоприношение
(vai^vanari) * в качестве искупления за неисполнение предписанных
жертвоприношений животного и сомы.
28. Тот дваждырожденный, который не при крайних обстоятельствах
исполняет дхарму, установленную для крайних обстоятельств, не получает
награды в будущей жизни: так установлено [мудрыми].
29. Всеми богами, садхьями и брахманами - великими риши, боявшимися
гибели в крайних
[вместо главного].
30. Кто, будучи в состоянии
исполнить главное правило (
живет согласно заменяющему (anukalpa), для того, злонамеренного,
будущая награда не полагается.
31. Брахман, знающий дхарму, может ничего не сообщать царю; именно
своей мощью * ему следует наказывать тех вредящих [ему] людей.
32. [При сравнении] его мощи и мощи царя его мощь - более сильная,
поэтому именно своей мощью дваждырожденный может наказывать врагов.
33. Он может без колебаний использовать священные тексты Атхарвана и
Ангираса *, ведь слово - оружие брахмана, пусть дваждырожденный им
поражает врагов.
34. Кшатрию полагается
вайщию и щудре же - богатством, лучшему из дваждырожденных - тихими
молитвами и жертвоприношениями на огне.
35. Брахман считается творцом (мира], карателем, учителем,
благодетелем; нельзя ни говорить ему [что-нибудь] неблагоприятное, ни
обращаться к нему грубо.
36. Ни девушка, ни молодая
не могут совершать агнихотру, так же как больной и непосвященный,
37. ибо такие {люди], совершающие жертвы на огне, и тот, чья та
{агнихотра], низвергаются в ад; поэтому совершающему жертвоприношение
надо быть искусным в [совершении обрядов] Вайтана * и знающим всю
Веду.
38. Брахман, будучи богатым, не
дав посвященную Праджапати
качестве вознаграждения за совершение агньядхеи *, становится
[подобным] тому, кто не зажигал священных огней.
39. Верующий и обуздывающий свои чувства может исполнять и другие
благочестивые деяния, но ни в коем случае не следует в этом мире
совершать жертвоприношения за меньшее, [чем положено], вознаграждение
*.
40. Органы чувств, почет, небо, долголетие, славу, потомство, скот -
губит жертвоприношение, за которое дается [слишком] малое
вознаграждение; поэтому человеку с малым достатком не следует
приносить жертвы.
41. Брахман-агнихотрин*, добровольно
пренебрегший священными
пусть исполняет лунное покаяние * в продолжение месяца, ибо это
[преступление] равно убийству сына.
42. Те, которые исполняют агнихотру, получив средства от щудр, - жрецы
шудр и презираются среди толкователей Веды.
43. Ступая ногой на голову глупцов, обслуживающих огонь щудры,
даритель всегда преодолевает несчастья.
44. Человек, не исполняющий
и приверженный к мирским утехам, обязан совершить покаяние
(praya^citta).
45. Мудрые предписали покаяние за грех, совершенный неумышленно,
некоторые, [исходя] из указаний священного откровения, объявили [его]
даже за [грехи], совершенные умышленно.
46. Грех, совершенный неумышленно,
очищается повторением
текстов, но совершенный умышленно, по глупости, - разного рода
покаяниями.
47. Дваждырожденный, будучи
рока или за [действие], совершенное в прежней жизни, - не может
общаться с благочестивыми до исполнения покаяния.
48. Некоторые злодеи подвергаются изменению внешности вследствие
преступлений в этом мире, а некоторые - из-за совершенных в прежней
жизни:
49. укравший золото [как следствие
этого приобретает] болезнь
пьяница - черноту зубов, убийца брахмана - чахотку, осквернитель ложа
гуру - болезнь кожи,
50. доносчик - дурной запах из носа, клеветник - дурной запах изо рта,
крадущий зерно - недостаток членов, подмешивающий [зерно] - излишнее
число членов,
51. похититель пищи - дурное пищеварение, крадущий слово * - немоту,
крадущий одежду - белую проказу, крадущий лошадь - хромоту,
52. похититель светильника - слепоту, гасящий его - становится кривым;
причинением вреда (hirnsa) [живым существам] он приобретает
болезненность, непричинением вреда (ahimsa) - здоровье.
53. Так, вследствие остатка [
презираемые благочестивыми слабоумные, немые, слепые, глухие, а также
имеющие безобразную внешность.
54. Поэтому для очищения всегда
должно быть исполняемо
как неискупившие грехи рождаются [вновь1 с позорными знаками.
55. Убийство брахмана, пьянство, кража *, прелюбодеяние с женой гуру и
даже сообщество с такими [преступниками] объявили великими грехами
(mahapataka) *.
56. Ложь при [определении]
представляемый царю клеветнический донос, лживое обвинение гуру -
равны убийству гуру.
57. Пренебрежение Бедой,
друга, поедание запрещенной и несъедобной пищи - шесть [преступлений],
равных пьянству.
58. Похищение вклада (niksepa) или людей (пага), лошади и серебра,
земли (bhumi), алмазов (vajra) и [других] драгоценных камней считается
равным краже золота.
59. Плотскую связь с
низкорожденными женщинами (antyaja), с женами друга или сына объявили
равной осквернению ложа гуру.
60. Убиение коров, принесение жертв для недостойных жертвоприношения,
прелюбодеяние, продажа самого себя (atmavikraya), оставление гуру,
матери, отца и сына, [священного домашнего] огня, [прекращение]
повторения Веды,
61. [допущение] младшим братом [женитьбы ранее] неженатого старшего,
[допущение] старшим неженатым братом женитьбы младшего, выдача дочери
за одного из них и принесение для них жертв,
62. опорочение девушки,
продажа пруда (tadaga), сада (агата) *, жены и потомства,
63. образ жизни вратьи *, оставление родственников, обучение [Веде] за
плату, изучение [ее] у [учителя], получающего плату (bhrta), и продажа
товаров, запрещенных к продаже (арапуа),
64. заведование всякими рудниками (akara), возведение крупных
сооружений *, повреждение растений, проживание за счет жены,
чародейство и колдовство посредством кореньев,
65. порубка йевысохших деревьев на топливо, совершение деяний для себя
*, вкушение запрещенной пищи,
66. незажигание священных огней, воровство *, неуплата долгов *,
изучение ошибочных книг * и занятие ремеслом танцора и певца
(kau^ilavya),
67. кража зерна, металлов * или скота *, связь с пьяными женщинами,
убийство женщин, щудр, вайщиев и кшатриев. неверие (r.astikya) * -
меньший грех (upapataka).
68. Нанесение вреда брахману [ударом], ьюхание (вещей), неподлежащих
нюханию, или спиртных напитков, обман и мужеложство причиняют потерю
касты (jatibhran^akara).
69. Убиение осла, лошади, верблюда, оленя, слона, козы и овцы известно
как вызывающее [возрождение] в смешанной [касте] (sarnkari), так же
как рыбы, змеи и буйвола.
70. Принятие имущества от
щудрам известно как делающее [виновника] недостойным получать дары,
[как] и произнесение неправды.
71. Умерщвление червей, насекомых и птиц, употребление пищи,
находившейся поблизости от спиртного, кража плодов, топлива, цветов и
отсутствие самообладания - [преступления], вызывающие нечистоту.
72. Выслушайте [теперь] надлежаще о всех тех грехах, как они были
объявлены по отдельности, [и] какими обетами они снимаются *.
73. Для своего очищения убийце брахмана * надо жить в лесу двенадцать
лет, построив хижину, питаясь милостыней и сделав своим отличительным
знаком череп покойного;
74. или ему надо добровольно стать [в сражении] мишенью для воинов,
знающих [его намерение], или ему надо трижды бросаться вниз головой в
пылающий огонь;
75. или он может совершить
жертвоприношения ащвамедха,
госава, абхиджит, вишваджит, триврит или агништут;
76. или для искупления вины убийства брахмана * он может пройти сто
йоджан *, повторяя одну из Вед, вкушая мало пищи и обуздывая чувства;
77. или он может отдать брахману, знатоку Веды, свое имущество, или
имущество, достаточное для жизни, или дом вместе с утварью;
78. или, питаясь жертвенной пищей,
течения Сарасвати; или, ограничивая пищу, он может трижды повторить
самхиту Веды.
79. Будучи обритым, он может жить в конце селения или даже в
коровнике, или в обители, или у корней дерева, находя удовольствие в
делании добра коровам- и брахманам.
80. Жертвующий жизнью ради
[вины] убийства брахмана, а [также] спасающий жизнь корове или
брахману.
81. Он также освобождается от вины, [оказав] ради брахмана
сопротивление [его обидчику] по крайней мере трижды, или отвоевав всю
[его] собственность, или при потере жизни по этой причине.