Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2013 в 07:46, курсовая работа
Цель данной работы – рассмотреть метаэлементы с оценочной семантикой и их функции в художественном тексте на примере произведений 19 века.
Для достижения цели ставятся следующие задачи:
1. Дать понятие оценки в художественном тексте.
2. Проанализировать использование метаэлементов в художественном тексте на примере произведений 19 века.
Введение
Глава 1. Категория оценки в художественном тексте
1.1.Понятие оценки
1.2. Языковые средства выражения в художественном тексте
1.3. Оценочная лексика и особенности её употребления в
художественном тексте
Выводы по 1 главе
Глава 2. Оценочные метаэлементы в художественном тексте 19 века
2.1. Основные группы слов, характеризующие речь персонажей в
художественных текстах 19 века
2.2. Основные способы выражения положительной и отрицательной
оценки в тексте
2.3. Функции метаэлементов с оценочной семантикой в худ. тексте
Выводы по 2 главе
Библиография
Несколько иная структура оценки предложена А.А. Ивиным. Он предлагает выделять субъект, предмет, характер и основание оценок. При этом основание лежит в основе структуры оценок [Ивин 1970. с. 21]. Под основанием оценки ученый понимает «ту позицию или те доводы, которые склоняют субъектов к одобрению, порицанию или выражению безразличия в связи с разными вещами» [Ивин 1970, с. 27]. То есть основание синонимично понятию мотировки, но входит в обязательную структуру оценок.
Ряд исследователей [Близнюк, Сергиенко 2001; Егорова 2004] также справедливо указывает, что для корректной интерпретации оценки, нужно учитывать весь комплекс лингвистических и экстралингвистических характеристик оценочного суждения. Экстралингвистические факторы оценки представлены всей коммуникативной ситуацией, характеризующейся такими признаками, как временем, местом действия, числом коммуникантов, их взаимоотношениями, их интересами, мировоззрениями, ощущениями, социальными и психологическими особенностями, а также коммуникативными правилами речевого поведения. Кроме того, при интерпретации оценочных суждений, отделённой от реципиента информации временным промежутком., необходимо учитывать историческое изменение ассоциаций (одного из важнейших способов формирования оценочного суждения), связанных с оценочной единицей [Смирнова 2008, с. 24].
В зависимости от поля научных интересов, исследователи в работах, посвящённых оценке, обращаются к различным классификациям оценок, в основу которых заложены различные критерии [Суперанская 1973; Бондалетов 1983; Вольф 1985; Чернявская 2001; Смирнова 2008 и др.].
Так, согласно аксиологической
интерпретации, оценка бывает мелиоративной
(положительной) и пейоративной (отрицательной)
[Вольф 1985; Ахманова 2005], О.С. Ахманова предлагает
следующую трактовку этих понятий: пейоративный
(уничижительный, депрециативный, детериоративный,
неодобрительный) - обладающий отрицательной
экпрессивно-эмоциональио-
Исследователи предлагают шкалу оценок и более чем ш двух составляющих. Например, Т.В. Маркелова говорит о семи элементах оценивания: очень хорошо - довольно хорошо — хорошо - средне - довольно плохо — плохо - очень плохо [Маркелова 1995, с. 77]. Е.М. Вольф отмечает, что оценочная шкала динамична, она развёртывается в двух направлениях в сторону увеличения и в сторону уменьшения количества данного признака. На оценочной шкале есть зона положительной и отрицательной оценки (хорошо / плохо), между которыми расположена зона нейтрального [Вольф 1985]. В некоторых случаях учёными отмечается и синкретичная языковая оценка, совмещающая в себе положительный и отрицательный «заряды». Так, В.А. Манза относит синкретизм оценки к характерному свойству оценочно-экспрессивной метафоры [Манза 2003. с. 24].
Все аксиологические значения представлены в языке двумя типами: об-щеоценочными и частнооценочными. Общеоценочное значение выражает аксиологический итог, холистическую оценку. Оно реализуется в языке прилагательными хороший и плохой, а также их экспрессивными синонимами (наилучший, прекрасный, ужасный, непригодный и т.п.). Группа частнооценочных более обширна и разнообразна. В неё входят значения, которые дают оценку одному из аспектов объекта с определённой точки зрения [Арутюнова 1988].
Своеобразную типологию оценок предлагает Г.Г. Сильницкий общая оценка: хороший - плохой; прагматическая оценка: успех - неуспех; эстетическая оценка: красота — уродство; этическая оценка: добро - зло; оценка истинности: истина-заблуждение, правда — ложь [Сильницкий 2006, с. 241].
Многие лингвисты предлагают дифференциацию рациональной и эмоциональной оценок [Вольф 1985; Телия 1986 и др.] Е.М. Вольф считает, что и языке не может быть чисто эмоциональной оценки, так как язык сам по себе всегда предполагает рациональный аспект. Но всё же способы выражения двух видов оценок в языке различаются, показывая, эмоциональное или рациональное начало лежит в основе суждения о ценности объекта. Эмоциональное и рациональное в оценке подразумевает две разные стороны отношения субъекта к объекту, первая - его чувства, вторая - мнения [Вольф 1985, с. 42].
Оценка может быть языковая и речевая. В языковой оценке «оценочный компонент признаётся узуальным, «закрепляется» в семантике значимых единиц языка» [Чернявская 2001, с, 52]. Оценочное значение языковой единицы в качестве речевой оценки «зависит от условий реализации процесса общения, не является постоянным компонентом семантики и в этом смысле она может быть названа окказиональной.
В зависимости от формулировки оценочного высказывания выделяют абсолютную оценку и сравнительную оценку [Вольф 1985, с. 15]. В формулировке первой используются такие термины как «хорошо / плохо», второй — «лучше / хуже», «равнозначно», «предпочитается» [Ивин, Никифоров 1997, с. 9], При абсолютной оценке речь идёт, как правило, об одном оценочном объекте, при сравнительной - имеются по крайней мере два объекта или два состояния одного и того же объекта, Под сравниваемыми объектами подразумевают объекты, которым приписываются сопоставляемые качества, свойства, ценности. Предмет обладает совокупностью свойств, каждое из которых может стать предметом (объектом) оценки. Момент субъективности присущ сравнительной оценке, поскольку сравнение происходит на основе одного из свойств объекта. Под основанием сравнения понимается общее свойство (или совокупность свойств), благодаря которому два объекта могут вступать в компаративные отношения. Основание сравнения не всегда находит явное выражения ввиду эллиптичности оценочных суждений. Исходная оценка «X лучше У» требует уточнения, что приводит к новой оценке: «X лучше У, потому что X превосходит У по какому-либо свойству со знаком «+»«. Превосходство одного предмета над другим является превосходством в ценности [Ивин 1970, с. 28].
В случаях, когда субъект оценки, субъект речи и объект оценки совпадают, можно говорить о самооценке. Самооценка - это, «во-первых, интерпретация производителем текста (говорящим «я») своего поведения в знаковой ситуации, объяснение своего конкретного речевого поступка», «во-вторых - словесное самомоделирование» [Ляпон 1989, с. 27]. Словесное самомоделирование - это создание языкового автопортрета. Такой автопортрет может быть полиинформативным, включающим многоаспектную характеристик) индивидуального способа языкового осмысления картины мира, стратегии использования слова, или воссоздавать доминантный признак образа своего «я» как языковой личности как бы в эскизном решении, затушёвывающем подробности. При аксиологической характеристике такой оценки обычно говорят не о пейоративном и мелиоративном полюсах, а о высокой и низкой самооценке [Санников 2006].
1.2. Языковые
средства выражения в художеств
В референциальной к функциональной концепциях значения языковых выражений исследуются разные аспекты значения. Референциальная концепция акцентирует внимание на отнесенность языка к внеязыковой предметной реальности, но не учитывает роль контекстов в формировании языковых значений. Функциональная - анализирует внутриязыковые смысловые связи знаков, до устраняет предметный аспект значений.
Решение проблемы значения связано с исследованием диалектики предметного и контекстуального аспектов значения. На необходимость такого подхода указала М.С.Козлова в заметке «К разработке общей концепции значения». Выделение референциальной основы языка ориентировано на репрезентацию в нем внеязыковых феноменов, а функциональной - на анализ развития содержательных характеристик этих феноменов в различных контекстах употребления.
Известный советский психолог Л.С.Выготский, изучая функциональную роль словесного значения в акте мышления, устанавливает три основных особенности, внутренне связанных между собой и образующие своеобразие смысловой стороны внутренней речи [Л.С.Выготский, с.369]. Смысл и значение у Выготского рассматриваются как признаки, образующие понятие, связанное с данным словом. Смысл слова представляет совокупность всех психологических фактов» возникающих в нашем сознании благодаря слову. Смысл - динамическое сложное образование, которое имеет несколько зон различной устойчивости. Значение есть только одна из зон того смысла, который слово приобретает в контексте какой-либо речи, причем эта зона наиболее устойчивая, точная, унифицированная. Значение есть не более как потенция, реализующаяся в живой речи, причем реализующаяся по-разному.
Первой особенностью смысловой стороны внутренней речи выступает преобладание смысла слова над его значением. Выготский поясняет различие между значением и смыслом слова на примере заключительного слова крыловской басни «Стрекоза и муравей». Слово «попляши», которым заканчивается басня имеет совершенно определенное, одинаковое значение в любом контексте, где оно встречается. Но в контексте басни оно приобретает гораздо более широкий смысл: оно уже обозначает в этом контексте одновременно «веселись» и «погибни»« Ученый считает, что «обогащение слова смыслом, который он вбирает в себя из всего контекста, и составляет основной закон динамики значений» [Л.С.Выготский, с.370]. Слово начинает значить больше, чем содержится в его значении потому, что круг его значений расширяется, приобретая еще целый ряд зон, наполненных новым содержанием. Слово начинает значить меньше, чем содержится в его значении, если абстрактное значение слова ограничивается и сужается тем, что слово означает только в данном контексте. Таким образом, смысл каждого слова, в конечном счете, определяется всем богатством существующих в сознании моментов, которые соотнесены с тем, что выражено данным словом.
Выготский высоко оценивает результаты психологического анализа речи, полученные Ф.Поланом, который сумел показатьf что между смыслом и словом существуют гораздо более независимые отношения, чем между значением и словом. Полан приводит примеры того, как слова остаются тогда, когда смысл испаряется. Он проводит мысль о том, что, если слово может существовать без смысла, то и смысл в равной мере может существовать без слов.
В устной речи мы идем от более устойчивого образования, то есть от значения слова к его более текучим, зонам, к его смыслу в целом. Во внутренней речи, напротив, преобладание смысла над значением доведено до предела и представлено в абсолютной форме. Превалирование фразы над словом, всего контекста над фразой является во внутренней речи постоянным правилом. Из этого обстоятельства и вытекают две другие особенности семантической характеристики речи. Обе они связаны с процессом объединения слов, их сочетания и слияния. При этом следует особо подчеркнуть одну из них, которая заключается в том, что смыслы слов, более динамические и широкие, чем их значения, обнаруживают иные законы объединения и слияния друг с другом, чем те, которые могут наблюдаться при объединении и слиянии словесных значений. Смыслы как бы вливаются друг в друга и как бы влияют друг на друга, так что предшествующие как бы содержатся в последующем или его модифицируют» [Л.С.Выготский, с.372]. Так, слова «Дон Кихот», «Гамлет», «Евгений Онегин» и т.п. выражают закон влияния смысла в наиболее чистом виде. Они не только являются именами собственными, обозначающими литературных персонажей, но и становятся именами нарицательными, отражающими определенные человеческие качества. Л.С.Выготский приводит и другой пример - название гоголевской поэмы «Мертвые души». Первоначальное значение этого слова означает умерших крепостных, которые еще не исключены из ревизских списков и могут подлежать купле-продаже, как и живые крестьяне. При прочтении поэмы эти два слова вбирают в себя совершенно новый, неизмеримо более богатый смысл по сравнению с первоначальным. Мертвые души - теперь все герои поэмы, которые живут, но духовно мертвы. Аналогичное имеется и во внутренней речи, где обширное смысловое содержание может быть выражено одним словом. При исследовании языка Л.С.Выготский постоянно проводит мысль о том, что «отношение мысли к слову есть прежде всего не вещь, а процесс, это отношение есть движение от мысли к слову и обратно - от слова к мысли» [Л.С.Выготский, с.330]. И это отношение он рассматривает как функционально развивающийся процесс.
В языкознании имеется концепция значения слов, которая исходит уже из чисто лингвистического материала и хорошо согласуется с теми же требованиями, которым отвечает и подход Выготского. Советский лингвист С.Д.Кацнельсон пишет: «Значения слов, как и понятия, покоятся на специфической форме отражения действительности - обобщения и абстракции. В основе этих понятий всегда лежит обобщение, то есть отражение того общего, постоянного и устойчивого, что скрыто в многообразии и бесконечности переменчивости явлений» [С.Д.Кацнельсон, с.9]. Главное в значении усматривается, таким образом, в обобщенном характере содержащегося в нем отражения реальности, объекты которой, хотя и меняются, но в то же время остаются сами собой. Новое значение никогда не возникает на пустом месте: оно всегда опирается на предшествующее и связано с ним.
С другой стороны, контекст рассматривается не традиционно, как средство образования «вариантов общего значения, а как средство отбора нужного значения и как средство актуализации отобранного значения», понимая под актуализацией уточнение значения. Актуализация может длиться сколь угодно долго, пока речь идет о данном предмете, а отбор значения представляет однократный акт, обусловленный тематическим содержанием контекста.
Для того, чтобы
выделить и распознать предмет, необходимо
иметь знание некоторого минимума наиболее
общих и в то же время наиболее
характерных отличительных
Об этом говорит и С.Д.Кацнельсон. Он пишет: «В угле человека, в кладовой его памяти, понятия хранятся в двояком виде: как содержательные понятия, охватывающие всю сумму знаний человека о данном предаете и как формальные дубликаты, тесно связанные со значением слов» [С.Д.Кацнельсон, с.23]. Формальные понятия одинаковы для всех членов языковой общности, а содержательные могут оказаться различными в силу различий индивидуального опыта, уровня знаний и т.п.
Информация о работе Оценочные метаэлементы в художественном тексте 19 века