Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Сентября 2012 в 16:52, шпаргалка
Работа содержит ответы на 90 вопросов по "Русскому языку и культуре речи"
Неудобные ситуации. Часто
бывает так, что телефонный звонок застал
вас во время важного разговора
или совещания. В таких случаях
лучше всего попросить
Если у вас посетители, а вам необходимо позвонить, то следует попросить у них прощения, а сам звонок постараться сделать максимально коротким. Бывает так, что вы в гостях и вам необходимо позвонить. Это можно сделать, только предварительно попросив разрешения у хозяев. Отправляясь в гости или на деловое свидание, вы в случае необходимости можете оставить своим сотрудникам или родственникам телефонный номер того места, куда вы идете.Правда, необходимо спросить разрешения хозяев или своих деловых партнеров заранее.
При этом следует предупредить о том, что вы ожидаете звонка. Но лучше все-таки избегать подобных ситуаций.
Если у вас сотовый телефон.Достижения современной науки и техники позволяют нам почти постоянно находиться в пределах досягаемости телефонного звонка. Сотовый или иной радиотелефон прочно вошел в быт бизнесменов, финансистов, журналистов и людей многих других профессий. Но в то же время он ни в коем случае не должен мешать окружающим.Практически у каждого такого телефона есть возможность отрегулировать громкость и тембр звонка так, чтобы он был почти не слышен никому, кроме вас.
Идя в театр, на концерт или в музей, следует отключить звонок или вообще выключить телефон. Звонок телефона в театре неуместен и отнюдь не прибавит вам авторитета в глазах окружающих.
Но бывает и так, что вы ждете звонка и сигнал сотового телефона застал вас во время беседы, обеда с деловым партнером или переговоров.В этом случае обязательно надо извиниться, а сам разговор свести к минимуму. То же относится и к той ситуации, если вам надо сделать срочный звонок. По возможности, лучше при этом отойти в сторону.
Сотовые телефоны недешевы, разговор по ним в несколько раз дороже, чем по обычной телефонной линии. Громкий и без особой нужды продолжительный разговор в окружении многих людей наверняка не прибавит вам авторитета в их глазах, напротив, оставит у них впечатление о выскочке,желающем пустить пыль в глаза.
Если вы звоните на номер сотового телефона, то следует помнить, что ваш абонент вынужден будет оплачивать этот разговор по весьма высокому тарифу. Ваш собеседник может быть в дороге, за рулем автомашины и,отвлекая его, вы можете подвергнуть его опасности. Поэтому будьте кратки и отложите обсуждение деталей до другого раза.
1. ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ
Самое удивительное и мудрое, что создало человечество, – это язык.
Литературный язык – это основное средство коммуникации между людьми одной национальности. Он характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью.
Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке. Этот отбор осуществляется в процессе использования языка, в результате специальных исследований учеными-филологами, общественными деятелями.
Нормированность – употребление языковых средств, регулируемое единой общеобязательной нормой. Норма как совокупность правил словоупотребления необходима для сохранения целостности и общепонятности национального языка, для передачи информации от одного поколения другому. Если бы не было единой языковой нормы, то в языке могли бы произойти изменения, при которых люди, живущие в разных концах России, перестали бы понимать друг друга.
Основные требования, которым должен соответствовать литературный язык, – это его единство и общепонятность.
Современный русский литературный язык многофункционален, используется в различных сферах деятельности человека.
Основные из них: политика, наука, культура, словесное искусство, образование, бытовое общение, межнациональное общение, печать, радио, телевидение.
Если сравнить разновидности
национального языка (просторечие,
территориальные и социальные диалекты,
жаргоны), литературный язык играет ведущую
роль. Он включает в себя оптимальные
способы обозначения понятий
и предметов, выражения мыслей и
эмоций. Между литературным языком
и нелитературными
В научной лингвистической литературе выделены основные признаки литературного языка:
1) обработанность;
2) устойчивость;
3) обязательность (для всех носителей языка);
4) нормированность;
5) наличие функциональных стилей.
Русский литературный язык существует в двух формах – устной и письменной. Каждая форма речи имеет свою специфику.
Русский язык в самом широком понятии– это совокупность всех слов, грамматических форм, особенностей произношения всех русских людей, т. е. всех говорящих на русском языке, как на родном. Чем правильнее и точнее речь, тем она доступнее для понимания, чем она красивее и выразительнее, тем сильнее она воздействует на слушателя или читателя. Чтобы говорить правильно и красиво, нужно соблюдать законы логики (последовательность, доказательность) и нормы литературного языка, соблюдать единство стиля, избегать повторений, заботиться о благозвучии речи.
Основные черты русского
литературного произношения сложились
именно на базе фонетики среднерусских
говоров. В наши дни диалекты разрушаются
под напором литературного
2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ
РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ
Основой культуры речи является литературный язык. Он составляет высшую форму национального языка. Это язык культуры, литературы, образования, средств массовой информации.
Современный русский язык
многофункционален, т. е. используется
в различных сферах деятельности
человека. Средства литературного языка
(лексика, грамматические конструкции
и др.) функционально разграничены
употреблением в различных
В устной разговорной речи
различают три стиля
Одно из самых главных
свойств книжного языка – это
свойство сохранять текст и тем
самым служить средством связи
между поколениями. Функции книжного
языка многочисленны и с
Функциональный стиль – разновидность книжного языка, свойственная определенной сфере человеческой деятельности и обладающая определен
ным своеобразием в использовании языковых средств. В книжном языке существуют три основных стиля – это научный, официально-деловой, публицистический.
Наряду с перечисленными
стилями существует еще язык художественной
литературы. Его относят к четвертому
функциональному стилю книжного
языка. Однако для художественной речи
характерно то, что здесь могут
использоваться все языковые средства:
слова и выражения
Основная функция
Рифма, ритм – отличительные особенности речи. Задачи художественной речи – воздействовать на чувства и мысли читателя, слушателя, вызвать у него сопереживание.
Адресат – как правило, любой человек. Условия общения – участники общения разделены временем и пространством.
Содержание художественной речи – художник мыслит образами, вызванными конкретными условиями жизни.
Языковые средства художественной речи (слова в переносном значении, эмоционально-образные слова, конкретные слова (не птицы, а гром), предложения вопросительные, восклицательные, побудительные, с однородными членами.
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
До XIV в. существовал древнерусский язык как общий язык предков украинцев, белорусов и русских. Русский язык принадлежит к восточной группе славянских языков. В эту группу входят украинский и белорусский языки. Кроме восточной группы, среди славянских языков есть еще и южная группа (болгарский, сербскохорват-ский, словенский, македонский языки) и западная группа языков (польский, словацкий, чешский и некоторые другие языки). Все славянские языки являются близкородственными, имеют много общих слов, значительно сходны по грамматике и фонетике. В XIV в. произошло разделение этого восточнославянского языка (в связи с формированием русской, белорусской и украинской нации), и с этих пор существует русский язык русского народа.
В сочетании «современный
русский литературный язык» прежде
всего требует разъяснения
Литературный язык – это
язык культуры; это язык культурных
людей. Современный русский
На русском литературном языке создаются художественные произведения и научные труды, это язык театра, школы, газет и журналов, радио и телевидения. В то же время на нем разговаривают в семье, на работе, в кругу друзей, в общественных местах. То, что обе функции выполняет один и тот же язык, обогащает культуру; она строится с помощью живого, динамичного средства общения, способного к передаче самых новых, только что возникших смыслов, и передает самую их динамику, помогает им возникать и формироваться.
Но в разные эпохи русский язык подстерегали различные опасности. В 20-е гг. XX в. – это наплыв заимствованных слов (и заимствованных без нужды), жаргонной лексики, просторечных, т. е. ненормативных, явлений в области произношения и грамматики.
В 1930-е гг. многие деятели культуры боролись против чрезмерного воздействия на литературный язык диалектов, против наплыва жаргонной лексики. И эта проблема была разрешена в 1930-е гг. благодаря усилиям писателей, педагогов, журналистов.
Одна из опасностей для литературной речи – влияние на бытовую, публицистическую и даже на художественную речь книжных штампов официально-делового стиля.
Привычка орудовать штампами, слитными блоками привычных, казенно-бездушных слов ведет к утрате живого чутья языка, и это отражается на его грамматической стороне.
Итак, литературный язык – это:
1) язык общенародной культуры;
2) язык общения культурных людей.
3) язык, имеющий твердые нормы, о сохранности которых заботится все общество.
4. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЯ
Диалект – разновидность общенародного языка, употребляемая в качестве средства общения между людьми, связанными тесной территориальной общностью.
Выделяются три группы территориальных диалектов.
1. Севернорусские диалекты
распространены к северу от
Москвы, на территории Ярославской,
Костромской, Вологодской,
1) оканье – произношение
звука [о] в безударном
2) цоканье – неразличение звуков [ц] и [ч] (цасы, курича);
3) [знааш], [знаш] – стяжение гласных в личных окончаниях глагола;
4) совпадение формы
2. Южнорусские диалекты
распространены к югу от
1) аканье – неразличение звуков [о] и [а] [вада];
2) яканье – произношение
звука [д] после мягкого
3) особое произношение звука [г], он произносится как щелевой [г];
3. Среднерусские диалекты
занимают промежуточное
1) иканье – произношение звука [и] на месте Я и Е (питух);
2) произношение звука [ш] на месте щ (шастье);
3) произношение [ж] долгого мягкого на месте жж и зж.
Диалекты разрушаются
под напором литературного
Информация о работе Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"