Лекции по "Детской литературе"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Октября 2013 в 09:11, курс лекций

Краткое описание

Детская литература область всеобщей культуры. Специфика д.л. Роль д.л. В формировании идейно-эстетического облика подрастающего поколения

Детская литература — это литература, специально предназначенная для детей до 15-16 лет и осуществляющая языком художественных образов задачи воспитания и образования детей. В то же время в сферу детского чтения входят произведения, написанные изначально для взрослых, такие как знаменитые сказки а. С. Пушкина, шарля перро, в. Гауфа, ганса христиана андерсена, братьев я. И в. Гримм, а также «робинзон крузо» даниэля дефо, «дон кихот» м. Сервантеса, «путешествие гулливера» джонатана свифта и многие другие.

Вложенные файлы: 1 файл

0807344_0F87E_shpargalka_ekzamenacionnye_otvety_po_detskoy_literature.docx

— 244.39 Кб (Скачать файл)

Сказка  «кот, лиса и петух»

Кот в этой сказке образец  для подражания – трудолюбив, рассудителен, верный товарищ. В то же время  петушок  представляется непослушным, легковерным  и слишком любопытным. Как только лиса начинала петь свою песенку: «петушок,  петушок, золотой  гребешок», - так  петушок про всё  на свете забывал  и подкупался на лесть. Но у петушка  тоже есть чему поучиться, помните, как  громко он звал котика. Так же и детям  нужно поступать – громко звать  на помощь. Эта сказка о вере, дружбе, справедливости, силе и смелости.

 

Вопрос  7

Особенности волшебных  сказок «сестрица аленушка и братец иванушка», «сивка-бурка», «царевна-лягушка», «снегурочка»

 

Композиционные особенности: замкнутость сказочного действия, троекратные  повторы, типичные сказочные зачины и концовки, особенное пространственно  временное построение и др.

Основная особенность  мира волшебных сказок – его членение на “наш” и “не наш” (“тридевятое  царство” русских сказок). Герой  отправляется в иной мир за невестой или чудесными предметами. Он вступает в контакт с дарителем, получает чудесный предмет или приобретает  чудесного помощника, выполняет  трудные задачи и благополучно возвращается в свой мир. Действие сказки протекает  в неопределенно-прошлом времени. С одной стороны, указывается  на его давность и полную неопределенность (“давным-давно”), с другой же –  на вечность этого бесконечно длящегося  действия (“стали жить-поживать и добра  наживать, и теперь живут и нас  переживут” в русских сказках).

Герой волшебной сказки обычно подвергается двум испытаниям – предварительному (и за это получает волшебный дар) и основному (победа над драконом, змеем, кощеем или иным чудесным противником, чудесное бегство с превращениями  и бросанием магических предметов). В экспозиции он может быть представлен  как эпический герой чудесного  или благородного происхождения, необычной  физической силы или как герой  низкий, “дурак”. Но желанной цели добиваются равно и царевич, и дурак. Свойственный волшебным сказкам счастливый финал выражает веру в торжество идеалов добра и справедливости, мечту о том, что любой человек достоин счастья и может его добиться.

Главные особенности волшебных  сказок – это мотивы превращения, с которыми мы сталкиваемся в текстах  «сестрица аленушка и братец иванушка», «царевна-лягушка». Алёнушка – один из самых трогательных и любимых  персонажей русских народных сказок. Она проходит множество трудных  испытаний, чтобы спасти своего братца иванушку, который нарушил запрет и потому превратился в козленка. Царевна-лягушка, которую иван-царевич  находит на болоте, оказывается прекрасной доброй царевной, наказанной кощеем.

Другая характерная особенность  этого рода сказок — выполнение сложных задач, например, борьба героя  с кощеем или змеем-горынычем.

Как мы знаем, счастливый финал  волшебных сказок традиционно указывает  на торжество светлого начала, победу добра и справедливости. Мы видим, что возможности неограниченны, что эту победу может одержать как иван-царевич, так и иван-дурак, что делает доброту, открытое сердце и смекалку крайне важными качествами как для героя, так и для  слушателя сказки.

Положительному герою  всегда помогают другие сказочные персонажи: чудесная птица, сивка-бурка, серый  волк, елена прекрасная. Даже такие  персонажи, как морозко и баба яга, помогают героям за их трудолюбие, воспитанность. Во всем этом выражены народные представления о человеческой морали и нравственности.

Рядом с основными героями  в волшебной сказке всегда чудесные помощники: серый волк, сивка-бурка, объедало, опивало, дубыня и усыня  и др. Они владеют чудесными  средствами: ковер-самолет, сапоги-скороходы, скатерть-самобранка, шапка-невидимка. Образы положительных героев в волшебных  сказках, помощники и чудесные предметы выражают народные мечты.

Образы женщин-героинь  волшебных сказок в народном представлении  необыкновенно красивы. О них  говорят: "ни в сказке сказать, ни пером описать". Они мудры, владеют  колдовской силой, обладают недюжинным умом и находчивостью.

Противники положительных  героев – темные силы, страшные чудовища (кащей бессмертный, баба яга, лихо одноглазое, змей горыныч). Они жестоки, коварны  и алчны. Так выражается представление  народа о насилии и зле. Их облик  оттеняет образ положительного героя, его подвиг. Сказочники не жалели красок, чтобы подчеркнуть борьбу между  светлым и темным началами. По своему содержанию и по своей форме волшебная  сказка несет элементы чудесного, необычного. Композиция волшебных сказок отлична от композиции сказок о животных. Некоторые волшебные сказки начинаются с присказки – шутливой прибаутки, не связанной с сюжетом. Цель присказки – привлечь внимание слушателей. За ней следует зачин, начинающий повествование. Он переносит слушателей в сказочный мир, обозначает время и место действия, обстановку, действующих лиц. Завершается сказка концовкой. Повествование развивается последовательно, действие дается в динамике. В структуре сказки воспроизводятся драматически напряженные ситуации.

В сказке «сивка-бурка» елену  прекрасную совсем не волнует, как выглядит иванушка и похож ли он на красавца-богатыря, выполнившего испытание. Её волнует именно наличие связи героя с волшебным миром, т.е. Обладание волшебным предметом – перстнем.

Построением каждой волшебной  сказки управляет число три,  так  как именно это число является нечетным, то есть связанным с чужим  миром, выражает замкнутость, круг. Поэтому  именно на третью ночь идет ловить коня иванушка, три раза надо крикнуть, чтобы  конь явился, три раза иванушка штурмует терем с царевной.

 

Вопрос   8

Особенности бытовых  сказок.

 

Бытовые сказки отличаются от волшебных. В их основе лежат события каждодневной жизни. Здесь нет чудес и фантастических образов, действуют реальные герои: муж, жена, солдат, купец, барин, поп и др. Это сказки о женитьбе героев и выходе героинь замуж, исправлении строптивых жен, неумелых, ленивых хозяйках, господах и слугах, об одураченном барине, богатом хозяине, барыне, обманутой хитрым хозяином, ловких ворах, хитром и смекалистом солдате и др. Это сказки на семейно-бытовые темы. В них выражается обличительная направленность; осуждается корысть духовенства, не следующего священным заповедям, жадность и завистливость его представителей; жестокость, невежество, грубость бар-крепостников.

Бытовые сказки кратки. В  центре сюжета обычно один эпизод, действие развивается быстро, нет повторения эпизодов, события в них можно  определить как нелепые, смешные, странные. В этих сказках широко развит комизм, что определяется их сатирическим, юмористическим, ироническим характером. В них нет ужасов, они веселы, остроумны, все сосредоточено на действии и особенностях повествования, которые раскрывают образы героев.

 

Вопрос  9

Сказки народов  нашей страны.

 

Россия - многонациональное  государство. На её территории проживает 156 народов. Наиболее крупные — русские, татары, украинцы, чуваши, башкиры, белорусы, мордва. Но каждая даже самая маленькая  народность имеет свою самобытность, свою историю, свои обычаи, свою древнюю  культуру.

 одни народы могут  гордиться многовековой письменностью,  шедеврами мировой литературы, у  других — на далёких окраинах  россии — не было даже письменности. Но у всех был фольклор —  устное народное творчество. У  всех народов были сказки —  их любили во все времена,  любят их и сегодня, любят  одинаково и взрослые и дети. В народных сказках отражаются  индивидуальные особенности каждого  народа.

О чем сказки народов россии? О людях, о том, чего они хотели в жизни и как этого добивались. Маленький читатель всегда понимает, чему сказка учит, кто в ней добрый, а кто не очень… сказки помогут  и детям, и родителям лучше  узнать нашу страну и людей, которые  живут в ней. Сказка не только развлечет  ребенка, но даст ему пищу для ума.

Героем татарских сказок является храбрый, сильный батыр, который  ловко владеет мечом и на своем  верном скакуне может один победить целое войско. В удмурдских сказках  – простой крестьянский парень, трудолюбием и смекалкой добывает он свое счастье. Беркуты, степные лисицы, собаки – верные друзья кочевников, - помогают героям башкирских сказок. Добрый молодец из русской сказки оборачивается  серым зайцем, быстроногим оленем, ясным соколом. Действие  марийских  сказок разворачивается в густых лесах по берегам светлых рек  кокшага, ветлуга, элнет. Совершенно своеобразны и очень поэтичны мордовские сказки о спящей красавице дуболго пичай и злой ведьме сыре-варде, а чувашские сказки говорят о преданности и верности  эттикан и селиме.

 

Во всех этих волшебных  историях, таких разнообразных по своему характеру, отражается народная мечта о лучшей доле, добро побеждает  зло, торжествует правда, справедливость.

Знакомя детей с историей жигулевских гор и жигулевскими легендами можно почитать им следующие  сказки и легенды «сокол и жигуль», «на горе лепешка», «иван да груня», «утес шелудяк», «утесы над волгой».

«любовь к россии, к родному  краю – это и любовь, и уважение друг к другу людей разной национальности. Многие сотни лет живут на территории самарского края башкиры, марийцы, мордва, русские, татары, чуваши и удмурты, живут  в дружном соседстве, помогая  друг другу в беде, делясь радостью.

Из глубины веков бережно  донесли они свое богатство: поэтические  песни, мудрые загадки, занимательные  сказки.

Сказки каждого народа отличаются особым содержанием, образами, стилем. В них отражаются представления  народов о мире и счастье, исторически  сложившийся образ жизни, национальный характер».

 

 

Вопрос  10

Анализ сказки кукушка

 

Мать любила своих детей  и все делала для того, чтобы  им жилось хорошо. Но когда сама заболела от тяжелой работы, дети не подали ей даже воды. Вот и обратилась она  в кукушку, покинула своих ленивых, эгоистичных детей навсегда.

В "кукушке" есть очень  непростой, суровый подтекст. Он по вине матери, которая, любя своих детей, постоянно заботясь о них, в своей  занятости забыла о главном: их с  детства надо готовить к взрослой жизни, к труду, иначе они не смогут достойно прожить эту нелегкую жизнь. Поняв это, мать ужаснулась. Она решила искупить свою вину и обратилась в  кукушку. Оставила любимых детей  навсегда в надежде на то, что  они уже достаточно взрослые, чтобы  суметь выжить, не ожесточатся, а станут добрее, умнее, серьезнее. Сказка не говорит, выдержали ли дети испытание матери. Но она дает понять и почувствовать, что это испытание стало для  них подлинным потрясением. Вряд ли они теперь будут легкомысленными  и беззаботными. Для детей наступила  иная жизнь, и от них, только от них  зависит, какой она будет.

 

Вопрос  11

Сказки ш. Перро  и их особенности. Анализ сказки ш.перро кот в сапогах и  красная шапочка

 

Все сказки у ш. Перро литературные. Сохранили только фольклорную основу, но автор пересказал их на свой лад. Все сказки одного вида - волшебные. Фольклорные образы и сюжеты приспособлены у шарля перро к манерам и вкусам образованных французских читателей 17 века. Сказки окрашены тонким юмором, лукавой шуткой. Сохранены черты народной сказки. При внешней легкости сказки достаточно глубоки и сложны. Жизненные наблюдения, разнообразные психологические оттенки, философский взгляд перро, которые будут понятны только взрослому читателю.

Для сказок перро характерна мораль:

-мораль, которая содержится  в идее сказки,

-мораль нового буржуазного  склада,

-стихотворная мораль  в конце каждой сказки. 

Однако как ни близки сказки перро народному творчеству, у  них есть спои особенности. Перро  хотел сделать именно эти, народные, сказки интересными для «высшего общества», ввести их в чтение аристократических  салонов. Это, в одних сказках  больше, в других меньше, повлияло на самую манеру рассказа, на некоторую  его «претенциозность», на характер отдельных, то с юмором, то с иронией  введенных деталей, наконец, на особенность  «нравоучений», которыми перро заканчивает  каждую сказку. Бытовые подробности  жизни аристократии, шутливое переплетение разных стилей воспринимаются как забавная утонченная игра, шутка.

В большой мере перро сохранил в сказках черты народной жизни, отраженной в фольклоре.  Герои  перро наделены теми чертами характера, которые так ценит народ: трудолюбием, находчивостью, великодушием. Чванству, зазнайству, жестокости противопоставляется скромность, доброта. Перро удалось сохранить поэтичность народной французской сказки, особое ее изящество, иронию, юмор.

Ш. Перро создавал свои произведения в эпоху классицизма. Оставаясь  последователем всех канонов классицизма, писатель утверждал своим творчеством  необходимость в литературе новых, доступных народу жанров, сюжетов, образов. Чрезвычайно популярным в то время  античным сюжетам, писатель противопоставлял сюжеты народных сказок. В своем  творчестве перро пытался достичь  разумного компромисса - его сказки очень близки к народному творчеству и при этом полностью адаптированы к канонам классицизма, требованиям  аристократичного "высшего общества".

Каждая сказка перро заканчивается  нравоучением в стихах, которое как  бы сближает сказку с басней - жанром, принятым с некоторыми оговорками поэтикой классицизма. Тем самым автор  хотел «узаконить» сказку в системе  признанных литературных жанров. Но нравоучение  в конце сказок не имеет ничего общего с текстом самой сказки. Потому в детских изданиях нравоучения  без всякого ущерба для повествования  опускаются. Фольклорные образы и  сюжеты приспособлены перро к  идеям и вкусам образованных французских  читателей xvii века. Сказочные герои  действуют в окружении народного  и аристократического быта. Здоровый практицизм, трезвый ум, ловкость, находчивость торжествуют в сказках перро  над аристократическими предрассудками и условностями.

Информация о работе Лекции по "Детской литературе"