Русский язык – один из развитых языков мира

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 03 Ноября 2014 в 00:06, контрольная работа

Краткое описание

– Тема урока «Русский язык – один из развитых языков мира». Я не ошиблась, поставив ударение в слове «развитой» на последний слог. Сегодня нам предстоит выяснить значение этого слова и узнать, почему его можно применять при характеристике нашего языка.
Итак, урок только начался, а мы уже столкнулись с одной из многочисленных загадок русского языка. Так как занятие будет носить форму обсуждения, мы проведем заседания круглых столов.
– Прочитайте эпиграф на с. 3. Чтобы лучше понять смысл этого высказывания, давайте обсудим его. Для этого каждое предложение будем считать тезисом.

Вложенные файлы: 1 файл

14794_b413970ee9f35b747d0c37565a5c8fe3.doc

— 1.09 Мб (Скачать файл)

– Прочитайте эпиграф к уроку.

В нем (в русском языке) все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно.

Н. В. Гоголь

– В чем заключается главная мысль этих слов Н. В. Гоголя?

– Прослушайте отрывок из рассказа К. И. Чуковского «Старое и новое» о том, как на смену старым словам и значениям приходят новые.

Анатолий Федорович Кони, почетный академик, знаменитый юрист, был, как известно, человеком большой доброты. Он охотно прощал окружающим всякие ошибки и слабости.

Но горе было тому, кто, беседуя с ним, искажал или уродовал русский язык. Кони набрасывался на него со страстною ненавистью.

Его страсть восхищала меня. И все же в своей борьбе за чистоту языка он часто хватал через край.

Он, например, требовал, чтобы слово обязательно значило только любезно, услужливо.

Но это значение слова уже умерло. Теперь в живой речи и в литературе слово обязательно стало означать непременно. Это-то и возмущало академика Кони.

– Представьте себе, – говорил он, хватаясь за сердце, – иду я сегодня по Спасской и слышу: «Он обязательно набьет тебе морду!» Как вам это нравится? Человек сообщает другому, что кто-то любезно поколотит его!

– Но ведь слово обязательно уже не значит любезно, – пробовал я возразить, но Анатолий Федорович стоял на своем.

– Нужно ли нам помнить устаревшие слова? Зачем?

2. Об архаизмах и историзмах.

1) На стр. 39 учебника прочитайте  о том, как слова становятся  устаревшими.

– Как называются слова, называющие предметы, изображенные на стр. 38, – историзмы или архаизмы? Почему?

2) Упражнение 84.

3) Работа с текстом.

– Сейчас я вам буду читать сказку. Как известно, сказки складывались народом с древних времен, поэтому содержат большое количество устаревших слов. Найдите и запишите в тетрадь устаревшие слова из сказки.

Вот идет Иван по широкой улице и диву дается: одеты люди, как в его родной стороне – мужики в армяках, кушаками подпоясаны, бабы – в кокошниках расписных. Вдруг видит он – два мужика разговаривают, решил к ним подойти, спросить. Подошел и разговор слышит, один другому говорит:

– Ярмарка нынче хорошая! Товару много!

– Да, – соглашается второй.

– Купил я лошадь у барышника, – хвастается первый.

А второй говорит:

– И я жену свою обрадую. Лент, гребенок у коробейника ей купил.

Слушал Иван, слушал, да так ничего и не понял, а спрашивать побоялся – вдруг засмеют.

(Ученики зачитывают  записанные слова.)

– Что это за слова – историзмы или архаизмы?

– Что они обозначают?

3. Работа с термином.

– Рассмотрите формулу:

новый + слово = новое слово

– Теперь расположите карточки в соответствии с этой формулой.

–  Что означает термин «неологизм»?

– На стр. 41 учебника прочитайте о причине появления новых слов.

4. Упражнение 87.

– Иногда новые слова придумываются авторами для создания определенного характера, юмористических ситуаций и т. д. Но это не совсем неологизмы, потому что они не становятся общеупотребительными, а живут лишь в том тексте, где впервые были употреблены. В науке их называют окказионализмами. В переводе occasionalis означает «по случаю» или «случайный».

– Найдите и запишите слова, употребляемые по случаю, в стихотворении Э. Успенского «Про дивано-инострано-чемодано-огурец».

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Продайте мне, пожалуйста,

Глубокоогурец!

– Глубокоуважаемый

Глубокопокупатель,

Мы продаем диваны,

Серванты и кровати.

Быть может, вы ошиблись,

Глубокогражданин,

И забрались глубоко

Не в этот магазин?

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавец,

Ведь я же иностранец,

Поймите, наконец,

У нас, у иностранцев,

Так завелось отцами,

Диваны и серванты

Зовутся огурцами.

– Глубокоуважаемый,

Диванец-чемоданец,

Наверное, вы очень

Глубокий иностранец,

Поскольку среди наших

Обычных молодцов

Я не встречал ни разу

Подобных огурцов.

– Глубокоуважаемый

Глубокопродавант,

Я препираться с вами

Здесь не намеревант,

Я подобрал вот этот

Пружинный огурец,

И вы его на крышу

Поставьте, наконец.

– Глубокоуважаемый,

Да что же я, балбес?

Да чтобы я на крышу

С диванчиком полез?!

И хоть себя я чувствую

Отменным молодцом,

Да я свалюсь оттуда,

И вместе с огурцом.

– Глубокоуважаемый,

Я вам хочу сказать...

Не надо вам с диваном

На крышу залезать.

А шутки с продавцами

Шутить я не привык,

У нас обычно крышей

Зовется грузовик.

– Глубокоуважаемый

Глубокоиностран,

Прошу вас, забирайте

Скорее ваш диван.

И чтобы я вас видел

У нас в последний раз...

Не то возьму я гирю

И гирей тресну вас.

Он был весьма расстроен,

А иностранец рад!

У них обычно гирею

Зовется шоколад.

5. Орфографическая работа.

1. Орфографический анализ слова  «глубокоуважаемый».

2. Орфографический анализ окказионализмов, начинающихся с корня «глубоко».

6. Самостоятельная работа  с карточками.

Учитель раздает индивидуальные карточки. Задача учеников – найти окказионализмы и дать их значение, опираясь на контекст.

Мама, я такая распутица!

И показала веревочку, которую удалось ей распутать.

***

– Вы и шишку польете?

– Да.

– Чтобы выросли шишенята?

***

Сережа двух с половиной лет впервые увидел костер, прыщущий яркими искрами, захлопал в ладоши и крикнул:

– Огонь и огонята! Огонь и огонята!

***

– Какой ты страшный спун! Чтобы сейчас было встато.

***

Трехлетняя Таня, увидев морщинки на лбу у отца, указала на них пальцем и сказала:

– Я не хочу, чтобы у тебя были сердитки!

***

– Мне аж кисло во рту стало от баловства, от смеяния.

***

Трехлетняя Ната:

– Спой мне, мама, баюльную песню.

7. Итог урока.

– Для чего в речи иногда употребляются устаревшие слова?

– Для чего нужны неологизмы?

– Можем ли мы остановить процесс образования новых слов?

Домашнее задание:

– Послушайте стихотворение Н. Кончаловской.

Показал садовод

Нам такой огород,

Где на грядках, заселенных густо,

Огурбузы росли,

Помидоры росли,

Редисвекла, чеслук и репуста.

Сельдерошек поспел,

И моркофель дозрел,

Стал уже осыпаться спаржовник,

А таких баклачков

Да мохнатых стручков

Испугался бы каждый садовник.

– Придумайте какой-нибудь необычный предмет, животное, изобразите его на бумаге и дайте ему название.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тема: Исконно русские и заимствованные слова. Украинизмы в кубанских говорах. Заимствования из других языков, распространенных на Кавказе.

Цель: сформировать понятие об исконно русской и заимствованной лексике русского языка.

Оборудование: презентация, компьютер, экран, проектор.

Ход урока.

1. Беседа.

– Сегодня на уроке мы узнаем о еще одном способе пополнения лексического состава нашего языка.

– Сколько иностранных языков вы знаете, хотя бы чуть-чуть? А вот и нет, на самом деле каждый из вас и не подозревает о том, что он полиглот.

– Кто такие полиглоты? (Если учащиеся затрудняются, можно обратиться к словарю.)

– Не удивляйтесь моему утверждению. Лучше послушайте, что говорит по этому поводу Л. Успенский:

Слова, называющие наши любимые горячие напитки, – все знатные иностранцы. Говоря «кофе», например, вы произносите арабское слово. Когда-то оно было именем области Кафа в Эфиопии, родины кофейного дерева. Арабы сделали из этого свое «кахва», или «кава». Завезенное в Европу арабское слово превратилось в Англии в «каффи», у французов – в «кафэ», в Германии – в «каффе», в Нидерландах – в «коффие». Из Голландии оно прибыло к нам. Наши прадеды превратили его в «кофей», подогнав его к уже привычному для них слову «чай»: «чайку-кофейку попить.

– Итак, почему можно сказать, что мы знаем много языков. (Потому что многие слова пришли к нам из других стран, сохранив свое произношение.)

– Еще один способ пополнения лексического состава нашего языка – заимствованные слова.

– Запишите тему урока «Исконно русские и заимствованные слова». Показ презентации.

2. Упражнение 90.

– По типу одежды определите, к какой нации относятся люди, изображенные на рисунке.

– Как вы думаете: о чем они разговаривают?

– Из каких языков заимствованы данные слова?

Игра «Кто вперед?» Найти слова, изображенные на рисунке, в толковом словаре в конце учебника и ответить на вопрос – как в словаре обозначается происхождение слова? (Указывается в скобках, после примера.)

Пока ребята ищут ответ в словаре, учитель некоторым ученикам дает карточки.

К а р т о ч к а  1.

– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как правило, не склоняются:

шоссе, облако, пальто, стол.

К а р т о ч к а  2.

– Определите исконно русские слова, зная, что заимствованные слова, как правило, не начинаются с букв а, ф, ц, э:

арбуз, авеню, озеро, свеча, фонарь, помещение, цех, эстамп, борщ.

К а р т о ч к а  3.

– Определите исконно русские слова, зная, что сочетания шт, хт, кс, мп, как правило, встречаются в заимствованных словах:

самовар, кекс, сарафан, вымпел, квас, штаб, указ.

К а р т о ч к а  4.

– Определите исконно русские слова, зная, что многие заимствованные слова имеют общие словообразовательные элементы аква, гео, био, теле и т. д.:

аквариум, воевода, география, телефон, спутник.

– А как отличить русское слово от заимствованного, если под рукой нет словаря? Есть несколько признаков, о которых нам сейчас расскажут ребята, работавшие с карточками, а вы запишите эти признаки в тетрадь.

Признаки заимствованных слов:

1) не изменяются;

2) начинаются с «а», «ф», «ц», «э»;

3) сочетания «шт», «хт», «кс», «мп».

– Напишите после каждого пункта 2–3 своих примера.

3. Игра.

– Найдите и запишите в тетрадь «четвертое лишнее», проанализировав слова с точки зрения происхождения:

а) белка, береза, фауна, осень;

б) телевизор, телеграф, телефон, приемник;

в) автомобиль, локомобиль, локомотив, паровоз.

4. Упражнение 94.

1 – 1 ряд; 2 – 2 ряд; 3 – 3 ряд; 4 – на  дом.

5. Упражнение 95.

– Устное проговаривание орфограмм и знаков препинания.

– Диктант.

6. Итог урока.

– Итак, какое значение для русского языка имеют заимствованные слова?

– Скажите, к чему может привести безмерное употребление заимствованных слов?

– Какие слова лучше употреблять, если в языке существуют и заимствованные слова, и синонимичные им исконно русские слова?

Упражнение 96 (устно).

Домашнее задание: упражнение 93.

Это интересно!

Вместе с кулинарным изделием японцы заимствовали русское слово пирожки, которые на японский манер произносится как пиросики.

 

 

 

 

 

 

 

Информация о работе Русский язык – один из развитых языков мира