Царский судебник

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 16 Января 2013 в 18:43, реферат

Краткое описание

"Законы Ману" (manavadharma sastra) - самый известный широкому кругу
читателей и наиболее часто используемый специалистами-индологами
памятник древнеиндийской литературы и исторический источник.

Содержание

Предисловие

Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Глава IX
Глава Х
Глава XI
Глава XII
Примечания

Вложенные файлы: 1 файл

ЗМ.doc

— 2.79 Мб (Скачать файл)

предписанных обязанностей обличают в этом мире человека нечистого по

происхождению.

 

59. Низкорожденный (duryoni) получает природу  отца или матери или

обоих; он ни в коем случае не может  скрыть свою действительную

сущность.

 

60. Даже человек, рожденный в  родовитой семье, если у него  смешанное

происхождение, приобретает в большей  или меньшей мере природу его

[отца].

 

61. Та страна, где появляются  смешения, портящие варны, быстро

погибает вместе с обитателями.

 

62. Потеря жизни без надежды  на вознаграждение ради брахмана, ради

коровы, при защите женщин и детей - действие, обеспечивающее

блаженство для отверженных (bahya).

 

63. Ненанесение вреда, правдивость,  неприсвоение чужого (asteya),

чистота и обуздание органов - основную дхарму для четырех варн объявил

Ману.

 

64. Если [женское] потомство от  брахмана и щудрянки рождает  [в

супружестве] с высшим * [дочь, которая вступает в брак также с

брахманом и т. д.], низшииТ достигает  высшего рождения в седьмом

поколении.

 

65. [Так] шудра идет к степени  брахмана и брахман идет к  степени

щудры; но следует знать, [что это  относится] и к потомству кшатрия, а

также вайщия.

 

66. Если как-то рожден [сын] от неарийки и брахмана или от брахманки и

неария и возникает вопрос, у  кого преимущество,

 

67. то решение следующее: рожденный  от женщины неарийки и ария  может

стать арием благодаря качествам [отца] * рожденный же от неария и

арийки - неарий.

 

68. Они оба недостойны посвящения (asanskarya) - такова установленная

дхарма: первый - вследствие лишенного  добрых качеств рождения, второй

- вследствие [брака], обратного порядку  (pratiloma).

 

69. Как хорошее семя произрастает  на хорошем поле, так рожденный от

ария и арийки достоин всякого  обряда.

 

70. Одни мудрецы восхваляют семя, другие - поле, некоторые же семя  и

поле; но в этом случае установленное  правило таково:

 

71. семя, посеянное на бесплодной  почве, в ней же и погибает; поле,

лишенное семян, может остаться только бесплодным.

 

72. Поскольку [сыновья], рожденные  от животных силой семени, стали

риши, почитаемыми и восхваляемыми, поэтому восхваляется семя.

 

73. Рассмотрев [положение] неария, поступающего  как арий, и ария,

поступающего как неарий, создатель * сказал: "Они оба не равны и не

неравны"*.

 

74. Брахманы, заботящиеся о средствах  [соединения] с брахмой и твердые

в [исполнении] своих обязанностей (svakarman), могут проживать должным

образом шестью занятиями, [перечисленными далее] по порядку:

 

75. обучение [Беде], изучение, жертвоприношение  для себя,

жертвоприношение для других, приношение даров и получение [их] - шесть

занятий брахмана (agrajanman) *.

 

76. Но из [этих] шести занятий  три занятия доставляют средства

существования: жертвоприношение для других, обучение и принятие

[даров] от чистых людей.

 

77. Три дхармы брахмана не  положены для кшатрия: обучение,

жертвоприношение для других и  третье - принятие [даров] *

 

78. Они не существуют также  и для вайщиев - таково правило,  ибо Ману,

владыка тварей, не объявил эти  дхармы установленными для этих двух

[варн].

 

79. Ради средств существования  для кшатрия [предписано] ношение  меча

(^astra) и стрелы (astra), для вайщия - торговля, [разведение]

животных, земледелие, но [их] дхарма -- дарение, учение,

жертвоприношение.

 

80. Среди свойственных им занятий  наиболее достойны: для брахмана -

повторение Веды. кшатрия - охрана [подданных], для вайщия -

хозяйственная деятельность (varttakarman) *.

 

81. Но, если брахман не может  существовать своими, только что

упомянутыми занятиями, он может жить [исполнением] дхармы кшатрия, ибо

тот непосредственно следует за ним.

 

82. [Если] он не может прожить  даже обеими и если возникает  [вопрос],

как быть. [тогда], занимаясь земледелием (krsi) и скотоводством

(goraksa), он может жить образом  жизни вайщия.

 

83. Брахман или даже кшатрий,  живущий образом жизни вайщия, пусть

старательно избегает земледелия, наносящего вред * и зависящего от

других *.

 

84. "Земледелие добродетельно", - так думают многие, но такой  образ

жизни порицается благочестивыми, ибо  дерево с. железным наконечником

ранит землю и [существа], живущие  в земле.

 

85. Кто отказывается от полного  соблюдения дхармы из-за недостатка

средств существования, тот для  приращения богатства может торговать

товарами, которыми торгуют вайщии *. делая [следующие] исключения:

 

86. следует избегать [при торговле] всевозможных соков, приготовленной

пищи, кунжута, камня, соли, скота (ра^и) и людей (manusa),

 

87. всякой крашеной (rakta) ткани (tantu), а пеньковой (^апа), льняной

(ksauma) и шерстяной (avika), - даже  если она не крашена, - плодов,

кореньев, а также лекарственных  растений,

 

88. воды, оружия, яда, мяса, сомы, благовоний - во всех случаях,

молока, меда, простокваши, коровьего  масла, растительного масла,

сладостей, сахара (guda), травы куща,

 

89. всех лесных животных, а также  обладающих клыками, птиц, пьянящих

напитков, индиго (nili), лака, а также  всех однокопытных.

 

90. Земледелец (krsivala) может продавать  для [исполнения] дхармы *

чистые, недолго хранившиеся зерна кунжута, вырастив [их] сам

добровольно посредством земледелия.

 

91. Если он пользуется зернами  кунжута иначе, чем для пищи, умащения и

дарения, он, возродившись червем, погружается  вместе с предками в

собачьи экскременты.

 

92. [Из-за торговли] мясом, лаком и солью он немедленно становится

изгоем, из-за торговли (vikraya) молоком  брахман делается в три дня

щудрой *.

 

93. Из-за добровольной торговли * в этом мире другими [запрещенными]

товарами брахман в течение  семи ночей становится вайщием.

 

94. Соки можно обменивать на соки, но не соль на соки, приготовленную

пищу на неприготовленную, кунжут на зерно, равное ему [по стоимости].

 

95. Кшатрий, попавший в беду, может  существовать всеми этими

[средствами]; но ему никогда  не следует даже думать о  более высоком

образе жизни *.

 

96. Кто, низший по рождению (jati), из жадности живет занятиями

высших, того царь, лишив имущества, пусть немедленно изгонит.

 

97. Лучше своя дхарма, плохо исполненная,  чем хорошо исполненная

чужая, так как живущий [исполнением] чужой дхармы немедленно

становится изгоем.

 

98. Вайщии, который не в состоянии  существовать [исполнением] своей

дхармы, может существовать по образу жизни шудры, [но] не исполняя

запрещенные [ему] дела и отвращаясь [от этого] как только может.

 

99. Щудра, не могущий исполнять услужение (^u^rusa) дваждырожденному,

которому угрожает гибель сыновей  и жены, может жить занятиями

ремесленников (karukarman).

 

100. [Ему надлежит следовать] тем  занятиям ремесленников, таким

различным ремеслам (^ilpa), исполнением  которых обслуживаются

дваждырожденные.

 

101. Брахман, не прибегающий к  образу жизни вайщия, придерживающийся

своего пути, мучимый недостатком  средств существования, гибнущий,

может исполнять такую дхарму:

 

102. брахман, попавший в беду, может принимать [подаяние] от всякого;

согласно дхарме его чистота  не может загрязниться *.

 

103. Из-за обучения, жертвоприношения  и приема подаяний от презренных

(garhita) для брахманов [в крайних  обстоятельствах] не бывает греха,

ибо они подобны огню и воде.

 

104. Кто, находясь в опасности для жизни, ест пищу, [полученную] от

кого попало, не пятнается грехом, как небо грязью.

 

105. Аджигарта, страдающий от  голода и приближавшийся, [чтобы]  убить

сына, не был запятнан грехом, [ибо] он действовал для утоления голода

*.

 

106. Вамадева, хорошо различавший дхарму и адхарму, не запятнал себя,

когда, мучимый [голодом], хотел съесть мясо собаки для сохранения

жизни.

 

107. Великий подвижник Бхарадваджа  с сыном, мучимый голодом в

безлюдном лесу, принял множество  коров от плотника * Брибу.

 

108. Вищвамитра, хорошо различавший  дхарму и адхарму, решился,  мучимый

голодом, [съесть] ляжку собаки, приняв [ее] из рук чандалы.

 

109. При [сравнении] средств к  жизни, приобретенных от получения

[милостыни], жертвоприношения [для  других] и обучения, получение

[милостыни] наименее почетно  и после смерти брахмана порицается *,

 

110. ибо жертвоприношение и обучение  совершаются всегда для очищающих

себя обрядами, но [милостыню] получают даже от низкорожденного щудры.

 

111. Грех, совершенный принесением  жертв и обучением*, устраняется

произнесением шепотом молитв и  огненным жертвоприношением, но [грех],

имеющий причиной получение [милостыни], - отказом [от милостыни] и

умерщвлением плоти.

 

112. Брахман, не имеющий, чем  жить, может собирать колосья  или зерна с

любого [поля]; собирание колосьев лучше получения милостыни, а сбор

зерен предпочитается даже ему.

 

113. Брахманам-снатакам, бедствующим,  нуждающимся в металле или  в

[другом] предмете, следует просить  царя; если тот не желает давать, он

должен быть покинут *.

 

114. [При сравнении] поля необработанного  и обработанного, коров, коз,

овец, золота, зерна и пищи - каждое предшествующее менее греховно [при

получении его в качестве милостыни].

 

115. Существует семь законных  способов приобретения имущества  (vitta):

наследование (daya), получение (labha)*, покупка (kraya), завоевание

(jaya), ростовщичество (prayoga) исполнение  работы (karinayoga), а

также получение (pratig'raha) [милостыни] от добродетельных *.

 

116. [Имеется] десять средств (hetu) существования: знание (vidya),

ремесло (^ilpa), работа за плату (bhrti), услужение (seva),

скотоводство, (goraksya), торговля (vipani), земледелие (krsi),

довольство [малым] (dhrti), милостыня (bhaiksa) .ростовщичество

(kusida).

 

117. Брахману и даже кшатрию  не полагается ссужать [деньги] под

проценты; но при желании он, конечно, может дать грешнику [ссуду] под

небольшой процент для [исполнения] дхармы.

 

118. Кшатрий*, взимающий в крайних  обстоятельствах даже четвертую

часть [урожая] *, со всей энергией охраняющий подданных, -

освобождается от греха.

 

119. Его, [царя], дхарма - победа; он не  может отступать в страхе;

защищая оружием вайщиев, он может  заставлять вносить законный

(dharmya) налог (bali).

 

120. [Налог] на народ (vi";) - одна  восьмая в зерне, налог (^lilka) [с

золота и скота] - одна двадцатая *, [но] по крайней мере каршапана;

щудры, а также ремесленники (karu) и мастера по художественным

ремеслам (";ilpin) [вместо налога] исполняют  работы.

 

121. Но щудра, [который не может  содержать себя обслуживанием

брахмана], желающий снискать средства существования, может служить

кшатрию, или же щудра, заботящийся  о поддержании жизни, - [может

содержать себя], служа богатому вайщию.

 

122. Но брахманов ему следует  обслуживать и ради неба и  ради двойной

цели *, ибо для него, постоянно преданного брахману, та цель

достижима.

 

123. Обслуживание брахманов восхваляется  как лучшее дело для щудры:

поэтому, чтобы он ни делал другое, все для него бесплодно.

 

124. Ими должно быть ему определено  из своего хозяйства (kutumba)

содержание как полагается, приняв во внимание его способности,

прилежание и число тех, кого он обязан содержать (bhi-tya).

 

125. Ему можно давать остатки  пищи, старые одежды, отбросы зерна  и

старую домашнюю утварь.

 

126. Для щудры нет преступления, в результате которого он делается

изгоем *, он не заслуживает посвящения, у него нет ни прав [исполнять]

дхармы [дваждырожденных], ни препятствий  к этому *.

 

127. Но [щудры], желающие исполнять  дхарму, знающие дхарму, следуя

образу жизни благочестивых - без  произнесения мантр, - не совершают

греха, [а] заслуживают похвалы.

 

128. Чем более щудра, свободный  от зависти, следует образу  жизни

добродетельных, тем более он, свободный  от порицания, преуспевает в

этом и в ином мире.

 

129. Щудра не должен накапливать  богатств (dhana), даже имея

возможность (сделать это], так как  щудра. приобретая богатство,

притесняет (badhate) брахманов *.

 

130. Эти дхармы четырех варн  в бедственных обстоятель ствах  объявлены:

правильно исполняющие их достигают  вые шего блаженства.

 

131. Итак, все правило дхармы для четырех варн объявлено; теперь я

изложу чистое правило искупления (praya^citta)" Такова в дхармащастре

Ману, изложенной Бхригу. десятая "пава.

 

                               ГЛАВА XI

 

1. "Желающего [жениться ради] потомства, желающего совершить

жертвоприношение, путешествующего, отдавшего все имущество *,

[просящего] ради гуру, ради отца  и матери,, ради обучения, а также

больного -

 

2. Этих девять брахманов-снатак  следует считать нищенствующими  ради

[исполнения] дхармы; им, не имеющим  средств, должно давать подаяние в

соответствии с их ученостью *.

 

3. Этим лучшим из дваждырожденных  должна даваться пища и жертвенные

дары *; объявлено, что другим * готовая  пища должна даваться вне

пределов священной ограды.

 

4. Царю следует одаривать по  достоинству всякого рода драгоценностями

Информация о работе Царский судебник