Оценочные метаэлементы в художественном тексте 19 века

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2013 в 07:46, курсовая работа

Краткое описание

Цель данной работы – рассмотреть метаэлементы с оценочной семантикой и их функции в художественном тексте на примере произведений 19 века.
Для достижения цели ставятся следующие задачи:
1. Дать понятие оценки в художественном тексте.
2. Проанализировать использование метаэлементов в художественном тексте на примере произведений 19 века.

Содержание

Введение

Глава 1. Категория оценки в художественном тексте

1.1.Понятие оценки

1.2. Языковые средства выражения в художественном тексте

1.3. Оценочная лексика и особенности её употребления в
художественном тексте

Выводы по 1 главе

Глава 2. Оценочные метаэлементы в художественном тексте 19 века

2.1. Основные группы слов, характеризующие речь персонажей в
художественных текстах 19 века

2.2. Основные способы выражения положительной и отрицательной
оценки в тексте

2.3. Функции метаэлементов с оценочной семантикой в худ. тексте

Выводы по 2 главе

Библиография

Вложенные файлы: 1 файл

метатекст в литературе 19 века.doc

— 213.50 Кб (Скачать файл)

Для точной характеристики значения необходимо знать все контексты употребления данного языкового выражения. Этого никогда нельзя достичь полностью, но требование всестороннего учета контекстов предостерегает от одностороннего, метафизического рассмотрения содержания знания. Это - основное требование, которое предъявляет логика к определению научных понятий. Традиционный формально-логический анализ естественного языка ставит задачу указать лишь на отличительные, существенные признаки объектов, отраженных в данном понятии (значении слова). Диалектическая логика исследует содержательную гибкость, изменчивость понятий в различных предметных и практических ситуациях. Правильное определение должно охватить все возможные случаи из области, на которую распространяется данное определение и отразить развитие самого определяемого предмета.

Анализ контекстов использования самого предмета позволяет сделать его понятийное определение точным, ясным, раскрывающим суть дела. Этому придавала первостепенное значение наука, стремящаяся иметь строгий, точный и непротиворечивый понятийный аппарат.

 

1.3.Оценочная лексика и особенности её употребления в художественном тексте

 

Художественный  текст полифункционален, В нем эстетическая функция наслаивается на целый ряд других - коммуникативную, экспрессивную, пpагматическую, эмотивную. но не заменяет их, а напротив, усиливает. Язык художественного текста живет по своим собственным законам, отличным от жизни естественного языка, «он имеет особые механизмы порождения художественных смыслов» (Поляков 1986: 56]. О специфике слова в художественном тексте писали A.M. Пешковский. А.А. Потебня, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, В.П. Григорьев, Д.II. Шмелев и другие исследователи. Они подчеркивали, что слово в художественном тексте, благодаря особым условиям функционирования, семантически преобразуется, включает в себя дополнительный смысл, коннотации, ассоциации. Игра прямого и переносного значения порождает и эстетический, к экспрессивный эффекты художественного текста, делает этот текст образным и выразительным [Потебня 1976: 294; Виноградов 1981: 280; Винокур 1991: 29; Лотман 1974: 23; 1992: 203; Мукаржовский 1996: 132-139; Новиков 1996: 130 и др.]. Многими учеными (Н.Л. Лукьяновой, В.А. Масловой, В.Н. Телней, В.И. Шаховским и др.) признается, что неэкспрессивных текстов не существует, ибо любой текст потенциально способен оказывать определенное воздействие на сознание и поведение читателя, так как именно экспрессивность содействует цели речевого сообщения, обеспечивая воздействие текста па реципиента. Количество же экспрессивных языковых средств в тексте еще не определяет экспрессивный эффект восприятия текста, а лишь повышает вероятность его возникновения. Более того, помимо специальных языковых средств, а именно эмотивных, образных, стилистически маркированных, экспрессивной может оказаться любая нейтральная единица языка в зависимости от целей автора, от контекстуальной ситуации. Эмотивный текст, благодаря особенностям своей семантики, способен полностью редуцировать логико-предметное значение слова, нейтрального в эмоциональном плане, и осознать его как контекстуальный эмотив или даже аффектив [Ермакова 1985; Лукьянова 1986; Телия 1986; Графова 1987; Прозерский 1983; 1991 и др.].

Источники порождения эмотивности текста разнообразии и не всеми исследователями понимаются одинаково. С одной стороны, основным источником эмотивности текста являются собственно эмотивные языковые средства. Способы манифестации эмотивных ситуации в художественном тексте разнообразны: «от свернутых (семный конкретизатор, слово) к минимально развернутых (словосочетание, предложение) до максимально развернутых (фрагмент текста, текст)» [Бабенко 1989, 106].

Основываясь на коммуникативном подходе, В.А. Маслова  считает, что важнейшим источником эмотивности текста является его содержание. По мнению исследователя, «содержание текста является потенциально эмоцио-генным, потому что всегда найдется реципиент, для которого оно окажется личностно значимым, Эмоциогенность содержания текста – это, в конечном счете, эмоциогенность фрагментов мира, отраженных в тексте» [Маслова 1990: 147].

К оценочным  относятся такие номинации, в семантической структуре которых присутствует оценочный компонент (ингерентная оценка). Оценки же, связанные с предметами, явлениями, действиями, но не отраженные в значении слов, их обозначающих, принадлежащие языку и выделяющиеся лишь в контексте, рассматриваются в группе адгерентных оценок.

Исследователи подчеркивают, что трудности разграничения оценочной и неоценочной лексики связаны с некоторыми субъективными и объективными причинами. Субъективной причиной выступает (факт, согласно которому «в структуре значения как явления психики разные семы могут по-разному осознаваться носителями языка», в соответствии с чем различают яркие (в основном ядерные) и слабые (преимущественно периферийные) семы [Стернин 1985: 60-61]. Объективные причины заключаются в том, что, во-первых, система помет в словарях не всегда учитывает всю оценочную лексику или вовсе не является показателем оценки, а, во-вторых, не любое лексикографическое толкование содержит непосредственное выражение оценок (компоненты «хороший», «плохой», а также прилагательные, указывающие на основание оценки: «полезный», «приятный»).

Во втором случае предлагают таксономический анализ («семантическое развертывание дефиниционных элементов») [Гибатова 1996: 34]. Например: нытик «тот. кто ноет, т.е. надоедливо жалуется на что-нибудь» [БТС 2001:660].

Возможен и другой метод - трансформация дефиниции в условную фразу, заканчивающуюся словами  обшей оценки «и это хорошо / плохо», например: голословный, «не основанный на фактах» - и это плохо [Стернин 1979: 102—103]. Е.М. Вольф предлагает сочетаемостный критерий, в соответствии с которым неоцененные слова могут сочетаться с общеоценочными прилагательными: хороший, человек, а оценочные - не могут: плохой, нахал, плохой голубчик [Вольф 1985]. Отмечают также, что значение оценочного слова «невозможно определить через ближайшее родовое и видовое отличие» [Гибатова 1996: 34], ср.: вратарь – «игрок, защищающий ворота своей команды» [БТС 2001: 156], любимчик – «тот, кто пользуется чьей-то любовью, покровительством в ущерб другим» [БТС 2001:509],

Таким образом, при выявлении  оценочных компонентов в структуре  слова для анализа лексической  экспликации оценочных значений хотя бы один из перечисленных способов оказывается эффективным.

Особое внимание следует уделить предикатам свойства, так как их особенно часто не разграничивают с оценочными (В.Н. Телия, Е.Ф. Вольф). Признаки, обозначаемые подобными предикатами, являются объективно присущими предмету, и поэтому, признавая человека умным или глупым, мы не даем ему оценку, а констатируем реальный факт. Вместе с тем предикаты свойства тесно взаимодействуют с категорией оценки: контекст может придать этим номинациям оценочное значение; существительные, образованные от них, также оценочны, так как «охарактеризовать действие некоторого лица как подлое или сказать, что кто-то поступил подло, это означает дать человеку вполне негативную оценку, однако значительно хуже, конечно, назвать человека подлецом» [Вежбицкая 1994: 79]. Таким образом, несмотря на тесное взаимодействие предикатов свойства с категорией оценки их нельзя причислять их к оценочным.

Данные ограничения  касаются лишь ингерентной (системной, узуальной) оценочности. В то же время важно учитывать, что в соответствующем контексте любое слово может быть оценочно маркированным. Поэтому различают также и идгерентную (речевую, контекстную) оценочность. Этот момент «дает основание считать, что слова в системе языка характеризуются определенным оценочным зарядом», именуемым нулевой оценкой, на основе которой при определенных контекстуальных условиях. может возникнуть положительная или отрицательная оценка [Хидекель, Кошель 19N1: 7-10]. Адгерентная оценочность при частом употреблении в соответствующих контекстах может закрепиться за значением слона, преобразуясь в ингерентную.

 

Выводы по первой главе.

 

В художественных моделях ситуации актуализируются  разнообразные знания о мире. При  этом в виде большей посылки выступают  отмеченные выше разнообразные знания. Меньшая посылка обеспечивается лексическими, синтаксическими, стилистическими языковыми средствами. Выводом является характеристика оценки, которая может быть выражена как эксплицитно, так и имплицитно. В структуре процедуры оценивания в тексте ведущая роль отводится субъекту оценки, оценивающему с опорой на свойственный ему стереотип, включающий социально-типичную оценку, определенный объект.

Категория оценки - одна из универсальных текстовых категорий; текстовое пространство художественной прозы характеризуется значительной насыщенностью ценностными знаками, отражая категорию субъективности как одну из универсальных текстовых категорий; в языке художественной прозы оценка реализуется как динамическая категория, находящаяся под влиянием культурных, морально-этических, социальных, религиозных, тендерных, ментальных, временных факторов и обладающая прагматической и когнитивной функциями.

Языковая выразительность  — это свойство сказанного или  написанного своей словесной  формой привлекать особое внимание читателя или слушателя, производить на него сильное впечатление. В основе языковой выразительности всегда лежит новизна, своеобразие, некоторая необычность, отступление от привычного и обыкновенного.

Средства языковой выразительности многообразны. Особое место среди них занимают так  называемые средства художественной изобразительности (художественно-изобразительные средства: звукопись, метафоры, олицетворения, гиперболы и т. д.), основанные на использовании специальных приемов и способов сочетания звуков, слов, словосочетаний, предложений. Однако выразительность текста создается не только с помощью использования специальных художественно-изобразительных средств. Значительные выразительные ресурсы заключены в лексике и фразеологии языка, а также в его грамматическом строе и фонетических особенностях. Именно поэтому можно говорить о выразительных средствах языка на всех его уровнях: фонетики, лексики и фразеологии, морфологии и словообразования, синтаксиса.

Оценочность вообще и лексическая оценочность в частности — интересный и сложный феномен, объективное существование которого определяется причинами экстралингвистического и языкового характера; жизнедеятельность человека, его духовно-нравственная, эмоциональная, ментальная сферы, а также тендерная и синхронно-диахронная специфика находятся в тесной связи с оценкой, которая выработалась в ходе взаимодействия человека с окружающей действительностью, вследствие чего необходимо обращение к антропологической парадигме: в процессе оценивания человек выступает на первый план, а ее важность возрастает при квалификации всего, что непосредственно связано с ним, кругом его интересов и потребностей; критерии оценки, универсальные оценочные суждения, сформированные на основе стереотипов и стандартов оценочной шкалы, в основе которых лежат представления о норме, об идеальном, аксиологические суждения о плохом и хорошем, демонстрируют культурологический аспект, поскольку оценочное отношение определяется мировоззрением народа и его культурно-историческим опытом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2. Оценочные  метаэлементы в художественном тексте 19 века

 

2.1. Основные  группы слов, характеризующие речь  персонажей в художественных текстах 19 века

 

Группу вербальных МТЭ составляют некоторые представители  частеречных групп, а именно: глаголы-метаплеоназмы, существительные-метаплеоназмы, анафорические местоимения, модальные слова, слова-гибриды, предлоги, союзы, частицы, частицеподобные слова и сочетания. В группе вербальных МТЭ выделяются две подгруппы:

1) слова, эксплицитно  (или редуцированно, что непринципиально  в данном случае) обозначающие метатекст, и

2) слова, имплицитно  указывающие на наличие метатекста.

К эксплицитным МТЭ будут относиться такие элементы, которые содержат в своем составе слова, лексически указывающие на акт говорения: короче говоря, лучше сказать, откровенно говоря, сказать по совести и пр.

К метаплеоназмам мы относим компоненты высказывания с эксплицированно выраженным значением лица говорящего в процессе речи (глаголы-перформативы оговорюсь, вернемся к примеру, я имею в виду и под.) и редуцированное выражение метатекста (отсутствие морфологического показателя лица говорящего у перформатива: как уже упоминалось, возвращаясь к сказанному, стоит подчеркнуть и под.).

МТЭ являются перформативы, которые не нуждаются в проекции на семантическую запись, чтобы выделить элемент ‘я говорю’.

Фактически  этот смысл прагматически обусловлен в любом высказывании. Однако не в любом высказывании этот смысл  обращен к самому факту говорения, а не к передаче объективной информации. Важно учитывать, рамкой чего является этот смысл.

Наличие этого  элемента принципиально: хотя с метатекстом  ассоциируется множество различных  концепций, подлинно метатекстовыми средствами, по нашему мнению, следовало бы считать  лишь те из них, в которых проецируется в семантической записи высказывания сема ‘я говорю’, обращенная к акту говорения, поскольку объектом образовавшегося метасмысла может стать исключительно акт говорения.

Неглагольная  металексика также способствует образованию метатекста.

Такие единицы  метауровня, как слово, речь, имя, название и подобные, организуют редуцированные метатекстовые фрагменты.

Т.М. Николаева  относит к метатекстовым компонентам «термы субстантивы вроде имя, слово, выражение, то есть элементы языка с соответствующими им толкованиями» [Николаева 1987: 133].

В народе ходили таинственные слухи о страшном преступлении, будто бы совершенном у их корня… (И.С. Тургенев. Рудин). Семантика слова слухи содержит сему ‘говорить’, что позволяет воспроизвести семантическую запись метатекстового фрагмента примерно так: ‘Я говорю, чего сам не видел / не знаю / не припомню, и в достоверности этой информации не уверен’.

Производные предлоги, образовавшиеся от существительных-метаплеоназмов, также выражают метатекстовые смыслы. В смысле знаний она «не блещет» (Чехов). Описывая человека, говорящий использует метаоператор для выделения той стороны характеристики, которая важна в настоящий момент. Смысл в данном контексте реализует значение: ‘Если говорить о знаниях’.

Информация о работе Оценочные метаэлементы в художественном тексте 19 века